DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing и что | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.а вы только и знаете, что других критиковать!the only thing you know how to do is criticize others
gen.а мы и не подозревали, чтоLittle did we know that (denghu)
gen.арестованный долгие часы утверждал, что невиновен, но потом раскололся и признался, что это он украл бриллиантыafter hours of stating firmly that he was not guilty, the prisoner came clean and admitted to stealing the jewels
Игорь Мигбеспокоит и то, чтоequally worryingly
gen.блуд, разврат и незнамо чтоlust, fornication and whatnot else (из интервью протоиерея Димитрия Смирнова Val_Ships)
gen.Боюсь, что он завёлся, и теперь его не остановишьI'm afraid he's wound up (Taras)
gen.боюсь, что это старое пианино не подлежит ремонту, и лучше было бы от него избавитьсяI'm afraid this old piano is now beyond repair so we'd better get rid of it
gen.будучи в США, необходимо чётко представлять себе, что словом "restroom" или "bathroom" там называют туалет, я и сам сперва очень удивился, когда мне сказали, что в школе с коротким днём ванная на каждом этажеit is necessary in USA to realize just what a restroom or bathroom is, I did find it odd when told that a small day school had a bathroom on every floor
gen.Будучи осведомлённымой о наступлении ответственности за предоставление заведомо ложных сведений согласно законодательству штата Калифорния, я удостоверяю, что вышеизложенные сведения являются точными и достовернымиI certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State of California that the foregoing paragraph is true and correct. (zhvir)
gen.бывает и так, чтоalternatively (A.Rezvov)
gen.бывает и так, чтоother times (Sometimes, the comma indicates a pause that would occur if the sentence were spoken aloud. Other times, the comma separates grammatical components of the sentence – from the Punctuation Guide (by Jordan Penn) Tamerlane)
gen.бывает, что и корова летает!pigs might fly (Выражение сомнения в возможности какого-то события)
gen.бывает, что и коровы летаютpigs might fly if they had wings
gen.бывает, что и коровы летаютpigs could fly if they had wings
gen.было известно, что он гомосексуалист, и что он любит завязывать знакомства с мужчинами в общественных туалетахhe was known to be homosexual with a penchant for picking up men in public lavatories
gen.быстро понимать и реагировать на что-либо, схватывать на летуbe on the ball (karchebnaya)
gen.вам может показаться, что проблема, с которой столкнулся ваш ребёнок, не стоит выеденного яйца, но для него это вопрос жизни и смерти!you may feel your preteen's worry is trivial, but to him it's a matter of life and death (bigmaxus)
gen.Вероятно, она ошибочно полагает, что её время так же ценно, как и моёPerhaps she's making the mistake thinking her time is as valuable as mine.
gen.весьма возможно, что так оно и есть на самом делеit may well be true
gen.'Власть цветам!' Лозунг хиппи – "людей-цветов" flower people , считавших, что преобразовать общество можно только с помощью проповеди всеобщей любви и духовной чистоты, символами которых являются цветыflower-power (net_voine_19)
gen.возврат средств тем же способом, что и первоначальный способ оплатыrefund to the original form of payment (sankozh)
gen.восхищаюсь теми, кто делает то, что им нравится, и у них это получаетсяI admire people who do what they love and excel at it
gen.вполне возможно, что команда и выигралаthe team may well have won
gen.вполне возможно, что так оно и естьthat's as may be
gen.врачи сказали, что медицина бессильна помочь генералу, и он скоро умрётthe hospital says that the general is beyond medical help and will soon die
gen.Вселяет оптимизм и тот факт, чтоOptimism is also buoyed by the fact that (CafeNoir)
gen.говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой областиhe goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised law
gen.говорят, что несмотря на возраст, он в отличной физической форме, здравом уме и готов в любой момент вернуться к политическим баталиямhe is said, despite his years, to be fit, lucid and raring to re-enter the political fray
gen.говорят, что у него интрижка с партнёршей по фильму "Мистер и Миссис Смит"he has reportedly been dallying with his "Mr. & Mrs. Smith" co-star
gen.говорят, что у него интрижка с партнёршей по фильму "Мистер и Миссис Смит"he has reportedly been dallying with his "Mr. & Mrs Smith" co-star
gen.да я ведь так разозлился на тебя, что мог запросто и по роже съездитьgee, I was all-fired mad at you first, I could've slapped right on your face
gen.давайте сложим всё это и посмотрим, что получитсяlet us put it all together and see what it will come to
gen.дать квинтэссенцию чего-либо свести что-либо к наиболее важному и существенномуquintessentialize
gen.дискриминация по признаку инвалидности, при которой трудоспособные люди рассматриваются как нормальные и превосходящие людей с инвалидностью, что приводит к предрассудкам в отношении последнихablism (Ivan Pisarev)
gen.доведение до всеобщего сведения таким образом, что любое лицо может получить доступ из любого места и в любое время по собственному выборуpublication in the public domain (доведение Статьи или её отдельной части до всеобщего сведения таким образом, что любое лицо может получить доступ к Статье из любого места и в любое время по собственному выбору = publication of all or any portion of the Article in the public domain Alexander Demidov)
gen.доволен, что жив и что всё неплохоcontent to be and to be well
gen.докладывайте обо всем, что вы увидите и услышитеreport all you see and hear
gen.доставьте нам удовольствие и спойте что-нибудьfavour us with a song
gen.его ничто не тревожит, ему не о ком и не о чем заботитьсяhe hasn't a care in the world
gen.его обвинили в том, что он повёл себя как безжалостный хищник, обманув собственную бабушку и хитростью вытянув у неё все сбереженияhe was accused of being a merciless predator who had tricked his grandmother out of her savings
gen.его попросили найти кого-нибудь и привести на вечеринку, и он даже подумать не мог, что это была ловушкаhe was asked to pick someone up and bring them to a party, not realizing it was a set-up
gen.его работа не хуже и не лучше, чем у другихhis work is about up to the average
gen.его существование является не более чем иллюзией, оптической и осязательной галлюцинациейhis existence is wholly an illusion and optical tactual phantasm
gen.его так, что лучше и нельзяhis reception was all he could desire
gen.ей и в голову не приходило сомневаться в том, что ей 21 годshe never questioned her being twenty-one
gen.ей и не снится, чтоshe little dreams that
gen.ей и невдомёк, чтоshe little dreams that
gen.ей не о ком и не о чем заботитьсяshe hasn't a care in the world
gen.ей сказали обратиться в полицию, что она и сделалаshe was told to apply to a police station, which advice she followed
gen.если бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США.if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be today
gen.если вам что-нибудь нужно, крикните, и я принесуif you want anything call out and I'll bring it
gen.если вам что-нибудь нужно, позовите, и я принесуif you want anything call out and I'll bring it
gen.если Джим и Мери уже ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж хорошоif Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad start
gen.если я и жалуюсь, то потому, что хочу, чтобы вы поступали лучше в будущемif I complain it is that I want you to do better in future
gen.есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецамthere are more things in heaven and earth, Horatio, Than are dreamt of in your philosophy (Hamlet Act 1, scene 5, 159–167)
gen.есть чем звякнуть, так можно и крякнутьa rich man's joke is always funny
gen.есть что-то сверхъестественное в том, что мы вернулись сюда в один и тот же день, пропутешествовав три месяцаit's uncanny that we got here on the same day after traveling for three months
gen.ещё и сигары! да, ваш друг ни в чём себе не отказываетcigars! your friend does himself well
gen.же, что и "fuck", только более вежливоhump to
gen.же, что и "fuck", только более вежливоbong to
gen.журналы только и говорили, что о...the press has teemed with
gen.за обедом в клубах только и было разговоров, что об этомit was the table-talk of clubs
gen.за обедом и клубах только и было разговоров, что об этомit was the table-talk of clubs
gen.за что боролись, на то и напоролисьthey got what they fought for (felog)
gen.за что боролись-на то и напоролисьhe ended up with what he had been striving for (Анна Ф)
gen.за что купил, за то и продаюI do not answer for the truth of it (Anglophile)
Игорь Мигза что купил, за то и продаюI'm just passing on what I was told (За достоверность этих слухов не ручаюсь, – за что купил, за то и продаю – I can't swear to the authenticity of those rumors, I'm just passing on what I was told. (Michele Berdy))
Игорь Мигза что купил, за то и продаюI'm just passing on what I was told
gen.за что купил, за то и продаюbe taken at what it is worth
gen.заплати ему то, что ему причитается, и пускай уходитpay him his wages and turn him off
gen.запрашивать только то, что нужно, и ничего лишнегоask for exactly what they need and nothing more (Alex_Odeychuk)
gen.земля и всё, что на ней находитсяthe earth and its dependencies
gen.знать, что это не так, и помалкиватьpass the bottle of smoke
gen.им столько надо было сказать друг другу, что я не мог и словечка вставитьthey had so much to talk about that I couldn't get a word in edgeways
gen.к вершине лучше идти напрямик, чем кружить, хоть и на самом верхуit's better to go straight than to move in the best circles
gen.кажется, что здесь он самый скучающий и самый равнодушный зрительhe seems the most bored, the most indifferent spectator there
gen.казалось, что он был пьян, и вёл он себя совершенно необузданноhe appeared to be under the influence of drink, and was behaving in a most disorderly manner
gen.казалось, что эта маленькая ферма будет мне надёжным прибежищем и обеспечит меня средствами к существованию до тех пор, пока в моей судьбе не произойдёт перемен к лучшемуthis little farm seemed to offer me a safe place of abode and means of subsistence until my fortune changed for the better
gen.как только вы с Даффи появитесь там в костюмах, всем нам просто и рассчитывать будет не на чтоwith you and Daffy dressed up, none of us others will be in the race
gen.какое счастье, что мы целы и невредимыwhat a mercy we're safe and unhardened
gen.какое счастье, что мы целы и невредимыwhat a mercy we're safe and unharmed
gen.малый кег, то же, что и Quarter barrelpony keg (ок. 30 л fa158)
gen.когда Джим с криками и пением явился домой, мы поняли, что он пьянwhen Jim came home singing and shouting, we knew that he was under the influence of drink
gen.когда есть изобретение создание, творение, предполагается, что есть и изобретательan invention creation supposes an inventor (a creator, творе́ц)
gen.когда лётчика доставили в госпиталь, выяснилось, что у него сгорела кожа лица и рукwhen the pilot reached a hospital, it was found that tissue had been burnt away from his face and hands
gen.когда с помощью новых фактов доказали, что он не прав, ему пришлось уступить и признать свою ошибкуwhen he was proved wrong by the new evidence he was forced to climb down and accept that he was mistaken
gen.Командир, правда что мы ни свет ни заря должны подняться и свернуть лагерь?is it true the whole camp is going to bug out in the morning, captain? (Taras)
gen.кто-то побывал в моём кабинете и учинил такой беспорядок на моём столе, что я теперь ничего не могу найтиsomebody has been in my office and messed up my desk, I can't find anything now
gen.кукла, что открывает и закрывает глазаsleeping doll (bodchik)
gen.лучшая английская медь считается менее прочной и ковкой, чем шведскаяthe best English copper is accounted less tough and ductile than Swedish copper
gen.лучше быть счастливым, чем богатым, но быть и тем и другим-тоже неплохоit is far better to be happy than rich, but there is no harm in being both
gen.лучше ехать и надеяться, чем приезжатьit's better to travel hopefully than to arrive
gen.лучше любить и потерять, чем не любить вообщеbetter to have loved and lost than never to have loved at all
gen.лучше сделать и жалеть, чем не сделать и жалетьit's better to regret what you have done than what you haven't (inplus)
gen.мало сказать, что он недобросовестен – можно выразиться и сильнееit is an understatement to say that he is unscrupulous
gen.мало того что ... так ещё иas ... as ("An apple a day keeps the doctor away!" "That old saw is as untrue as it is annoying" 4uzhoj)
gen.мама принимает это лекарство уже несколько месяцев, и кажется, что оно ей совсем не помогаетmother has been on that medicine for months, and it doesn't seem to do her any good
gen.мастер во всём и ни в чёмjack of all trades and master of none (Levairia)
gen.мне и не снилось, что я встречу вас здесь!I should never have dreamt of meeting you here!
gen.мне приходилось бывать в переделках, и я кое-что понимаю в жизниI have been around and I know one or two things about life
gen.могущий быть конфискованным, или что-то, что нельзя продать и т.д.unvested (об акциях, напр., предоставленных служащим, пока эти акции окончательно не перешли в их собственность Slawjanka)
gen.модно жить богато и тратить больше, чем получаешьit is the mode to live high, to spend more than we get
gen.можно легко увидеть, что это уравнение имеет ту же форму, что и уравнениеthis equation is readily seen to be of the same form as Eq (14)
gen.мы вернулись очень поздно и обнаружили, что двери уже запертыwe got back very late and found that we had been shut out
gen.мы всё больше и больше убеждаемся, что в мире всё взаимосвязанно, и что ни одна страна не может жить сама по себеwe are discovering more and more that the world is an interdependent world and that no country can live to itself
gen.мы и не подозревали, чтоLittle did we know that (Little did we know that our son would decide to come five weeks early and weigh just 4lb 10oz! ART Vancouver)
gen.мы и не подозревали, что у нас возникнут какие-либо проблемыwe didn't think we'd have any trouble
gen.мы поставили на Танцора и предполагаем, что он выиграет третий заездour money's on Dancer to win the third race
gen.мы рождаемся с готовым представлением о том, что такое хорошо, и что такое плохоwe are born with an innate sense of right and wrong (Bloom P. The Moral Life of Babies // New York Times. – 2010. – May 5 nytimes.com bigma)
gen.мы сказали, что он неправ, и он с этим согласилсяwe said that he was wrong and he admit ted it (as much)
gen.мы так разговорились, что и не заметили, что уже за полночьwe talked up a storm until past midnight
gen.на скале не за что ухватиться и некуда поставить ногуthe rock gives no hold for hand or foot
gen.на тех же основаниях, что иon the same basis as (ABelonogov)
gen.на той же строке, что иin the same line as (Alex_Odeychuk)
gen.надеемся, что вы и в дальнейшем будете заказывать товары у насwe hope to be favoured with your further orders
gen.наконец-то он понял, в чём разница между "would" и "should"he has mastered at last the difference between "would" and "should"
gen.нам пора откровенно высказаться и сказать им, что мы думаемit is time for us to speak out and tell them what we think
gen.написать что-либо и подписатьсяby-line
gen.Наряду с тем, что книгу одобрят учёные, она встретит живой отклик и у широкого читателяWhile the book will be welcomed by scholars, it will make an immediate appeal to the general reader (Nuto4ka)
gen.Нашему учителю никогда не угодишь, он ворчит даже тогда, когда мы из кожи вон лезем и делаем всё, что в наших силахthere's no pleasing our teacher, he always grumbles about our work even when we've done our best.
Игорь Мигнельзя исключить, что он именно так и поступитI wouldn't put it past him
gen.несмотря на то, что нападение было произведено с тыла и несмотря на то, что пятьдесят солдат были захвачены в пленalthough the rear was attacked and that fifty men were captured
gen.несмотря на то, что энергия ветра является экологически чистым способом получения энергии, существуют и отрицательные моментыwind energy is a relatively clean means of generating electricity, yet, there are associated impacts
gen.нет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянииit is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid state
gen.неудивительно, что у него поехала крыша, ведь он принял две таблетки кислоты, четыре грамма кокаина и выкурил унцию травыit's no wonder he's in bits, he's had two tabs of acid, four grams of coke and smoked an ounce of draw
gen.нечего и говорить, что ...it goes without saying that ...
gen.нечего и говорить, чтоit goes without saying that
gen.ни о чём другом он и не думаетhe scarcely thinks of anything else
gen.ни о чём лучшем я и мечтать не могуI would not wish for anything better
gen.ни о чём не знаю и знать не хочуdon't know a thing about it and I don't want to
Игорь Мигнисколько не улучшило ситуацию и то, чтоit didn't help matters that
gen.но в том-то и дело, чтоbut it was also a fact that
gen.но это произошло, и нет сомнений в том, что это было не случайноbut it has happened – and there is no disputing its logic
gen.новое здание библиотеки было построено в том же стиле, что и староеthe new library building was played up to the existing
gen.новое здание библиотеки было построено в том же стиле, что и староеthe new library building was played up to the existing one
gen.Новопридуманное слово-yerdle-означает делиться тем, что у вас есть, с друзьями по фейсбуку. Можно поместить объявление о том, с чем вы готовы поделиться дать на время или отдать навсегда и о том, что вам самим хотелось бы иметь на время или навсегда.yerdle (Попытка бороться с культурой сверхпотребления – consumerism. Одноименный сайт yerdle.com. klarisse)
gen.ну и в чём прикол?what's the big idea (teterevaann)
gen.ну, и дальше что?what next?
gen.ну и что?what's the big idea?
gen.ну и что?what is the big idea?
gen.ну и что?well, what of it?
gen.ну и что?why not? (sometimes works Tanya Gesse)
gen.ну и что?what's the odds?
gen.ну и что?what of it? (Anglophile)
gen.ну и чтоwell (scherfas)
gen.ну и что?what the hell?
gen.ну и что из этого?well what of it?
gen.ну и что в этом особенного?so what of it?
gen.ну и что дальше?so what (I. Havkin)
gen.ну и что дальше?so then what? (Anglophile)
gen.ну и что ж!big deal
gen.ну и что ж!that's as may be
gen.ну и что же?well then?
gen.ну и что же?what then?
gen.ну и что из того?well, what of it?
gen.ну и что из того?what then?
gen.ну и что из того, так что ж?well, what of it?
gen.ну и что из этогоso what (I. Havkin)
gen.ну и что в этом особенного?so what of it?
gen.ну и что с того?what of it? (Taras)
gen.ну и что с того?what of it? (ART Vancouver)
gen.ну и что такого?so what (I. Havkin)
gen.ну и что-то в этом родеand whatnot (VLZ_58)
gen.ну и что тогда?what then?
gen.ну и что тут такогоso what's new (МарияКрас)
gen.о продукте, статье и т.д.: рецензировался людьми того же круга, что и производитель, автор и т.д.peer-reviewed (Arcola)
gen.однажды утром я проснулся и узнал, что я знаменитI awoke one morning and found myself famous (Byron Olga Okuneva)
Игорь Мигозначающий то же самое, что иtantamount to
gen.он без труда может закрепить эту деталь и быть уверенным, что это надёжноhe may fix this detail without any trouble, and be sure that it is tight
gen.он боялся, что она уедет, и он побежал изо всех силhe was afraid she might leave and so he ran for it
gen.он был безжалостным деспотом и делал всё, что хотел, потому что никто не осмеливался противостоять емуhe was a ruthless tyrant who always got his own way because no one was brave enough to stand up to him
gen.он был довольно привередлив к тому, что он ел и пилhe was rather particular what he ate and drank
gen.он был знаменитым футболистом в конце пятидесятых, и мне очень тяжело узнать, что он умерthat was very famous football player during late fifties and I'm very sorry to hear that he passed on
gen.он был совершенно пьян, так что они впихнули его в такси и отправили восвоясиhe got very drunk so they bundled him into a taxi and sent him home
gen.он был счастлив и ни в чём не нуждалсяhe was happy and wanted for nothing
gen.он был таким добрым и искренним, нет ничего удивительного, что я привязался к немуhe was so kind and sincere, no wonder I bonded to him
gen.он был упрям и отказался признать, что был неправhe was stubborn and refused to admit he was wrong
gen.он быстро оглядел дом и заметил, что дом был очень старhe took a quick look at the house and noticed it was very old
gen.он внимательно следил и ждал, что произойдёт дальшеhe watched in order to see what would happen
gen.он всегда был убеждён, что печатные издания дают более точную и надёжную информацию, чем телевидениеhe has been convinced that the print media are more accurate and more reliable than television
gen.он всерьёз считает, что его частная жизнь должна оставаться его частной жизнью, и ему не нравится, когда кто-то вторгается в неёhe is serious about keeping his private life private, and invasion of his personal space doesn't sit well with him
gen.он выглядит не лучше и не хуже, чем когда-либо, а просто старшеhe is no better and no worse than ever no just older
gen.он говорит совершенно то же, что и онаhe sings the same note with her
gen.он дал мне несколько таблеток очень хорошего снотворного и сказал, что я должен принимать их каждый вечерhe gave me some very good sleeping pill and said I must take one every evening
gen.он доволен, что жив, и что у него всё неплохоcontent to be and to be well
gen.он думает, что ему нет равных по уму и образованиюhe thinks there's nobody equal to him in intellect and education
gen.он жалуется, что ему приходится каждую неделю давать детям всё больше и больше денегhe is complaining that he has to fork out more money to the children every week
gen.он забыл о том, что там ступенька, и упалhe forgot the step and fell down
gen.он задавался вопросом, что должно получиться, когда такой мальчик руководит столь необузданной и неуправляемой армиейhe wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous an army
gen.он закончил своё письмо словами о том, что мы должны решать эту проблему "спокойно и конструктивно"he ended his letter bay saying we must treat this crisis "calmly and constructively"
gen.он и виду не подал, что узнал еёhe gave no sign of recognition
gen.он и виду не подал, что что-то слышалhe showed no sign of having heard anything
gen.он и его смазливая жёнушка куда ни придут, так только и делают, что милуются, да вы бы ещё видели, как!he and his pretty spouse wherever they come are billing at such a rate!
gen.он и не думал, чтоlittle did he think that
gen.он и не думал, чтоhe little thought that
gen.он и не думал, что покидает эти места навсегдаhe little dreamed that he was leaving the place for the last time
gen.он и не отрицал, что кадриль, как её танцуют сейчас, выглядит странноhe did not deny that the quadrille, as now walked, is ridiculous
gen.он и не подозревал, что вы так хорошо говорите по-английскиhe didn't suspect that you speak English so well
gen.он и не скрывает, что занимается воровствомhe is a self-confessed thief
gen.он изложил своё предложение и сел, ожидая, что мы ответимhe put forward his proposal and sat down waiting for us to respond
gen.он колебался и тянул, прежде чем сказать "да" или "нет"he faltered and delayed before saying "yes" or "no"
gen.он крикнул что-то невнятно и промчался мимоhe cried something unintelligible and rushed past
gen.он крикнул что-то невнятно и пронёсся мимоhe cried something unintelligible and rushed past
gen.он купил дом и всё, что в нём былоhe bought the house and
gen.он купил дом и всё, что в нём былоhe bought the house and all
gen.он мужественно встретил это серьёзное препятствие, хотя и понимал, чем оно чреватоhe faced up to this great problem with courage and foresight
gen.он мужчина до мозга костей: только и говорит, что о футболе и машинахhe is too blokeish for me – always talking abou football and cars
gen.он написал что-то на чеке и сунул его клеркуhe wrote something on the cheque and thrust it in at the clerk
gen.он настаивал, чтобы я к нему пришёл, и я смутно пообещал, что придуhe pressed me to come to him and I promised indefinitely that I would
gen.он не знал, что и подуматьthat got him guessing
gen.он не мог отрицать, что это его подпись и печатьhe could not deny his own hand and seal
gen.он не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведётhe is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he says
gen.он не понимает, что хорошо и что плохоhe has no standards (можно делать и чего нельзя)
gen.он не сказал, что Келли обвинят только в ограблении, а не в ограблении и убийствеhe did not say that Kelly would only be "done" for robbery and not murder
gen.он нетерпеливо ходил взад и вперёд по комнате, ворча что-то себе под носhe paced impatiently around the room, occasionally muttering to himself
gen.он ни за что не соглашался на это, он и слышать об этом не хотелhe would not hear of it
gen.он обнимет её и скажет ей, что теперь она в безопасностиhe will hold her in his arms and tell her she is finally safe
gen.он отметил, что политика "красной черты", проводившаяся кредитными учреждениями и страховщиками имущества, способствовала превращению центральных городских районов в трущобыhe noted that redlining by lenders and property insurers had contributed to the decline of inner cities
gen.он относится к той же категории, что и эти людиhe belongs in the same class with those people
gen.он относится к тому же типу, что и эти людиhe belongs in the same class with those people
gen.он очень хорошо сохранился и выглядит вдвое моложе, чем на самом делеhe is very well preserved and doesn't look half his age
gen.он пародирует и передразнивает всё, что видит и слышитhe mocks and mimic all he sees and hears
gen.он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г.he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken. 10 of a second from the world record set in 1991
gen.он подумал и пришёл к выводу, что не имел права так поступатьhe reflected that he had no right to do this
gen.он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. вы что-либо подобное слышали?he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that?
gen.он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – вы что-либо подобное слышали?he borrows my car and thinks he's done me a favour. – Can you tie that?
gen.он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. Неплохо, а?he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that?
gen.он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – Неплохо, а?he borrows my car and thinks he's done me a favour. – Can you tie that?
gen.он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. Слыханное ли это дело?he borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that?
gen.он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. – Слыханное ли это дело?he borrows my car and thinks he's done me a favour. – Can you tie that?
gen.он понимает, что хорошо и что плохоhe knows a good thing when he sees it
gen.он понял, что я прав, и был вынужден отступитьсяhe saw that I was right and so he had to back down (Taras)
gen.он поражался, что человек может быть таким скупым и жадным в денежных делахhe wondered that a man could be so hard and niggardly in all pecuniary dealings
gen.он похлопал по карману и убедился, что ключи на местеhe patted his pocket, checking for his keys
gen.он пребывал в глубокой задумчивости и не слышал того, что я сказалhe was sunk in thought and didn't hear what I said
gen.он пришёл к выводу, что и книги, и фильмы были неподобающего содержанияhe had concluded that both the books and the films were indecent
gen.он прослушал вашу демо-запись и считает, что она никуда не годитсяhe is listened to your demo and thinks it's pants
gen.он проснулся и увидел, что она спит рядомhe woke beside her
gen.он проявил то же коварство, что и его братhe showed the same craftiness as his brother
gen.он пытался исключить Дэвида из разговора и показать ему, что он только мешаетhe was trying to exclude David from the conversation and show him how de trop he was
gen.он растерялся и не знал, что ему с этим делатьhe was sadly puzzled what to do with it
gen.он решил, что с него довольно, и ушёл со сценыhe decided that he had had it and quit the stage
gen.он решил, что с него довольно, и ушёл со сценыhe decided that he had it and quit the stage
gen.он решил, что с него довольно и ушёл со сценыhe decided that he had had it and quit the stage
gen.он решил, что с него хватит, и ушёл со сценыhe decided that he had it and quit the stage
gen.он решил, что с него хватит, и ушёл со сценыhe decided that he had had it and quit the stage
gen.он сглупил и поставил на кон всё, что у него былоhe staked all possessions on the result of the card game
gen.он сделал то же, что и тыhe did the same thing as you
gen.он сказал, что придёт и действительно пришёлhe said he would come and sure enough he came
gen.он сказал, что тут же уедет и, действительно, так и сделалhe said he would leave immediately and indeed he did
gen.он со своей невестой сел в поезд, и кондуктор объявил, что посадка оконченаhe and his bride boarded the train, and the conductor announced: "all aboard!"
gen.он стремился к активной, деятельной жизни и всегда стыдился того, что был "конторской крысой"he hankered after the life of action, and was all his life ashamed of being a "pen-pusher"
gen.он считал, что хорошие родители те, которые забывают о собственных интересах и приносят себя в жертвуhe believed that good parents should be self-sacrificing and self-denying
gen.он такой толстый потому, что мало работает и слишком много естhe is fat because he underworks and overeats
gen.он только и говорит, что о предстоящей поездкеhe is full of his coming journey
gen.он только и делает, что повторяет одно и то жеhe does nothing but repeats himself
gen.он только и делает, что смеетсяhe does nothing except laugh
gen.он только и делает, что смеётсяhe does nothing except laugh
gen.он только и знает, что порхатьhe is constantly on the fluttering
gen.он только и знает, что порхатьhe is constantly on the flutter
gen.он увидел, что за ним выстраивается целая вереница автомобилей, и съехал на обочину, уступая им дорогуhe saw cars stacking up behind him, and pulled off the road to let them pass
gen.он узнал то, что и хотел узнатьhe learned what he wanted to know
gen.он устроил мне взбучку, но позже обнял меня и сказал, что любит меняhe pinned my ears back over an issue, but later hugged me and told me he loved me
gen.он утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю сторону жизни человека, а не его внутренний мирhe maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Within
gen.он хотел создать впечатление, что счастлив и беззаботенhe tried to give the impression of one happy and nonchalant
gen.он хотел что-то сказать и не находилсяhe wanted to say something but couldn't find the right word
gen.он хотел что-то сказать, но подумал и промолчалhe wanted to speak but thought better of it and held in
gen.он хотел что-то сказать, но подумал и сдержалсяhe wanted to speak but thought better of it and held in
gen.он что же, вдруг так сразу и решил?has he made up his mind all at once?
gen.он что-то бормотал и немного задыхался, прежде чем потерять сознаниеhe sputtered and gasped slightly before slipping into unconsciousness
gen.она опять беременна, потому что он домогается её утром, днём и вечеромshe is pregnant again because he's at her morning, noon, and night
gen.она потеряла самообладание и предстала в не очень привлекательном виде, что для многих зрителей подпортило впечатление от её победыshe lost her composure in a not so attractive manner that took the shine off her win for many observers
gen.она только и делает, что с пылью воюетshe is forever dusting
gen.она только и могла что плакатьshe could do nothing but cry
gen.она упала и сломала ногу, так что ей пришлось просидеть взаперти несколько недельshe broke her leg in a fall and has been shut in for several weeks
gen.она упала и сломала ногу, так что ей пришлось просидеть дома несколько недельshe broke her leg in a fall and has been shut in for several weeks
gen.они называют нас террористами и говорят, что нас нужно уничтожитьthey call us terrorists and say we must be destroyed
gen.они потеряли бдительность, и мы почувствовали, что начинаем выуживать ту информацию, которая была нам необходимаthey let their hair down and we felt that we made progress in getting the type of information we are after
gen.они признали, что запись сделана на том же уровне, что и предыдущиеthey judged the recording to be on a par with previous ones
gen.они увидят ваш интерес, и поймут, что вы также начинаете разбираться во всёмирной сетиthey'll see your interest-and that you're getting wise to the web (bigmaxus)
gen.Оно и лучше, чтоA good thing (linton)
gen.опровергнутая и устаревшая биологическая концепция, существовавшая в XIX веке, утверждавшая, что спаривание с предшествующими, а особенно с самым первым сексуальным партнёром, существенно сказывается на наследственных признаках потомства женской особи, полученного в результате спаривания с последующими партнёрамиtelegony (slimy-slim)
gen.осознанная и заявленная готовность себя чему-то посвятитьcommitment (Завалов М. Страх сказать "да" nsad.ru Stas-Soleil)
gen.перед нами встала проблема няни, и, как всегда, мы не знали, на что решитьсяwe were faced with the nurse problem, and, as always we teetered
gen.перестань, мы же знаем, что ты так же беден, как и все мыcome off it – we know you're as poor as the rest of us
gen.по крайней мере, ты услышишь, что её чувство было временно, ты отвергнут и уже слишком поздноat least that's what they say it's been a while, you're in denial, and now it's too late (Alex_Odeychuk)
gen.подождём и посмотрим, что будетwait and see what follows (да́льше)
gen.подождём и посмотрим, что произойдётwait and see what follows (да́льше)
gen.подойди ко мне и скажи в чём делоcome close by me, and tell me what is the matter
gen.подразумевается, что между первым и вторым действием проходит двенадцать летtwelve years are supposed to have elapsed between Act I and Act
gen.подразумевается, что между первым и вторым действием проходит двенадцать летtwelve years are supposed to have elapsed between Act I and II
gen.пожалуй, оно и к лучшему, чтоit is just as well that (Abysslooker)
gen.пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продуктыthe old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping
gen.понимать, что годится и что нетknow chalk from cheese
gen.понимать, что хорошо и что плохоknow a good thing when one sees it
gen.поставь себя на моё место, и ты увидишь, чтоput yourself in my place and you will see that
gen.посчитать, что что-л. безвредно, и отмахнутьсяdismiss smth. as harmless (as unworthy of notice, etc., и т.д.)
gen.Похоже, что я был не прав, и мне придётся признать этоWell, it looks like I was wrong and I'm going to have to eat crow (Taras)
gen.правда и то, чтоit is also the case that (A.Rezvov)
gen.право, не знаю, что и сказатьI scarcely know what to say
gen.признает и соглашается с тем, чтоacknowledges and accepts (amazonaws.com ammeliette)
gen.проводить более активную политику расизма и сегрегации, чем противник на выборахoutsegregate
gen.продавать что угодно и кому угодноsell ice to Eskimos (Taras)
gen.произведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художникworks of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to express
gen.проснуться и обнаружить, что ты в больницеwake to find himself in hospital (to see that it was broad daylight, etc., и т.д.)
gen.проснуться и обнаружить, что ты знаменитwake up to find oneself famous (to find it was ten o'clock, etc., и т.д.)
gen.проснуться и обнаружить, что ты стал знаменитостьюwake up to find oneself famous (to find it was ten o'clock, etc., и т.д.)
gen.просрочившие визу были людьми более осведомлёнными и гораздо более обеспеченными, чем те, кто пересекал границу США незаконноvisa overstayers tend to be more educated and better off financially than those who crossed the border illegally (bigmaxus)
gen.руководство по тому, что делать и чего не делатьdo's-and-don'ts guide (13.05)
gen.с ним было то же, что и со мнойit fared with him as with me
gen.с ним случилось то же, что и со мнойit fared with him as with me
gen.с той же степенью детальности, что иin the same detail as (vbadalov)
gen.с чем пришёл, с тем и ухожуI'm leaving the same way I came
gen.сдать пальто и шляпу и т.д. в гардероб, прежде чем войти в залcheck one's coat and hat one's umbrella, one's parcels, etc. before taking seats in the theatre
gen.сдать пальто и шляпу и т.д. в гардероб, прежде чем пройти на свои местаcheck one's coat and hat one's umbrella, one's parcels, etc. before taking seats in the theatre
gen.скажите, что вы ко мне и вас впустятask for me and you will be admitted
gen.скажите, что вы ко мне и вас пропустятask for me and you will be admitted
gen.скажите, что вы хотите, и вы это получитеname anything you want, it will be yours
Игорь Мигследует также упомянуть и о том, чтоseparately
gen.слово "жёсткий" подразумевает что-то прочное и эластичноеtough implies that something is durable and rubbery (pivoine)
gen.слово "жёсткий" подразумевает что-то твёрдое и негибкоеhard implies that something is solid and inflexible (pivoine)
gen.случится ли так, что роботы полностью и во всём заменят человека?will robots completely replace humans? (bigmaxus)
gen.слушайся и изволь делать то, что тебе говорятmind and do what you are told
gen.слушайте оратора и записывайте, что он говоритlisten to the speaker and record what he says
gen.согласно статистике, американцы усыновляют и удочеряют детей из России больше, чем из каких-либо других стран. исключением является Китай.Americans now reportedly adopt more children from Russia than from any other foreign country except China (bigmaxus)
gen.сомнение возникло ещё и потому, что...doubts also arose because...
gen.сообщайте обо всем, что вы увидите и услышитеreport all you see and hear
gen.сообщают, что он был в бою и пропал без вестиhe's been reported missing in action
gen.страницы были порваны и обтрепаны, оттого что их перелистывали поколения школьниковthe pages were torn and tattered having been fingered by generations of school children (причина MichaelBurov)
gen.страницы были порваны и обтрепаны оттого, что их перелистывали поколения школьниковthe pages were torn and tattered having been fingered by generations of school children (причина MichaelBurov)
gen.считать или представлять что-то экзотичным, необычным-как правило, при стереотипном и неглубоком знании предметаexoticize
gen.так давно, что и не вспомнитьa long while ago
gen.так давно, что и не вспомнитьa good while ago
gen.так давно, что никто и не помнитfrom the year one
gen.таким образом, они расстались, фактически не попрощавшись, и, что касается его, то он больше не встречался с ними в этом миреthus they parted, almost precipitately, and, for all of him, might never have met again in this world
gen.такой же, что иthe same as (Stas-Soleil)
gen.такой же, что и было, только большего объёмаmore of the same (MichaelBurov)
gen.такой же, что и раньше, только большеmore of the same (MichaelBurov)
gen.те, кто говорят, что в социальной структуре общества четыре класса, делают ошибку, ставя на одну ступеньку подклассы и классыthose who count four classes in the social hierarchy commit the error of coordinating subclasses and classes (The institutes of Gaius, 1884)
gen.теми же темпами, что иat the same rate as (There's a lot of research that shows that babies who are exposed to two languages from birth don't get them confused, they acquire language at pretty much the same rate as monolingual children. – в целом теми же темпами ART Vancouver)
gen.то же, что и "winch"wynch (Vitaliyb)
gen.то же, что и chapesschappess (КГА)
gen.то же, что иcomparable with (Johnny Bravo)
gen.то же, что и "shit"butt (у англичан – приблизительный синоним слова "отрава", у американцев – "дерьмо")
gen.то же, что и вышеsame as above
gen.То же, что и "О бог мой!" или "Господи!"Man-o-man (Пример: "Man-o-man," said Michael, "I can never pay this cell phone bill." Franka_LV)
gen.то же, что и "Our Framers" or "The Framers" = отцы-основатели Конституции СШАOur Foreframers (Vic_Ber)
gen.то же, что и "fuck", только более вежливоbump
gen.то же что и "цыплят по осени считают"it ain't over till the fat lady sings (Обычно употребляется в спортивной журналистике alexdvinyatin)
gen.то, что нравится, и то, что не нравитсяlikes and dislikes (n; pl Taras)
gen.то, что происходит, если каякер не смог встать при перевороте и вылез из каякаwet exit
gen.то, что ранит и исцеляетAchilles' spear
gen.то, что я сказал о Смите, касается и васwhat I said about Smith goes for you too
gen.то, что является одновременно и объектом и субъектомsubject-object
gen.то, что является одновременно познающими и познаваемымsubject-object
gen.товарооборот уже достиг максимума, и ожидается, что он скоро начнёт уменьшатьсяsales have now peaked and we expect them to decrease soon
gen.тогда ему и в голову не приходило, чтоlittle did he think then that
gen.только и делать, чтоbe too busy doing something (be too busy telling – только и делать, что твердить Technical)
gen.только и разговору, что об этомit's all that people are talking about
gen.тот же, что иthe same as (Should immigrants have the same rights as citizens? Stas-Soleil)
gen.тот, кто и то, что питаетnourisher
gen.ты ещё слишком молод, и поэтому, повторюсь, ты не понимаешь, во что ввязываешьсяyou are still very young, put it another way, you don't have any idea about what you're getting into
gen.ты и не заметишь, что ты для неё очередная игрушкаyou won't see it coming she'll take you for a ride (Alex_Odeychuk)
gen.ты лучше помог бы мне, чем просто стоять и смотретьsuppose you helped me instead of looking on
gen.ты сейчас говоришь совсем не то, что говорил раньше – вот ты и попался!you've just said the opposite of what you said before, I've got you there!
gen.у дурака что на уме, то и на языкеa fool's bolt is soon shot
gen.у кого что болит, тот о том и говоритeveryone talks about the things on his mind (Taras)
gen.у кого что болит, тот о том и говоритevery heart knows its own bitterness (Taras)
gen.у него был смущённый вид и он несколько раз сделал глотательное движение, прежде чем ответитьhe looked embarrassed and swallowed several times before replying
gen.у него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человекаhe'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the man
gen.у него не было большого опыта, но он был молод и полон сил, что давало ему преимуществоhe didn't have much experience, but he had youth and enthusiasm on his side
gen.у него не было смокинга, но ему сказали, что на худой конец можно обойтись и тёмным костюмомhe didn't possess a dinner-jacket, but he was told that he would get by in a dark suit
gen.у него нет той свободы от влияния традиций и условностей, что характерна для молодых людейhe has not that disengagement from all traditional and conventional influences which characterises younger men
gen.у него нее и т.д. что на уме, то и на языкеsb. wears his heart on his sleeve
gen.у него нее и т.д. что на уме, то и на языкеhe wears his heart on his sleeve
gen.у него что на уме, то и на языкеhe cannot keep his thoughts to himself (Anglophile)
gen.у них только и разговоров было, что об этомthey talked and talked about it (linton)
gen.у кого-то что на уме, то и на языкеsb wears his heart on his sleeve
gen.увидев, что она покраснела от смущения, он презрительно ухмыльнулся, и она зарделась ещё большеhe gave a cynical laugh at the blush which deepened the colour in her cheeks
Игорь Мигудручает и то, чтоmore worryingly is that
gen.уж если что-то и ... тоif anything ... it's (If anything keeps me awake at night it's the feeling that we're not doing enough and the fear that public support may disappear. 4uzhoj)
gen.уж и не знаю, чем вас отблагодаритьI can't thank you enough (Anglophile)
gen.Утверждения о том, что он был избит военнослужащими, не подтверждены и явно лишены оснований по "очевидным причинам"the allegations that he had been beaten by the military were uncorroborated and clearly made no sense for "obvious reasons"
gen.учение о том, что жизнь и жизненные процессы являются проявлением деятельности, возможной только благодаря автономной структуре организмаorganicism
gen.учитель не заставлял меня увлекаться тем же, чем и он самthe teacher did not prepossess me in favour of his pursuits
gen.фармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту и говорит, что оно будет готово через полчасаthe chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hour
gen.характерно и то, чтоit is also specific that (Andreev)
gen.цветной, то же, что и African-American. корректное название чернокожих выходцев из Африкиcolored
gen.цена так высока, что я и мечтать не могу , чтобы купить этоthe price is so high that I cannot think of buying it
gen.человек, который любит всё, что хорошо и в чём большое изобилиеlord mayor's fool
gen.человек, разбирающийся в чём-либо как в теории, так и на практикеpracademic (a blend of "practical" and "academic" Svetlana D)
gen.чем богаты, тем и радыcome and have take potluck with us
gen.чем богаты, тем и радыyou are welcome to all we have
gen.чем богаты, тем и радыyou are welcome to what we have
gen.чем богаты, тем и радыcome and take potluck with us
gen.чем богаты, тем и радыcome and take pot luck with us
gen.чем богаты, тем и рады, пообедайте с намиcome and take pot luck with us
gen.чем и какhow and on (Interex)
gen.чем ушибся, тем и лечисьlike cures like
gen.чем ушибся, тем и лечисьtake a hair of the same dog
gen.чем ушибся, тем и лечисьAchilles' spear
gen.чему учился, тому и пригодилсяthe child is father of the man (It means that a man is the product of the behaviour and habits he developed during his early years – Это означает, что человек является продуктом поведения и привычек, выработанных им в ранние годы. epoost)
gen.черт-те что и сбоку бантикChrist on a bicycle (как вариант перевода – urban dictionary TaylorZodi)
gen.что в сетях, то и рыбаall's fish that comes to the net
gen.что в сетях, то и рыбаall is fish that comes to the net
gen.что видишь на экране, то и получишь на бумагеwhat you see is what you get (принцип работы графических текстовых процессоров Александр Рыжов)
gen.что есть и чему никогда не быватьwhat Is and what Should Never Be (Azhar.rose)
gen.что и говоритьyes
gen.что и должно было бытьwhich is as it should be
gen.что и должно было произойтиwhich is as it should be
gen.что и должно было случитьсяwhich is as it should be
gen.что и как делатьwhat to do and how (Alexander Demidov)
gen.что и следовало ожидатьwhich is to be expected (Мирослав9999)
gen.что касается его, то ему было тридцать три года, он был одинок и неуверен в себеhe was all of thirty-three, solitary and unsure of himself (G. Graham)
gen.что можно требовать и прочchallengeable
gen.что на уме, то и на языкеhave too much tongue
gen.что на уме, то и на языкеwhat the heart thinks the tongue speaks
gen.что общего между ... и ...?what way are ... and ... alike? (Victor_G)
gen.что общего у А, Б и Ц?what do A, B and C have in common? (What do Carly Simon, Donna Summer, Barbra Streisand and Olivia Newton-John have in common? They lost to Anne Murray for the Grammy Award for best Pop Female Vocalist in 1979. twitter.com ART Vancouver)
gen.что он всё думает и передумывает?why is he mulling it over in his mind so much?
gen.что он думает, то и говоритhe says all he thinks
gen.что отец, то и сынlike father, like son
gen.что подходит одному, должно подходить и другомуwhat's sauce for the goose is the sauce for the gander (gennady shevchenko)
gen.что посеешь, то и пожнешьreap as one has sown
gen.что посеешь, то и пожнешьlie on the bed one has made
gen.что посеешь, то и пожнёшьreap what one has sown
gen.что посеешь, то и пожнёшьas one cooked the porridge, so must he eat it
gen.что посеешь, то и пожнёшьas one make his bed, so he must lie on it
gen.что посеешь, то и пожнёшьas one make his bed, so he will sleep
gen.что посеешь, то и пожнёшьas you cooked the porridge, so must you eat it
gen.что посеешь, то и пожнёшьas you make your bed, so you will sleep
gen.что посеешь, то и пожнёшьas you sow, so you will reap
gen.что посеешь, то и пожнёшьas you sow, so shall you reap
gen.что посеешь, то и пожнёшьrubbish in, rubbish out (valentin.berlin)
gen.что последний признаёт себя виновным в совершении менее тяжкого преступления и получит минимальное наказание, причём суд не будет рассматривать обвинение в более тяжком преступленииplea bargaining
gen.что с этим не так? Ну и что? В чём тут дело? Почему это именно так?what's up with that? (You ask a lot of women to describe their ideal man – they'll describe another woman. What's up with that? из семинара Марка Гангора (Nothing's up with that. They just don't see the difference. ) Перевод, интонация и эмоция сильно зависят от контекста, поэтому здесь не может быть однозначного перевода. happyhope)
gen.что случилось, то и случилосьwhat done is done (Rust71)
gen.что справедливо и дляin line with (Yuriy2014)
gen.что сулит и чем грозитthe promise and perils (Down the rabbit hole: The promise and perils of decentralised finance. The Economist. kkkaat)
gen.что так и естьwhich it is (val52 val52)
gen.что такое хорошо и что такое плохоrights and wrongs (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.что такое хорошо и что такое плохоwhat is good and what is bad (ssn)
gen.что то очень сложное, запутанное и опасноеtiger country (Andrey Melnik)
gen.что хотеть, то и воротитьhave one's way (Баян)
gen.что хотеть, то и делатьhave way with (They DID have their way with the country for eight years, and now we are all suffering because of it – Они целых 8 лет со страной делали, что хотели, а теперь все мы от этого страдаем Баян)
gen.что хотеть, то и делатьhave one's way (Баян)
gen.что хочешь, то и делайdeal with it (Talmid)
gen.что это и есть искомый треугольникsuppose this triangle to be the one sought for
gen.что я и хотел сказатьas I was going to observe
gen.что-либо липкое и сладкоеgoo
gen.что-либо накопленное и припрятанноеhoard
gen.что-либо непропорционально длинное и тонкоеspindling
gen.что-то между backcountry и frontcountry, город может быть видно, и связь @ещё есть, но добраться до ближайшей дороги сложновато.Slackcountry (Сопки вокруг города, лес в пяти километрах от дороги и проч. Tpaku4)
gen.что-то между backcountry и frontcountry, город может быть видно, и связь ещё есть, но добраться до ближайшей дороги сложновато.Slackcountry (Сопки вокруг города, лес в пяти километрах от дороги и проч. Tpaku4)
gen.что-то непривычное в жестикуляции и произношенииqueer little tricks of gesture and pronunciation
gen.что-то странное в жестикуляции и произношенииqueer little tricks of gesture and pronunciation
gen.эксклюзивное право, полученное за плату, продать или купить что-то за определённое время и установленную суммуoptioning (lettim)
gen.энергично и продуктивно работать над чем-либоget one's teeth into (Skyadmirer)
gen.эти данные напоминают о том, что у сокращения безработицы есть и оборотная сторона: низкие зарплатыthese findings are a reminder that low pay is the other side of the coin of falling unemployment
gen.эти радикалы уничтожают друг друга путём димеризации и можно считать, что растворитель является ингибиторомthese radicals will destroy one another by dimerization and the solvent may be looked upon as an inhibitor
gen.я был уверен, что он так и поступитI made certain that he would do so
gen.я ведь только тем и жил, что знал — ты меня ждёшьfor I lived only knowing you're waiting for me (Alex_Odeychuk)
gen.я воспользуюсь этой идеей и посмотрю, что из этого выйдетI'll try this idea out and see whether it works
gen.я говорил вам об этом, думая, что это так и естьI told you that in all good faith
gen.я говорю вам то, что не стал бы говорить всем и каждомуI am saying to you what I wouldn't say to everyone
gen.я готов пойти дальше и сказать, чтоI'll go one better and say that (Dude67)
gen.я думал, что вы француз.-Так оно и естьI thought you were French. – So I am
gen.я думал, что умер и попал на небоI thought I died and went to heaven (Olga Fomicheva)
gen.я замечтался и не слышал, что он сказалI was miles away and didn't hear what he said
gen.я и в голове не держал, что вы откажетесь мне помочьI didn't bargain for your refusing to help me
gen.я и думать не мог, что я встречу вас здесь!I should never have dreamt of meeting you here!
gen.я и не воображал, что он придётI had no notion of his coming
gen.я и не подозревал, что вы были тамI had no idea you were there
gen.я и не предполагал, что он этого не знаетI couldn't even imagine that he didn't know it
gen.я и не представлял себе, что вы этим интересуетесьI didn't quite realize you were interested in it
gen.я и подумать не мог, что я встречу вас здесь!I should never have dreamt of meeting you here!
gen.я и представить себе не мог, что я встречу вас здесь!I should never have dreamt of meeting you here!
gen.я, как и вы, считаю, что этот писатель очень талантливI hold with you that this author is very talented
gen.я лучше схожу в детскую и посмотрю, что они там делаютI'd better go into the children's room and see what they're up to
gen.я нахожусь в самом неопределённом положении в полной неизвестности и жду, что случитсяI am in a limbo waiting for something to happen
gen.я не верю и десятой доле того, что он говоритof what he says I don't believe a tithe
gen.я не верю и десятой доли того, что он говоритof what he says I don't believe a tithe
gen.я не думаю, что сегодня так же жарко и влажно, как было вчераI don't think it's as hot and humid today as it was yesterday
gen.я не знал, что и думатьI no longer knew what to think
gen.я не знал, что и подуматьI no longer knew what to think
gen.я обращусь к врачу и буду делать то, что он велитI shall put myself under a doctor's care
gen.я отрицательно отношусь к этому человеку и ко всему, что он представляетI dislike the man and all he stands for
gen.я поздравил себя с тем, что выбрался целым и невредимымI congratulated myself on having escaped unhurt
gen.я пошёл в местную полицию и смог выкрутиться, объяснив, что авария произошла не по моей винеI went to see the local fuzz and got off the hook by explaining that the accident wasn't my fault (Taras)
gen.я пришёл и увидел, что она больнаI came and found her ill
gen.я сам зарабатываю то, что я ем и что ношу, я сам добываю себе пищу и одеждуI earn that I eat, get that I wear
gen.я сказал, что так случится, так оно и случилосьI said it would happen and sure enough it did
gen.я так всё устроил, что никто ничего и не слыхал об его отъездеI so arranged it that nobody heard of his departure
gen.я так и знал, что ты это скажешь!I thought you might say that! (ART Vancouver)
gen.я так никогда и не узнал, что он хотел сказатьI never learned what his intimation was (что он имел в виду)
gen.я такого же мнения, что и выI am one with you
gen.я уже несколько недель принимаю это лекарство и могу сказать, что чувствую себя лучшеI've been on this treatment for some weeks and I must say I do feel better
gen.я хочу жить хорошо и ни о чём не думатьEasy street is exactly what I want out of life
gen.я хочу убедиться, что они не попытаются сэкономить на мне, и я в итоге не окажусь кинутым.I want to make sure they don't try to cheap out on me and I end up getting bamboozled. (Alexey Lebedev)
Игорь Мигя целиком и полностью согласен с тем, чтоI agree wholeheartedly that
Showing first 500 phrases