DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing знаток | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
relig.авторитетные знатоки исламаauthorities of Islam (Alex_Odeychuk)
relig.авторитетные знатоки теоретических и практических сторон исламаauthorities of Islam (Alex_Odeychuk)
rhetor.авторитетный знатокauthoritative scholar (Alex_Odeychuk)
gen.блестящий знатокshark (чего-либо)
fig.большой знатокwhale (he is a whale on (at) history – он большой знаток истории)
Игорь Мигбольшой знатокbuff
Игорь Мигбольшой знатокwell-versed
Makarov.большой знаток лошадейa good judge of horses
Makarov.большой знаток лошадейgood judge of horses
Makarov.большой знаток лошадейgood judge of horseflesh
Makarov.большой знаток лошадейa good judge of horseflesh
gen.быть в чём-либо большим знатокомbe nuts on
Игорь Мигбыть большим знатокомbe well-versed in
gen.быть в чём-либо большим знатокомbe dead nuts on
Makarov.быть в чём-либо большим знатокомbe nuts on
Makarov.быть в чём-либо большим знатокомbe dead nuts on
inf.быть в чём-либо большим знатокомbe nuts on
gen.быть в чём-либо большим знатокомbe dead nuts on
gen.быть знатокомbe a whale for (чего-либо)
gen.быть знатокомbe a whale at (чего-либо)
gen.быть знатокомhave an eye for (любителем, чего-либо)
gen.быть знатокомhave an eye for (ценить Ivan1992)
gen.быть знатокомskill
gen.быть знатокомhave an eye for (чего-либо)
Makarov.быть знатокомhave an eye for something (чего-либо)
Makarov.быть знатокомbe well up in something (чего-либо)
inf.быть знатокомbe proficient (in Andrey Truhachev)
adv.быть знатокомhave an eye for
Makarov., inf.быть знатокомbe up (чего-либо)
idiom., inf.быть знатокомhave been around the block (в Andrey Truhachev)
idiom.быть знатокомknow the ropes (в чём-либо Andrey Truhachev)
gen.быть знатокомappreciate
gen.быть знатокомexpert in something (в чем-то)
gen.быть знатокомknow onions
gen.быть знатокомbe a whale on (чего-либо)
gen.быть знатокомhave an eye
gen.быть знатоком вunderstand (чём-либо)
gen.быть знатоком в каком-либо делеknow oats
ling.быть знатоком в языкеbe proficient in a language (Andrey Truhachev)
gen.быть знатоком латинского языкаbe proficient in Latin
gen.быть знатоком латинского языкаbe proficient in Latin
Makarov.быть знатоком литературыbe a judge of literature
Игорь Мигбыть знатоком по частиbe adept at
Makarov.быть знатоком своего делаknow one's trade
idiom.быть знатоком своего делаknow onions (Yeldar Azanbayev)
Makarov.быть знатоком своего делаknow one's business
Makarov.в этом деле он первый знатокthis subject is his private preserve
gen.ведь он знатокhe is an expert, you see
gen.ведь он знатокhe is an expert, you know
rhetor.виртуозный знаток классического арабского языкаmasterful scholar of classical Arabic (Alex_Odeychuk)
gen.все признавали, что в настоящее время он самый большой знаток монет древнего Римаeveryone recognized him to be the greatest living authority on ancient Roman coins
gen.все считали, что в настоящее время он самый большой знаток монет древнего Римаeveryone recognized him to be the greatest living authority on ancient Roman coins
gen.вы смотрите на него глазом знатокаyou view him with a professional eye
winemak., tradem."Выбор знатока"Connoisseur's Choice (марка виски, выпускаемого в Шотландии)
relig.выдающийся знаток хадисовsheikh ul hadith (Alex_Odeychuk)
gen.глубокие знатоки нашего языкаgreat masters of our language
Makarov., inf.говорить с видом знатокаmouth off
inf.говорить самоуверенно, с видом знатокаmouth off (He's always mouthing off opinions about everything VLZ_58)
gen.группа знатоковerudite group (Alex_Odeychuk)
ironic.для знатоковrecherche
comp., MSдрузья-знатокиfriends who might know (ssn)
comp., net.знаток HBA адаптер шины главного компьютера HCP главный коммуникационный процессорhacker
Makarov.знаток английского языкаmaster of English
gen.знаток архитектурыarchitecturalist
amer.знаток аудиоаппаратурыaudiophile
gen.знаток библииscripturist
relig.знаток богословияtheologian
gen.знаток боксаprofessor of boxing
polit.знаток большой стратегииmaster of grand strategy (Alex_Odeychuk)
contempt.знаток в какой-либо областиist
gen.знаток в медаляхmedallist
gen.знаток в медаляхmedalist
derog.знаток в какой-либо областиist
gen.знаток в писаниях Святых Отцовpatrician
obs.знаток в разбирании иероглифовhierogrammatist
chess.term.знаток вариантаexpert in a variation
chess.term.знаток вариантовconnoisseur of variations
gen.знаток винconnoisseur of wine (slitely_mad)
gen.знаток винoenophile (slitely_mad)
winemak.знаток винwine taster
gen.знаток винwine connoisseur (slitely_mad)
gen.знаток винgourmet (слова gourmand и gourmet близки по значению, но не идентичны: хотя оба означают "a connoisseur of good food", gourmand скорее обозначает "a person who enjoys eating and often eats too much".)
gen.знаток винconnoisseur (иногда no_mercy)
winemak.знаток вин и спиртных напитковconnoisseur
gen.знаток винаMaster of Wine (User)
ling.знаток, владеющий всеми тонкостями языкаmaster of the language (Alex_Odeychuk)
gen.знаток военного делаmilitary expert
policeзнаток воровского мира Россииexpert on the Russian underworld (Alex_Odeychuk)
policeзнаток воровского мира Россииexpert in the Russian underworld (Alex_Odeychuk)
gen.знаток восточных языковorientalist
mil., lingoзнаток всех положений и параграфовbarracks lawyer (MichaelBurov)
mil., lingoзнаток всех положений и параграфовbarrack-room lawyer (MichaelBurov)
mil., lingoзнаток всех положений и уставовguardhouse lawyer (MichaelBurov)
mil., navyзнаток всех положений и уставовforecastle lawyer (MichaelBurov)
chess.term.знаток гамбитовconnoisseur of gambits
gen.знаток геральдикиarmorist
gen.знаток гражданского праваcivilist
gen.знаток гражданского праваcivilian
gen.знаток греческого языкаgrecian
chess.term.знаток дебютаopening expert
gen.знаток делаconnoisseur in business (Lana Falcon)
slangзнаток джазаhepcat
adv.знаток джазаhep cat
Makarov.знаток диалектовversed in the dialects
subl.знаток диковинокconnoisseur of rare things (Soulbringer)
geol.знаток драгоценных камнейlapidarist
gen.знаток древнегреческого языкаhellenist
gen.знаток древнееврейского языка и литературыHebrician
gen.знаток древнееврейского языка и литературыHebraicist
gen.знаток древнееврейского языка и литературыHebraist
gen.знаток еврейского языкаhebrician
gen.знаток еврейского языкаhebraist
gen.знаток женщинlover of women (Andrey Truhachev)
gen.знаток живописиconnoisseur of painting
busin.знаток законовjurist
obs.знаток законовdoctor
inf., amer.знаток и любитель джазаcat
gen.знаток и любитель джазовой музыкиhepcat
obs., inf., amer.знаток и любитель джазовой музыки в стиле свингаalligator
gen.знаток и любитель киноискусстваcineaste
gen.знаток и любитель киноискусстваcineast
el.знаток и популяризатор напр. компьютеров "гуру"guru
gen.знаток ивритаHebraist (MichaelBurov)
gen.знаток ивритаHebrician (MichaelBurov)
idiom.знаток игрыmaster of the game (Alexander Matytsin)
gen.знаток или коллекционер предметов искусстваvirtuoso
gen.знаток искусстваart connoisseur
gen.знаток искусстваconoscente
gen.знаток искусстваproficient in the arts
gen.знаток искусстваcognoscente
gen.знаток истории и искусства книгопечатанияtypographist
gen.знаток канонического праваcanon lawyer
relig.знаток канонического праваcanonist
gen.знаток киноискусстваcineast
fig.of.sp.знаток Китаяold China hand (Горянина)
publish.знаток книгbibliosoph (I. Havkin)
publish.знаток книгconnoisseur of books (I. Havkin)
uncom.знаток книгbibliognost
comp.знаток конкретной программыhacker
gen.знаток легендskilled in gestic lore
gen.знаток лексикиverbalist
slangзнаток лжиliespotter (chilin)
relig.знаток литургикиliturgician
gen.знаток людейjudge of character (Баян)
gen.знаток медалейportrait medalist
gen.знаток медалейportrait medallist
gen.знаток медалейmedalist
gen.знаток медалейmedallist
gen.знаток стихотворной метрикиmetrist
gen.знаток метрикиmetrician (стихотворной)
gen.знаток музыкиmusical adept
gen.знаток мусульманского праваmoolvee (на Востоке)
relig.знаток мусульманского права на Востокеmoolvee
gen.знаток наукиprince of learning
gen.знаток обычного праваcommon lawyer
gen.знаток одного языкаmonolinguist (антоним слова полиглот Баян)
Makarov.знаток орфографииorthographist
gen.знаток орфографииorthographer
gen.знаток парламентской практикиparliamentarian
gen.знаток по части гармонииharmonist
Makarov.знаток по части историиdab in history
obs.знаток по части камнейlithologist
gen.знаток по части политикиpolitician
obs.знаток по части словопроизношенияorthoepist
gen.знаток по части толкования текстов Священного Писанияtextualist
gen.знаток по части толкования текстов Священного Писанияtextuary
gen.знаток поэзииconnoisseur of poetry
gen.знаток поэзииa judge of poetry
busin.знаток праваlegal scholar
gen.знаток предметов искусстваvirtuoso
gen.знаток предметов искусства, древностей, раритетовvirtuoso (и т.п.)
pris.sl.знаток преступного мираslicker (Taras)
obs.знаток раковинconchologist
subl.знаток редких вещейconnoisseur of rare things (Soulbringer)
policeзнаток российского уголовного подпольяexpert in the Russian underworld (Alex_Odeychuk)
policeзнаток российского уголовного подпольяexpert on the Russian underworld (Alex_Odeychuk)
slangзнаток свингаhepcat
gen.знаток своего делаa good hand (at)
Игорь Мигзнаток своего делаthe real deal
gen.знаток своего делаtechnician (december19)
gen.знаток своего делаpast master
gen.знаток своего делаtop-sawyer
fig.знаток своего делаrockstar (SirReal)
gen.знаток своего делаtops
gen.знаток своего делаtop sawyer
slangзнаток своего делаtop gun (Taras)
gen.знаток своего делаmaster of his trade (Alexander Demidov)
gen.знаток своего делаexpert in his field (Belk)
gen.знаток своего делаconnoisseur
gen.знаток своего делаnark
humor.знаток своего делаprofessor
gen.знаток своего делаmaster
gen.знаток Священного Писанияscripturist
gen.знаток священного писанияbiblist
relig.знаток священных писанийpandit
gen.знаток секрета производства китайского фарфора в Европе в 18-м векеarcanist (vovkadav)
gen.знаток секрета производства китайского фарфора в 18-м векеarcanist (vovkadav)
gen.знаток старинного фарфораconnoisseur of old porcelain
Makarov.знаток стихотворной метрикиmetrician
rhetor.знаток стрелкового делаshooting expert (Alex_Odeychuk)
relig.знаток ТалмудаTalmudist
gen.знаток текстовtextuary
gen.знаток текстовtextualist
disappr.знаток тенденций и модtrendy
gen.знаток технических деталейtechnicalist
gen.знаток торговлиmaster trader (Stormy)
gen.знаток травherborist
gen.знаток травherbalist
gen.знаток феодального праваfeudist
gen.знаток художественных редкостейvirtuoso
gen.знаток ценностейantiquary
gen.знаток ценностейantiquarian
relig.знаток церковного праваcanonist
gen.знаток церковных обрядовritualist
gen.знаток человеческой натурыhumanist
chess.term.знаток эндшпиляendgame expert
gen.знаток эпохи феодализмаfeudist
lawзнаток юридической техникиlegal technician
inf.знаток языкаscholar
gen.знаток языкаlanguage pundit (Logofreak)
gen.знаток языковlinguist
Makarov.знатоки всегда высоко оценивали его политические способностиthe cognoscenti have always rated his political skills
arts.знатоки дизайнаdesign cognoscenti (Sergei Aprelikov)
amer.знатоки киноfilm mavens (Taras)
Makarov.изображать из себя знатока искусстваpose as a judge of art
gen.изображать из себя знатока искусстваposturize as a judge of art
gen.искусный знаток погодыweatherwise man (Technical)
gen.искусство знатокаconnoisseurship
gen.как знатокprofessionally
fig.of.sp."Клуб Знатоков"think tank (образно Ana_net)
gen.клуб знатоковConnoisseurs (Jolyon turned his face towards the Connoisseurs. grey37)
gen.конкурс знатоковquiz contest (VLZ_58)
gen.конкурс знатоковbattle of wits (The two young geniuses entered into a battle of wits as they competed for first place in the national trivia championship. VLZ_58)
winemak.коньяк, почитаемый знатокамиcognac of connoisseurs
winemak.коньяк, признанный знатокамиcognac of connoisseurs
gen.корчить из себя знатока музыкиpose as an expert on music
relig.крупнейшие знатоки исламаgreat scholars of Islam (Alex_Odeychuk)
gen.любитель и знаток литературыliterate man
gen.любитель и знаток литературыliterary man
gen.люди, считающиеся специалистами и знатоками в какой-то определённой областиcognoscenti (чаще всего в области искусства, литературы или моды, но не только.: Пример: It was hailed by the cognoscenti as one of the best golf courses in Europe. Знатоки (мира гольфа) провозгласили его лучшим полем для игры в гольф в Европе. klarisse)
ITместный знатокlocal guru
gen.не быть знатоком в лошадяхhave no skill in horses
gen.не то чтобы я был знатокомI am not too much of an expert (Victor_G)
slangневежественный человек, считающий себя знатоком юриспруденцииbush-lawyer
gen.он большой знаток лошадейhe knows a good horse (a good drama, a good actor, etc., и т.д.)
Makarov.он большой знаток парламента, его мнение повсеместно пользуется уважениемhe is a veteran parliamentarian whose views enjoy widespread respect
gen.он был большой знаток философииhe was a great don at philosophy
gen.он был знатоком классиковhe was a passed-master of the classics
gen.он великий футболист и глубокий знаток этой игрыhe is a great footballer and a keen student of the game
gen.он выдавал себя за знатокаhe represented himself as an expert
Makarov.он выдающийся знаток экономикиhe is distinguished as an economist
gen.он выдающийся знаток экономикиhe is distinguished for his knowledge of economics (as an economist)
gen.он выдаёт себя за знатокаhe poses as an expert
gen.он до некоторой степени знатокhe is somewhat of a connoisseur
gen.он знаток восточной философииhe is an expert on Eastern philosophy
inf.он знаток женщинhe is a smooth operator with women
Makarov.он знаток искусстваhe is proficient in art
gen.он знаток историиhe is a whale on history
Makarov.он знаток историиhe is a whale on/at history
gen.он знаток историиhe is a whale at history
inf.он знаток по этой частиhe knows all there is to know about it (Anglophile)
inf.он знаток по этой частиhe is an expert in this
Makarov.он знаток по этой частиhe is an expert at this
Gruzovikон знаток своего делаhe knows his job
Makarov.он не знаток, но всегда узнаёт хорошее шампанское на вкусhe is no connoisseur but knows a good champagne when taste one
gen.он не такой знаток, какой ты думалhe is not the expert you thought he was
gen.он отменный знаток хронологииhe is great on dates
gen.он плохой знатокhe is no judge
gen.он подделал эту картину, но ему не удалось обмануть знатоков искусстваhe had faked this oil painting but he failed to deceive art connoisseurs
Makarov.он посчитал меня знатокомhe took me for an expert
Makarov.плохой знаток лошадейpoor judge of horses
Makarov.плохой знаток лошадейa poor judge of horses
book.поклонник и знаток изобразительного искусстваiconophilist
gen.поклонник и знаток искусстваiconophilist
relig.поклонник иконописи и знаток икон и изобразительного искусства в целомiconophilist
arabicпрофессиональные собиратели и знатоки хадисовmuhadisun (Alex_Odeychuk)
inf.рассуждать с видом знатокаbloviate (Andrey Truhachev)
mus.рассчитанный на знатоковfar-out
gen.рассчитанный на знатоковfar out
quot.aph.с учёным видом знатокаwith an expert's learned air (Полностью это крылатое выражения выглядит так: "С учёным видом знатока хранить молчанье в важном споре" – Keep silent with an expert's learned air during a grave discussion. VLZ_58)
gen.сведения знатокаprofessional learning
Игорь Мигслыть знатоком в областиbe adept at
gen.становиться знатокомbecome an authority upon something (Raz_Sv)
Makarov.стать знатокомget something down to a fine art (чего-либо)
gen.страстный любитель, знаток чего либо.affectionado (с испанского Sakh)
cultur.страх отторжения средой знатоковFOBOFF (завсегдатаев выставок и т.п.; fear of being ostracized by fair folk Сергій Саржевський)
gen.считать себя знатокомset up as an expert
gen.тоже знаток нашёлся!since when is he an expert!
gen.тонкий знатокgreat expert
gen.человек, считающий себя знатоком в политикеpoliticaster
gen.шутка для знатоковinside joke (Vadim Rouminsky)
el.юный знатокkid
gen.я не знатокI am not proficient