DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing игра | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.автомат для игры в пинболpinball machine (Taras)
gen.автомат для игры в пинболpintable
gen.азартная играhazard
gen.азартная играgamble
gen.азартная играchance game
gen.азартная играmind games
gen.азартная играpitch-and-toss (If you can make one heap of all your winnings And risk it on one turn of pitch-and-toss... R.Kipling ("И если можешь всё, что стало Тебе привычным, выложить на стол... "перевод С.Маршака) ileen)
gen.азартная играgaming
gen.азартная играplay
gen.азартная игра в костиcrap shooting
gen.азартная игра его погубилаgambling was his ruin (the ruin of him)
gen.азартная игра на биржеflyer
gen.азартная карточная играsap
gen.азартная карточная играfantan
gen.азартные игрыgames of chance
gen.азартные игрыlusorious lots
gen.азартные игрыgambling games
gen.азартные игры запрещеныthe lid is on gambling
gen.азартные игры тут не допускаютсяgambling is not allowed here
gen.активные участники Олимпийских игрactive participants the Olimpic Games
gen.активные участники Олимпийских игрactive participants in the Olympic Games
gen.актёрская играthe art of acting (tfennell)
gen.актёрская играstagecraft (Taras)
gen.актёрская играhistrionism
gen.актёрские приёмы игрыbusiness
gen.американская азартная карточная играKlondike
gen.анализ игры после её окончанияpost mortem
gen.банк в игре фараонfaro bank
gen.банкомёт при игре в костиshooter
gen.бездарный к игре на пианиноhopeless at playing the piano
gen.безобидная играfare game
gen.бескозырная играno trumper
gen.бескозырная играno trump
gen.беспроигрышная играgamesmanship (путём отвлечения внимания противника)
gen.бизнес-играbusiness game (Business game (also called business simulation game) refers to simulation games that are used at an educational tool for teaching business. Business games may be carried out for various business training such as: general management, finance, organizational behaviour, human resources, etc. Often the term Business simulation is used with the same meaning. wiki Alexander Demidov)
gen.бисерная игра на фортепианоmezzo staccato
gen.бисерная игра на фортепианоmezzo-legato
gen.большая играbig gamble (Taras)
gen.большая играdeep play
gen.большая играthe Great Game (1) spying 2) the rivalry between Britain and Russia in central Asia during the 19th century. [Origin: first used by Rudyard Kipling in Kim (1901)]. NOED Alexander Demidov)
gen.большой надувной мяч для игры на пляжеbeach ball
gen.было время, когда Джордж занимался игрой в шары так серьёзно, как будто это была его профессияGeorge used to be bent on taw as a profession
gen.было много грубой игрыthere was a lot of rough play
gen.,быстрая игра без защитыrun-and-gun (Dude67)
gen.вдохновенная играinspired performance
gen.ведущий телевизионной игрыgame show host (Taras)
gen.верная играrug (у игроков)
gen.весёлая играfrolic
gen.вид азартной игры в костиhazard
gen.вид бильярдной игрыsnooker
gen.вид игры в доминоmuggins
gen.вид игры в жмурки, в которой по возгласу "general post" играющие меняются местамиpost
gen.вид игры в мраморные шарикиpigs in clover
gen.вид спорта, совмещающий элементы спортивного танца, акробатики и прыжков, цель которого-заставить болельщиков поддержать определённую спортивную команду на играх и матчахcheerleading (Secretary)
gen.виды спорта, включённые в программы Олимпийских игрsports included in the Olympic Games (According to Rule 48.1 of the Olympic Charter, the minimum number of Olympic sports included in the Olympic programme is 15. The maximum number is 28. | Discuss the variety and diversity of sports included in the Olympic and Paralympic Games in particular the 26 sports that will be featured in the 2012 Olympics. Alexander Demidov)
gen.виртуоз игры на гармоникеa virtuoso performer on the harmonica
gen.виртуоз игры на гитареvirtuoso of the guitar
gen.виртуоз игры на тенор-саксофонеvirtuoso tenor saxophonist
gen.включиться в игруget into the game (leanette)
gen.вне игрыout of the running
gen.вне игрыout of play
gen.во время игры он растянул мышцуhe pulled his muscle in the game
gen.во второй половине игры команда выдохласьin the second half the team went all to pieces
gen.во сколько игр идёт партия?how many games upon?
gen.во сколько игр идёт партия?how many games up?
gen.военная играwar game
gen.военная играplay war
gen.военная играsham fight
gen.военная играmimical warfare
gen.военная играmimetic warfare
gen.военная играplay-war
gen.впустую тратить деньги на азартные игрыthrow away money on gambling
gen.вступать в игруcome into to play (Alex_Odeychuk)
gen.вступать в игруcome in (That's where we come in vlad-and-slav)
gen.вступать в игруget into a game (dimock)
gen.вступать в игруcut in (карточную)
gen.вступить в игруkick in (sissoko)
gen.вступить в игруget into a game (dimock)
gen.в сл. бейсболе вторая за день игра одних и тех же командnightcap
gen.второстепенные приёмы игрыlatent business
gen.вчера любовь была такой простой игройyesterday, love was such an easy game to play (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигвыбить из игрыput out of commission
gen.выбить из игрыknock out of the running (This requirement could potentially knock quite a few great candidates out of the running. SirReal)
gen.выбить из игрыstump
gen.выбывать из игрыleave the game (VLZ_58)
gen.выбывать из игры один за однимdrop like flies (4uzhoj)
gen.выбывающие из игрыalso-ran
gen.выбывающие из игрыalso ran
gen.выводить из игрыbench
gen.выводить из игрыsideline (Anglophile)
gen.выводить из игрыthrow out (крикет, бейсбол)
gen.выдумывать новую игруinvent a new game (a story, conflicts and situations, lies, an explanation, calumnies about smb., etc., и т.д.)
gen.выйти из игрыbowl off
gen.выйти из игрыbe out of the running
gen.выйти из игрыnot to be in the ball-bearing
gen.cut ties to the game – выйти из игрыcut ties to something (Aly19)
gen.выйти из игрыthrow in the sponge (Anglophile)
gen.выйти из игрыthrow in cards (Anglophile)
gen.выйти из игрыthrow up the game
gen.выйти из игрыopt out
gen.выйти из игрыpoop out (от страха, усталости)
Игорь Мигвыйти из игрыfade away
gen.выйти из игрыout of the running
gen.выйти из игрыbe out of the running
gen.выйти из игрыgo off (Karinokkk)
Игорь Мигвыйти из игрыhave a reverse gear
gen.выйти из игрыbe out of the game (VLZ_58)
gen.выйти из игрыback out (ssn)
gen.выйти из игрыdraw away
gen.выйти из игры в крикетbowl off
gen.выйти из игры, грозящей неприятностямиchicken out
gen.вышедший из игрыdead
gen.гараж превратили в комнату для игрthe garage has been made over into a playroom
gen.ген азартных игрgambling gene (Taras)
gen.годный для игрыplayable (о спортивной площадке, музыкальном инструменте)
gen.готовый к игреin trim for the game
gen.гэмблер, понуждающий к участию в азартной игреcompulsive gambler
gen.двукратный чемпион Олимпийских игрtwo-time Olympic champion (bookworm)
gen.для некоторых человеческая жизнь не более, как материал для научных исследований и политических игрhuman life is to some nothing more than a science experiment and political resource (bigmaxus)
gen.для развлечения он стал учиться игре в шахматыfor amusement, he began to learn chess
gen.до игры осталось 3 дняthe game is 3 days off (murad1993)
gen.до олимпийских игр осталось 4 месяцаthe Winter Olympics Are Four Months Away (источник buzzfeed.com)
gen.доведённый игрой до нищетыmuck snipe
gen.доводить игру до абсурдаcamp up
gen.дождь помешал игреrain prevented the game
gen.доиграть игру, партиюplay a game out (и т. п.)
gen.доиграть игру, партиюplay a game out
gen.дом для игры в костиdicing house
gen.домик для игрcubby house
gen.домик для игрcubby-house (на детской площадке)
gen.домик для игрcubby (на детской площадке, часто построенный детьми)
Gruzovikдопускать азартные игрыpermit gambling
gen.допустить азартные игрыpermit gambling
gen.дорожка для игры в боулингbowling lane (Alexander Demidov)
gen.доска для игры в триктракbackgammon board
gen.доска для игры в шашкиdraught board
gen.доска для игры в шашкиdraught-board
gen.доска для настольной игрыgame board (Юрий Гомон)
gen.доска для настольной игрыgameboard (Юрий Гомон)
gen.доска с дырками и колышками для счета при игре в криббиджcribbage-board
gen.достигнуть мастерства в игре в шахматыacquire proficiency in chess
gen.древние римские игры, происходившие в циркеcircensian games
gen.едва команды начали игру, как пошёл дождьthe teams have just started to play when it began to rain
gen.жесты, мимика и прочие атрибуты игры актёраbusiness
gen.за хорошую игруtalent-money
gen.завершающая часть игры в карты, когда игроки выбрасывают козыриlate game (blizzardwatch.com Ольга Матвеева)
gen.завершить игруclear the game (Maggotka)
gen.заводила игр в волейболinstigator of volleyball games (Technical)
gen.закончить игруpeg
gen.запатентованное название игры в словаScrabble
gen.запретить азартные игрыlegislate against gambling
Gruzovikзатевать большую игруplay for high stakes
gen.играть долгую игруplay the long game (NumiTorum)
gen.играть свою игруplay a game
gen.изматывающая играdraining game (Alexey Lebedev)
gen.изматывающая играenergy-sapping game (Alexey Lebedev)
gen.изнурительная играdraining game (Alexey Lebedev)
gen.изобретать новую игруinvent a new game (a story, conflicts and situations, lies, an explanation, calumnies about smb., etc., и т.д.)
gen.исключить возможность грубой игрыrule out foul play
gen.искусство актёрской игрыthe art of acting
gen.искусство и техника игры на фортепианоpianism
gen.исполняемый для игрыlusory
gen.испортить чью-либо игруcrab game
gen.испортить игруspoil game
gen.как вам нравится его игра?how does his playing strike you?
gen.как вы нашли игру этого молодого актёра?how did you find the acting of this young actor?
gen.как прошла игра и т.д.?how did the game the play, the voting, etc. go?
gen.какого они мнения о его игре и т.д.?what did they think of his playing of her painting, of our singing, etc.?
gen.камешек для игры в классыpotsy
gen.капитан обратился к арбитру с предложением прекратить игру из-за наступления сумерекthe captain appealed against the light
gen.китайская игра в костиfantan (иногда с бросанием монет, бобов)
gen.клуб игроков в игру заяц и собакиharriers
gen.книга-играgamebook (МДА)
gen.кольцо для игры в серсоgrace hoop
gen.кольцо для игры в серсоgrace-hoop
gen.командная играparty game (Violet)
Gruzovikкомандно-штабная военная играcommand post exercise
gen.командные игрыteam building games (Victorian)
gen.комната для детских игрday nursery
gen.комната для игрplayroom
gen.комната для игр, танцевrecreation room (в частном доме)
gen.комната для карточной игрыcardroom
gen.комната для отдыха и игрrecreation room (в частном доме ssn)
gen.комнатная играparlour game (типа викторины, шарады, фантов)
gen.комнатные игрыparlor games
Gruzovikкомнатные игрыparty games
gen.комнатные игрыindoor games
gen.компьютерная играvideo game (g e n n a d i)
gen.конноспортивная игра с копьямиjerrid
gen.конноспортивная игра с копьямиjerid
gen.конноспортивная игра с копьямиjerreed
gen.конноспортивная игра с копьямиjereed
gen.Координационная играCoordination game (Теория игр Ivan Pisarev)
gen.корешок билета на стадион, дающий право прийти на игру, перенесённую по случаю дождяrain check
gen.корт для игры в бадминтонbadminton court (InessaS)
gen.костюм для игры в гольфgolfing suit
gen.костюм для подвижных игрplaysuit
gen.костюмированная играcosplay (Svetlana17)
gen.красивая играfine play
gen.круговая играringlet
gen.курс игры на фортепианоpiano course
gen.курсы по обучению игре вcourses for learning to play (Alexander Demidov)
gen.лапта для игры в чижикиcat-stick
gen.лапта для игры в чижикиcat-stick (тж. в некоторые игры с мячом)
gen.лапта для игры в чижикиcat stick
gen.лапта или бита для игры в чижикиcat-stick
gen.летом он брал уроки игры на фортепианоhe took up piano lessons in summer
gen.летом он брал уроки игры на фортепьяноhe took up piano lessons in summer
gen.'Лишний вон', подвижная игра со стульями, где кол-во стульев на 1 меньше кол-ва участниковmisical chairs (a game of musical chairs owad.de Galka_I)
gen.луг для игры в крикетcricket ground
gen.луг для игры в крикетcricket field
gen.лужайка для игры в шарыbowling-alley
gen.лужайка для игры в шарыbowling green
gen.лунка на доске при игре в нардыfleche (Aly19)
gen.любить азартные игрыbe fond of gambling
gen.любить азартные игрыbe fond of gambling
gen.любовные игрыromp (в момент физической близости Taras)
gen.лёгкая игра на фортепианоmezzo staccato
gen.лёгкая игра на фортепианоmezzo-legato
gen.мальчик, подносящий клюшки и мячи при игре в гольфcaddy
gen.мальчик, подносящий клюшки и мячи при игре в гольфcaddie
gen.мальчик, подносящий клюшки при игре в гольфcaddy
gen.мальчик, подносящий мячи при игре в гольфcaddy
gen.манера игрыgame (Юрий Гомон)
gen.манера игрыstyle of play
gen.манера игрыmanner of playing (Юрий Гомон)
gen.Маршрутные игрыroute games (SWexler)
gen.мастер игрыgame master (в ролевых играх NumiTorum)
gen.мастер игры на грунтовых кортахclay court specialist
gen.мастер комбинационной игрыcombinative master
gen.мат в начале игрыfool's mate
gen.машинка, служащая для этой игрыroulette
gen.метод обучения при помощи игрlusory method of instruction
gen.мы проиграли все игры на своём полеwe lost all our home matches
gen.мы проиграли все игры на чужом полеwe lost all our away matches
gen.мяч был вне игрыthe ball was out of play
gen.мяч в игреthe ball is in the play
gen.мяч вне игрыdown (в футболе и т. п.)
gen.мяч вне игрыthe ball out play
gen.мяч вне игрыthe ball is out of the play
gen.мяч вышел из игрыthe ball was out of play
gen.мяч для игры в американский футболfootball
gen.мяч для игры в гандболhandball
gen.мяч для игры в гольфgolf ball
gen.мяч для игры в гольфgolf-ball
gen.мяч для этой игрыpushball (диаметром 1, 8 м)
gen.на игреgame on (informal) used after something has happened that makes it clear that a contest is not yet decided and anyone could still win Х We were losing 2Ц0 with ten minutes to go, and then we scored. It was game on! OALD. Called by the referee to advise all players that the match has now started. Found on wikipedia.org Alexander Demidov)
gen.на олимпийских играх он выступил ниже своих способностей.he underperformed at the Olympic Games.
gen.на олимпийских играх он выступил ниже своих способностейhe underperformed at the Olympic Games
gen.на первую игру сезона пришло немного народуthe opening game brought only a small turn-out
gen.набор "правил игры"set of rules for "the game" (ssn)
gen.название детской игрыmulberry bush
gen.название детской игрыTom Tiddler's ground (типа "салочек")
gen.название игрыpelmanism (1. System of training to improve the memory. 2. A memory card game in which a pack of cards is spread out face down and players try to turn up pairs with the same symbol. Natalia Nikulina)
gen.название карточной игрыnap (napoleon)
gen.название карточной игрыbelote (a 32-card trick-taking game played in France Olegb)
gen.название карточной игрыPope Joan
gen.название одной детской игрыthread needle
gen.название одной детской игрыkit cat
gen.название одной запрещённой игрыhand in and hand out
gen.название одной карточной игрыnoddy
gen.наличие полного обнажения в игреnudity (Andy)
gen.напоминающая игру в прятки детская играhy spy
gen.настраивать себя на игруpsych oneself up for the game (The Chiefs watching a top secret video to psych themselves up for tonight's game. VLZ_58)
gen.настраивать себя на игруget up for the game (We’ve got to get up for the [bronze-medal] game as much as we can and make sure we win that game. VLZ_58)
gen.начать игру в футболkick off
gen.наша команда выиграла шесть игр подрядour team won six successive games
gen.наша команда плохо провела игруthe game turned out badly for our team
gen.неазартная играgame of skill (shergilov)
gen.негодный для игры на музыкальном инструментеunplayable
gen.незабываемая игра актёровunforgettable actors' showcase (Ace Translations Group)
gen.неловкий в играхunapt at games
gen.непереводимая игра словuntranslatable word play (There's actually an untranslatable word-play in French : when Anna says "You remain unmoved", in French she literally says "You're staying ice cold" which is an expression that means that someone is cold, indifferent, not affected at all, etc.)
gen.непереводимая игра словuntranslatable pun
gen.непреодолимая зависимость от компьютерных игрcyberaddiction
gen.неравная играone-sided game (с большим преимуществом одной стороны)
gen.нечестная играunfair practices (Eoghan Connolly)
gen.нечестная играmonkey business
gen.нечестная играdirty pool
gen.нечестная игра на биллиардеdirty pool
gen.нечестная, мошенническая играskin game
gen.низкая играa tin pot game
gen.Норвежское управление по играм и благотворительностиNorwegian Gaming and Foundation Authority (shergilov)
gen.обязательным атрибутом игры является вертушкаthe game is played with a teetotum
gen.один из игроков в игреhound
gen.одиночная играa singles match game (теннис)
gen.одиночная играtwosome (гольф)
gen.одиночная играa single game at tennis (в теннисе)
gen.одиночная играa singles match (теннис)
gen.одиночная играsingle
gen.XXII Олимпийские зимние игры и XI Паралимпийские зимние игры 2014 года в городе СочиSochi 2014 XXII Olympic Winter Games and XI Paralympic Winter Games (ABelonogov)
gen.Олимпийские игры, Паралимпийские игры и Сурдлимпийские игрыOlympics, Paralympics and Deaflympics (If a deaf athlete is that good they can take part in the Olympics, Paralympics and Deaflympics ... Alexander Demidov)
gen.он был всего лишь пешкой в их игреhe was but a pawn in their game (Taras)
gen.он настраивается на игру тем, что ломает кирпичиhe psyches himself up by crushing bricks before the game
gen.он не появился на игре, открывшей сезонhe failed to show for the opening game of the season
gen.он очень вежливо отозвался о моей игре, но по его выражению я понял, что он был разочарованhe was very polite about my performance but I could tell from his expression that he was disappointed
gen.он постарался вовлечь как можно больше детей в игруhe tried to involve as many children as possible in the game
gen.он продул все деньги, играя в азартные игрыhe frittered away all the money he had through gambling
gen.он продулся, играя в азартные игрыhe frittered away all he had through gambling
gen.он промотал все деньги, играя в азартные игрыhe squandered all his money on gambling
gen.он сделал хорошую мину при плохой игреhe put a bold face on the matter
gen.он сказал, что его брат мухлевал во время игры в картыhe said that his brother had cheated at cards
gen.он старался не думать о двух агентах из НБА, что сидели на трибунах, оценивая его игруhe tried not to think about the two NBA scouts who were sitting in the stands assaying his performance
gen.он увлёкся игрой и забыл об урокахhe became absorbed in his play and forgot about his lessons
gen.он устал от бизнеса и вышел из игрыhe sickened of business and quit
gen.он хвастал своей игрой в гольфhe sounded off about his golf on
gen.он хорошо подавал в этой игреhe pitched a good game
gen.она мастерица придумывать новые игрыshe is a great hand at thinking up new games
gen.она упражняется в игре на роялеshe is doing her practice at the piano
gen.организация и проведение азартных игрgambling industry (Alexander Demidov)
gen.освободиться от плохой привычки играть в азартные игрыemancipate oneself from the habit of gambling
gen.основанные на риске игрыrisk-based games (ABelonogov)
gen.основные приёмы игры в теннисbasic tennis strokes
gen.оставить день для игры в гольфlay aside a day for golf
gen.отбить игру у противникаbar iron
gen.отбить игру у противникаbarred
gen.отбить игру у противникаbar
gen.отборочная играplay-off (Stormy)
gen.отборочные игрыeliminatory games
gen.ответная играreturn game
gen.отдавать всё своё свободное время игре в гольфgive one's free time to golf (one's mind to scientific research, one's attention to study, one's heart to art, one's energy to political affairs, one's love to her, etc., и т.д.)
gen.отдельные шаги "игры"moves of the "game" (ssn)
gen.открывать игруplay first (на бильярде)
gen.открывать игруcall (в картах)
gen.отличаться в спортивных играхexcel at games
gen.отменять игруcall off a game (a meeting, a match, an attack, a deal, one's trip, the performance, etc., и т.д.)
gen.относящийся к игре в гольф на нестандартной площадкеpitch-and-putt
gen.отсутствие очков во время игры данного боулераmaiden over (крикет)
gen.очистить карманы в игреmuck out
gen.Паралимпийские игрыParalympic Games (the Paralympics. an international sports event held every four years for disabled athletes who cannot use a part of their body properly. It is held after the Olympic Games, in the same city. LDOCE Alexander Demidov)
gen.партнёр в азартных играхcapper
gen.партнёр по игре в гольфgolfing partner (Soulbringer)
gen.партнёр по игре в картыcard partner
gen.передающий тончайшие оттенки и игру света воздушной средыplain-air
gen.пивная играbeer distribution game (Lyutenko_Dmitri)
gen.Пифийские игрыthe Pythian games (древнегреч. фестиваль в честь Аполлона)
gen.пифийские игрыPythian games
gen.пифические игрыthe pythian games
gen.победить в игре против очень сильной командыwin against a very strong team
gen.повторная игра после ничьейplay-off match
gen.позиция человека, не участвующего в игреsideline
gen.показ спортивных игрgymkhana
gen.половина игрыhalf period
gen.половина игрыhalf-time
gen.поочерёдно читать наизусть стихи, начинающиеся с того слова, на котором остановился предыдущий участник игрыcap verses
gen.попытка вернуть себе состояние азартной игройan attempt to recoup one's fortune at the gambling table
gen.портить игруfoozle (гольф)
gen.после его выхода на лёд игра стала приобретать вид ледового побоищаafter he joined the play it took on the look of an ice battle
gen."правила игры"rules for "the game" (ssn)
gen.правила игрыdo's and don'ts (MichaelBurov)
gen.правила игрыdos and don'ts (MichaelBurov)
gen.правила игрыno cheating rules (Анна Ф)
gen.правила игрыgambling rules (азартные игры, н-р, в казино YanaLibera)
gen.правила игрыrules of the game
gen.правила игры в гольфthe law of golf
gen.превратить действие или задание в игру или что-то похожее на игру:gamify (iwona)
gen.премия за хорошую игруtalent-money
gen.премия за хорошую игруtalent money
gen.Премия электронных игрERG (Egaming review timurdementyev)
gen.прервать игруstop the game (the fight, the growth, etc., и т.д.)
gen.принять участие в игреplay
gen.приставочная играplatformer (Translucid Mushroom)
gen.пристраститься к азартным играмtake to gambling (to stealing, to drinking, to smoking, etc., и т.д.)
gen.приём одновременной игры на двух струнахdouble stopping
gen.проведение игрgaming (военных, управленческих)
gen.проводить военную игруwar game
gen.проводить военную игруgame
gen.проводить военную игруwar-game
gen.проводить всё время за игройspend all time playing
gen.проиграть игруlose a game
gen.проиграть игру за взяткуsell a game
gen.профессионалы не допускаются к участию в Олимпийский играхonly amateurs are permitted to compete in the Olympic games
gen.профессионалы не допускаются к участию в Олимпийских играхonly amateurs are permitted to compete in the Olympic games
gen.прохождение игрыtutorial (Ospillow)
gen.пусть эта игра не считаетсяlet's not count that game
gen.'пятнание' создание положения "вне игры"put-out (бейсбол, крикет)
gen.равные шансы в игреclose game
gen.ради бога, не наводи его на разговор о том, что с ним случилось во время игры в гольфdon't, for Heaven's sake, start him off on one of his golfing stories
gen.разминка перед игройknockabout (When people hit or kick a ball to each other for pleasure but not in a serious way, sometimes to warm up before a game (Cambridge dictionary of Phrasal Verbs) Wegweiser)
gen.разминка перед началом игрыpunt about
gen.разминка перед началом игрыpunt-about
gen.разориться в игреmuck out
gen.разработчик видео-игрgaming company (о компании Ремедиос_П)
gen.разработчик компьютерных игрgaming company (о компании Ремедиос_П)
gen.разрешённые законом азартные игрыlegal gambling (в некоторых странах)
gen.ракетка для игры в лакроссcrosse
gen.расставлять шахматные фигуры для игрыorder chessmen for a game
gen.режим игрыplay mode (pipa1984)
gen.реиграбельность игрыreplayability (igrology.ru)
gen.род азартной игрыpolicy
gen.род бильярдной игрыbagatelle
gen.род детской игрыscratch cradle
gen.род игры в картыmum chance
gen.род игры в костиgammon
gen.род игры в мячfives
gen.род карточной игрыpope joan
gen.род карточной игрыprimero
gen.род карточной игрыpost and pair
gen.род карточной игрыeuchre
gen.род карточной игрыcribbage
gen.род карточной игрыspoof
gen.род карточной игрыflinch
gen.рождественская игра, в которой хватают изюминки с блюда с горящим спиртомsnapdragon
gen.ролевая играRPG game
gen.ролевые игры живого действияlarping (от англ. Live action Role-playing game, LARPG) подраздел ролевых игр, в которых игроки отыгрывают свои роли через действия, а не через слова MissTN)
gen.руководить игройcall the signals (Taras)
gen.с большим воодушевлением включиться в игруenter into the game with great spirit
gen.с игрой словpunny
gen.с ним вели честную игруhe was given a fair deal
gen.с удовольствием играть в шумные игрыindulge in noisy games
gen.'сало' в игре "салки на выбывание"Mr. Yuck (когда "засаленный" третий раз выбывает Alex Lilo)
gen.салонная играparty game (Scaramouch)
gen.самое малое количество очков в игре в костиambs-ace
gen.святочная игра, в которой хватают изюминки с блюда с горящим спиртомsnapdragon
gen.сеанс одновременной игрыsimultaneous chess exhibition
comp.сетевая играnetwork game
gen.слабая актёрская играphoned in performance (выполненная без старания актёрская игра или что-либо другое – phoned in performance: The rapid-fire editing and glossy photography can't disguise The Fan's hollowness or De Niro's phoned in performance vogeler)
gen.слабая играunder action
gen.слабая играunderaction
gen.снова в игреback in the game (bigmaxus)
Игорь Мигсоблюдать правила игрыplay fair
gen.современная техника игры на фортепьяноthe present-day technique of piano playing
gen.создание положения вне игрыput out
gen.сомнительная играmonkey business
gen.состязание между двумя городами в игре в кёрлингbonspiel (в Шотландии)
gen.состязание между двумя городами или клубами в игре в кёрлингbonspiel (в Шотландии)
gen.состязание между двумя клубами в игре в кёрлингbonspiel (в Шотландии)
gen.спокойная играpeaceful game
gen.спорт и игрыsports and pastimes
gen.спортсмен, выигравший финальную игруwinning finalist
gen.спортсмен, проигравший финальную игруlosing finalist
gen.способ игры на гитареbottleneck (к струнам прижимают металлическую пластинку или горло бутылки)
gen.старинная азартная карточная игра типа покераprimero
gen.старинная английская игра, похожая на шашкиnine men's morris
gen.старинная карточная играhandicap
gen.старинная карточная игра типа покераbrag
gen.стиль игрыgame (Юрий Гомон)
gen.стиль игрыplaying style (Юрий Гомон)
gen.стиль игрыstyle of playing (Юрий Гомон)
gen.стиль игры в баскетбол, без внимания к защитеrun-and-gun (Dude67)
gen.Сурдоолимпийские игрыDeaf Olympic Games (ABelonogov)
gen.существует некоторая неопределённость по поводу того, когда должна начаться играthere is some uncertainty about when the game is due to start
gen.сходить на игруcatch a game (Andy)
gen.сыграть в игруcatch a game (Andy)
Игорь Мигтайная играhidden agenda
gen.так увлечён игрой, что забывает обо всёмso keen about his game as to forget everything
gen.тестировать игруplaytest (Artjaazz)
gen.товарищеская играpickup game (Taras)
gen.тот, кто начинает игруleader (в картах, на бильярде)
gen.ты видел, сколько газетчиков понаехало сюда, чтобы сообщить об этой игре!did you see how many newspapers are over here to write up the game!
gen.ты знаешь, что это играyou know it's a game (Alex_Odeychuk)
gen.ты хоть понимаешь, какую игру ты затеял?what do you think you are playing at?
gen.тяжёлые травмы лишили команду всякой возможности выиграть игруheavy injuries killed the team's chances of winning the game
gen.тяжёлый камень, который бросают в игреputting stone
gen.у нас от его игры и т.д. захватило духhis performance her beauty, their audacity, etc. took our breath away
gen.у него большие способности к играмhe is great at games
gen.у скрипачки блестящая играthe violinist's performance was brilliant
gen.удар, приводящий к вылету из игрыkillstreak (naiva)
gen.удачный удар при игреfluke (неожиданно; бильярд)
gen.улучшить игруup a game (Andy)
gen.упражняться в игре на скрипкеpractise the violin
gen.упражняться в игре по нотамexercise oneself in reading music
gen.упругий резиновый мячик для игрpinky (Pinky Hi-Bounce maxoud)
gen.уравнять правила игрыlevel the playing field (The Russia director of a U.S. oil and gas services company whose clients include Gazprom told The Moscow Times that WTO accession was likely to level the playing field as far as service companies were concerned. TMT Alexander Demidov)
gen.устанавливающий свои / новые правила игрыgame-changing
gen.устраивать политические игрыplay politics (Belka Adams)
gen.участвовать в игреplay
gen.участвовать в спортивной игреplay
gen.фаркл, разновидность игры в костиFarkel (также Farkle, Pocket Farkel; SandOmar Ultimate Farkel и др. М. Захер)
gen.фаркл, разновидность игры в костиFarkle (также Farkel, Pocket Farkel, SandOmar Ultimate Farkel и др. М. Захер)
gen.фиксированный набор "правил игры"fixed set of rules for "the game" (ssn)
gen.фонтан для игрwater play (на детской площадке proff2199)
gen.фонтан для игрwaterplay (на детской площадке proff2199)
gen.характерные для данной страны развлечения характерные для данной страны развлечения игрыthe national pastime
gen.хвастал своей игрой в гольфhe sounded off about his golf on
Игорь Мигхозяева мировой игрыglobal power brokers
gen.центр красного цвета яблочко в игре дартсcork (Asemeniouk)
gen.чемпионы и призёры олимпийских игрOlympic medallists (чемпионы и призёры Олимпийских игр старшего поколения: What made our past Olympic medallists quit the sport, and what pushed them to start competing again, almost 20 years after achieving their ... Alexander Demidov)
gen.чемпионы и призёры олимпийских игрOlympic winners (Why do Olympic winners bite their medals? – AJC.com Alexander Demidov)
gen.чемпионы Олимпийских игрOlympic champions
gen.четвертьфинальная играquarterfinal
gen.четырёхлетний период между пифийскими играмиpythiad
gen.чья-нибудь игра сыгранаshoot one's wad (Don't you tell me anything anymore-you gave shot your wad. Ты мне ничего не говори-твоя игра сыграна. Interex)
gen.шарик для детской игры в шарикиtolley
gen.шарик для игры в китайские шашкиchequer
Gruzovikштабная военная играstaff tactical exercise without troops
Gruzovikштабная военная играstaff TEWT (staff tactical exercise without troops)
gen.шумная играnoisy game
gen.шумная играbear sport
gen.шумная играromping
gen.шумная играromp
gen.шумная играromps
gen.шумная играhorseplay
gen.шумная играa game of romps
gen.ЭВМ для игры в шахматыchess-playing machine
gen.электронная играvideo game
gen.эпизод компьютерной игрыin-game footage (pipa1984)
gen.юбилейные игрыsecular games (в Древнем Риме)
gen.ярмарочная игра в верёвочкуfast and loose
gen.ярмарочная игра в верёвочкуfast-and-loose (мошенническая)
Showing first 500 phrases