DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing зной | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
inf.безумный знойoppressive heat (sophistt)
Makarov.в полуденный зной на улицах никого не видноno one is abroad in the noonday heat
gen.влажный знойoppressive weather (excessively hot and humid Lavrin)
gen.влажный знойmuggy weather (Ex.: Muggy weather is not only warm, it's damp. High humidity combined with sweltering temperatures means that you could walk out of the shower (or the bath), and find it hard to dry off; it's not a “dry heat,” but a wet heat. Stuffy, stifling and sweaty, muggy is yucky Lavrin)
Makarov.дневной зной сменился прохладойthe day's heat gave way to coolness
gen.душный знойoppressive weather (excessively hot and humid Lavrin)
gen.душный знойmuggy weather (Lavrin)
gen.жгучий знойscorching sunshine (еще "жгучий солнечный свет" – о погоде Lavrin)
gen.задыхающийся от знояsweltering
gen.задыхающийся от зноя, жарыsweltering
gen.изнемогать от духоты и знояswelter
gen.изнемогать от жары, знояswelter
gen.изнемогать от знояswelter
Makarov.изнемогающий от зноя, жарыsweltering
gen.изнывать от знояswelter (VLZ_58)
gen.испепеляющий знойscorching sunshine (еще "испепеляющий солнечный свет" – в сводке погоды; Ex.: Hot with scorching sunshine. Lavrin)
Игорь Мигкакой зной стоит!it's so bloody hot out!
Makarov.летний знойthe heat of summer
Makarov.летний знойsummer heat
gen.мы отдыхали во время знояwe lay by during the heat
rhetor.обжигающий знойscorching heat (Alex_Odeychuk)
gen.обжигающий знойsizzling sunshine (Lavrin)
Makarov.обжигающий зной пустыниthe searing heat of the desert
gen.ослепительный знойhot with blazing sunshine (о погоде Lavrin)
gen.от летнего зноя ручьи пересыхаютsummer shrinks streams
Makarov.палящий знойardent heat
gen.палящий знойsizzling sunshine (еще "палящий солнечный свет" – о погоде; Ex.: sizzling sunshine and very hot. Lavrin)
gen.палящий знойscorching heat (о погоде; Ex.: Arabian desert known as the Rub al Khali, which means "the Empty Place". [...] It's a region of fierce winds, scorching heat, dust storms, and sand dunes 500 feet high. Lavrin)
gen.палящий знойblazing heat
gen.палящий знойscorching glow
gen.палящий знойscorching-hot weather (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигпалящий знойsizzler
gen.палящий знойmelting sun
gen.палящий знойmelting heat
gen.палящий знойparching heat
gen.палящий знойa sizzling spell of weather
gen.палящий знойbaking sun
gen.палящий летний знойsummer's scorching glow
gen.период знояhot spell
gen.период летнего знояcanicular days (в июле и августе)
gen.период летнего знояcanicule (в июле и августе)
Makarov.период летнего знояdog-days (в июле и августе)
gen.период летнего знояdog days
gen.период летнего знояdogs (в июле и августе)
geogr.под палящим зноемin the blazing heat (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.под палящим зноем в разгар летаin the scorching heat of midsummer (Alex_Odeychuk)
Makarov.полуденный знойthe heat of the day
gen.полуденный знойnoonday heat (dimock)
obs.порча молодых растений от знояcarbunculation
meteorol.раскалённый знойscorching heat (Sergei Aprelikov)
Игорь Миграскалённый от знояscorching (After I endured blistering winds, scorching desert...)
O&G, sahk.r.сквoзное отверстиеburn through
gen.солнце обдавало нас и т.д. зноемthe sun was beating down on us (on the travellers, on the weary beasts, etc.)
food.ind.тестомесильная машина с двумя месильными органами Z-обрaзной формыdouble-Z-arm dough mixer
gen.томиться от знояswelter
Makarov.эти высокие деревья защищают дом от полуденного знояthe house is shaded from the midday heat by the tall trees