DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing игра словами | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.детская настольная игра в словаlexicon
ling.загадка, разгадка которой содержит каламбур или игру словconundrum ("What's the difference between a jeweler and a jailer?" "One sells watches and the other watches cells.")
gen.запатентованное название игры в словаScrabble
gen.игра, в которой нужно составить список слов прилагательное, цвет, название животного, число и тп, а потом эти слова подставляют в заготовленный текст с пропусками, получая смешной рассказ.Mad Libs (otlichnica_po_jizni)
gen.игра, в которой нужно составить список слов, например прилагательное, цвет, название животного, число и т.п., а потом эти слова подставляют в заготовленный текст с пропусками, получая смешной рассказ.Mad Libs (Mad Libs is a phrasal template word game where one player prompts others for a list of words to substitute for blanks in a story, before reading the – often comical or nonsensical – story aloud. otlichnica_po_jizni)
gen.игра в словаscarbble (играют алфавитными косточками на разгрфленной доске.фирменное название chumada65)
amer.игра в словаlogomachy
child.игра "в слова"Shiritori (OMV)
amer.игра в словаverbarium (составление слов из заданных букв)
gen.игра в словаScrabble (алфавитными косточками на разграфлённой доске, фирменное название)
gen.игра в словаI-spy (Anglophile)
gen.игра на угадывание слов по изображениямPictionary (markovka)
gambl.игра "перепутанные слова"word scrambles (Лексическая игра: ученикам даётся список слов с переставленными буквами, которые необходимо восстановить. Например, "lmik"⇒"milk". teachershelp.ru Ralana)
gen.игра словwordplay
gen.игра словequivoke
gen.игра словcarriwitchet
gen.игра словa play upon words
gen.игра словa play on words
gen.игра словclench
gen.игра словpun
gen.игра словquiddity
gen.игра словequivoque
gen.игра словcarwitchet
gen.игра словannomination
gen.игра словconundrum
fr.игра словjeu de mots
adv.игра словplay on words
patents.игра словcasuistry
greek.lang.игра словparonomasia
ling.игра словword-play (Word play or wordplay (also: play-on-words) is a literary technique and a form of wit in which words used become the main subject of the work, primarily for the purpose of intended effect or amusement. Examples of word play include puns, phonetic mix-ups such as spoonerisms, obscure words and meanings, clever rhetorical excursions, oddly formed sentences, double entendres, and telling character names (such as in the play The Importance of Being Earnest, Ernest being a given name that sounds exactly like the adjective earnest). wikipedia.org)
mech.игра словcrank
mech.игра словcranky
obs.игра словquerk
gen.игра словparagram
gen.игра словquibble
gen.игра словcalembour
gen.игра словequivocality
gen.игра словquip
gen.игра словquirk
gen.игра словclinch
gen.игра словparonymy
gen.игра слов, намёк с сексуальным подтекстомinnuendo (mrsgreen)
gen.игра словамиword-play
gen.игра словамиa play upon words
Makarov.игра словамиequivocation
gen.игра словамиcasuistry
gen.игра словамиplay of words
ling.игра-"угадайка" на знание точного значения словаword coach (andreon)
lit."Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...' (O. Henry)
progr.конечный автомат обучающей игры, позволяющей изучать иностранные слова путём выбора одного из предлагаемых вариантов ответаstate machine for a multiple-choice vocabulary teaching game (ssn)
Makarov.литературному произведению они дают презрительное наименование "слова", а движения актёров прославляют под именем "игра"they give the literary composition the almost contemptuous title of "words", while they dignify the movements of the actors with the name of "business"
cliche.не случайная игра словpun intended (Flying cars will finally take off (pun intended) with several major companies unveiling practical models for personal transportation and travel. Air taxis will become common in major cities. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
ling.непереводимая игра словuntranslatable wordplay (с использованием местных идиоматических выражений ART Vancouver)
gen.непереводимая игра словuntranslatable word play (There's actually an untranslatable word-play in French : when Anna says "You remain unmoved", in French she literally says "You're staying ice cold" which is an expression that means that someone is cold, indifferent, not affected at all, etc.)
gen.непереводимая игра словuntranslatable pun
gen.непреднамеренная игра словunintended wordplay (Val_Ships)
gen.непреднамеренная игра словpun unintended (Val_Ships)
progr.обучающая игра, позволяющая изучать иностранные слова путём выбора одного из предлагаемых вариантов ответаmultiple-choice vocabulary teaching game (ssn)
inf.оцените игру словpun intended (ремарка в сторону alikssepia)
Makarov.поочередно читать наизусть стихи, начинающиеся с того слова, с той же буквы и т. п. на которых остановился предыдущий участник игрыcap verses
gen.поочерёдно читать наизусть стихи, начинающиеся с того слова, на котором остановился предыдущий участник игрыcap verses
gen.с игрой словpunny
obs.слово, произносимое в игреphilopena (тот, кому попалась миндалина с двумя зёрнами, должен при первой встрече с лицом, которому он дал одно из этих зёрен, произнести это слово)