DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing зимний | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
avia.авария в зимний периодwinter weather crash
Makarov.автомобильная покрышка для зимней эксплуатацииwinter tyre
Makarov.автомобильная покрышка для зимней эксплуатацииsnow tyre
sport.Автономная некоммерческая организация "Организационный комитет XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в г. Сочи"Autonomous Non-Commercial Organisation "Organising Committee of XXII Olympic Winter Games and XI Paralympic Winter Games of 2014 in Sochi" (ilyas_levashov)
sport.Автономная некоммерческая организация "Организационный комитет XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в г. Сочи"Autonomous Non-Commercial Organisation “Organising Committee of XXII Olympic Winter Games and XI Paralympic Winter Games of 2014 in Sochi” (ilyas_levashov)
refrig.агрегат для зимнего кондиционирования воздухаwinter air-conditioning unit
Makarov.адаптация к зимним условиямwinterization
gen.английское зимнее времяBWT
Makarov.армия перешла на зимние квартирыthe army went into winter quarters
sport.Ассоциация зимних Олимпийских международных федерацийAIOWF (The Association of International Olympic Winter Sports Federations dag1587)
avia.полностью белая камуфляжная зимняя окраскаall-white winter finish (ЛА)
Makarov.бледное зимнее солнцеthe sickly winter sun
Makarov.бледное зимнее солнцеsickly winter sun
mil.боевые действия в зимних условияхwinter warfare (алешаBG)
gen.британское зимнее времяBritish Winter Time
gen.быть в зимней спячкеhole up
gen.в зимнее времяduring the winter season (Alexander Demidov)
gen.в зимнее времяin wintertime
Makarov.в зимней спячкеin the state of hibernation
gen.в зимнем убранствеin winter guise (Alexander Oshis)
gen.в зимний периодin winter (Elina Semykina)
gen.в зимний период поток 504 будет содержать 209 кг/час жидкого углеводородаduring winter, stream 504 will exhibit 209Kg/hr liquid hydrocarbon (eternalduck)
Игорь Мигв зимних масхалатахcamouflaged against the winter landscape
gen.в зимних условияхin winter conditions (Alexander Demidov)
gen.в зимнюю поруin wintertime (Grana)
Игорь Мигв лютый зимний холодin the dead of winter
Игорь Мигв разгар зимних холодовin the dead of winter
sport.Вид спорта. Кайтинг бывает летний кайтсёрфинг и зимний. В кайтинге кайт kite используется для передвижения спортсмена по воде или льду как парус или как крыло.kiting (Кайтинг – популярный в России спорт. Подробнее на overpower.ru skiller)
bot., Makarov.виноград зимнийfrost grape (Vitis cordifolia)
bot., Makarov.виноград зимнийracoon grape (Vitis cordifolia)
bot., Makarov.виноград зимнийwinter grape (Vitis cordifolla)
bot., Makarov.виноград зимнийtrue frost grape (Vitis cordifolia)
bot., Makarov.виноград зимнийchicken grape (Vitis cordifolia)
gen.вождение при зимних условияхwinter-drive (A habitant Of Odessa)
mil., avia.восточное зимнее времяEastern winter time
amer.восточное зимнее времяEastern winter time (поясное)
Игорь Мигвпадать в зимнюю спячкуhibernate
Makarov., inf., amer.впадать в зимнюю спячкуden up
Игорь Мигвпадать в зимнюю спячкуgo into hibernation
gen.впадающее в зимнюю спячкуhibernator
gen.впадающее в зимнюю спячкуhibernating animal
Игорь Мигвпасть в зимнюю спячкуhibernate
Makarov.вставной гвоздь для зимней подковыfrost stud
horticult.выживание клубней в зимний периодtuber survival over the winter (typist)
gen.выживать в зимний периодsurvive during the winter (о вредителях typist)
biol.выходить из зимней спячкиemerge from hibernation (I. Havkin)
sport.география дебютных зимних игрgeographical spread of the debut Winter Games (Konstantin 1966)
Makarov.глухая зимняя пораthe dead of winter
Makarov.глухая зимняя пораdead of winter
gen.голландский пейзажист, изображавший зимние пейзажиDutch landscape painter specializing in winter scenes (о X. Аверкампе)
dial.горностай в зимней шубеminever
dial.горностай в зимней шубеminiver
gen.двойная зимняя рамаinner sash
gen.детский зимний комбинезонsnowsuit
Makarov.до наступления суровых зимних холодовbefore winter sets in with its full severity
gen.до наступления суровых зимних холодовbefore winter sets in with its full severeness
nautic., inf.дополнительный лоцманский сбор в зимнее времяmitten money
gen.е-2260 будет использоваться в зимний периодe-2260 will be utilized during winter season (eternalduck)
gen.е-2260 будет утилизирован в зимнее времяe-2260 will be utilized during winter season (eternalduck)
Makarov.животное, впадающее в зимнюю спячкуhibernating animal
gen.животное, впадающее в зимнюю спячкуhibernator
gen.животное, подверженное зимней спячкеsleeper
Makarov.животные линяют, сбрасывая тёплый зимний мехanimals shed their thicker winter coats
Makarov.животные меняют свой зимний густой мехanimals shed their thicker winter coats
Makarov.загрязнение зимних кормов почвой и радиоактивным цезиемsoil and radiocaesium contamination of winter fodders
amer., inf.залечь на зимнюю спячкуden up
sport.заявка Сочи на проведение зимних Олимпийских игр 2014 годаSochi's bid to host the 2014 Winter Olympic Games (denghu)
Makarov.здесь сейчас самая типичная зимняя непогодаit is now the very extremity of the winter here
gen.зимнее белье с длинными рукавами и штанинамиlong johns
gen.зимнее времяstandard time (при противопоставлении летнему Alexander Demidov)
gen.зимнее времяfall back (- e.g. "Spring forward or fall back" is one way to remember which way to set your clocks at the start and end of Daylight Saving Time тж. см. winter time 'More)
gen.зимнее времяwinter season
gen.зимнее времяwinter time (But in Russia's nine time zones, the clocks will move forward one hour to daylight-saving time on March 27 and then stay there next fall while most other countries move their clocks back to winter time. TMT Alexander Demidov)
refrig.зимнее кондиционирование воздухаwinter air coolhouse
gen.зимнее купаниеPolar bear plunge (DenissG)
obs.зимнее мокропогодиеwintry mix (Lavrin)
Gruzovik, mil.зимнее обмундированиеwinter uniform
nautic.зимнее обмундированиеcold-weather clothing
gen.зимнее обмундированиеwoollies
mil.зимнее обмундирование и снаряжениеcold weather gear
gen.зимнее обслуживание дорогwinter road maintenance (Andrey Truhachev)
Makarov.зимнее оперениеwinter plumage
Makarov.зимнее оперениеwinter dress (птиц)
gen.зимнее оперение птицwinter livery of birds (Anglophile)
agrochem.зимнее орошениеwinter irrigation
refrig.зимнее охлаждение воздухаwinter air coolhouse
ecol.зимнее оцепенениеdormancy
gen.зимнее пальтоwinter coat (markovka)
Makarov.зимнее пастбищеwinter range
Makarov.зимнее пастбищеwinter pasture
ecol.зимнее пастбище для оленейdeeryard
gen.зимнее платьеa dress for winter wear
agrochem.зимнее повреждениеwinter injury
Makarov.зимнее подкармливаниеwinterfeed (животных)
mil., tech.зимнее полевое оборонительное сооружениеwinter field fortification
Makarov.зимнее помещениеwinter quarters
gen.зимнее пятиборьеwinter pentathlon
Makarov.зимнее сливочное маслоwinter butter
Makarov.зимнее сливочное маслоhay butter
Makarov.зимнее смазочное маслоall-around winter lubricant
mil.зимнее снаряжениеwinter equipment
sport.зимнее современное пятибориеwinter pentathlon
Makarov.зимнее содержание в помещенииindoor wintering
Makarov.зимнее содержание вне помещенияoutdoor wintering
gen.зимнее содержание автомобильных дорогwinter road maintenance (Andrey Truhachev)
Makarov.зимнее содержание дорогиsnow and ice control
Makarov.зимнее солнцеthe winter sun
energ.ind.зимнее солнцестояниеwinter solstice
gen.зимнее солнцестояниеwinter solstice
nautic.зимнее солнцестояниеmid winter day
Makarov.зимнее солнцестояниеthe winter solstice
gen.зимнее солнцестояниеmidwinter
gen.зимнее солнцестояние, солнцеворотSunreturn (Arianwen)
Makarov.зимнее струйное течениеwinter jet
gen.зимнее топливоwinterized fuel (Alexander Demidov)
gen.зимнее троеборьеwinter triathlon
Makarov.зимнее усыханиеwinter drying (листьев, ветвей)
mil.зимнее учениеwinter exercise
Makarov.зимнее хранилищеoverwintering structure (напр., для контейнеров с подвоями)
gen.зимние вещиwinter wear (контекстуально 'More)
gen.зимние вещиwinter things
sport.зимние виды спортаsnowsport (Лорина)
gen.зимние виды спортаwinter sports
mil.зимние военные ученияwinter military drill (Reuters Alex_Odeychuk)
gen.зимние дниdark days
gen.зимние каникулыwinter vacation (ABelonogov)
gen.зимние каникулы захватывают часть февраляthe winter vacation reaches into February
Makarov.зимние каникулы мы провели в небольшой горной деревушкеwe spent our winter holidays in a lovely little mountain village
gen.зимние квартирыwinterly
mil.зимние квартирыwinter quarters
gen.зимние квартирыwinter cantonment
biol.зимние комарикиwinter crane flies (Petauristidae)
amer., inf.зимние курорты с мягким климатомbanana belt
sport.зимние Олимпийские игрыthe Winter Olympic Games (Юрий Гомон)
Makarov.зимние посевыrabi crop (в Индии, в Пакистане)
Игорь Мигзимние святкиChristmastide (дни от праздника Рождества (7 января) до праздника Крещения (19 января))
horticult.зимние сорта тыквыWinter squashes (Andy)
Makarov.зимние холода парализовали армиюwinter frosts palsied the army
Makarov.зимние холода парализовали армиюthe winter frosts palsied the army
gen.зимние штаныwinter pants (Taras)
gen.зимние штаныsnow pants (ledimitri)
sport.зимние юношеские Олимпийские игрыWinter Youth Olympic Games (Rori)
biol.зимний аспектhiemal aspect
Makarov.зимний баланс массыwinter mass balance (нарастание массы снега на леднике от летней поверхности до уровня максимума снегонакопления в конце зимы)
mil.зимний бензинwinter-grade petrol
nautic.зимний буйwinter buoy
Makarov.зимний велодромindoor velodrome
gen.зимний вечерwinter's evening
sport.зимний вид спортаwinter sport (Юрий Гомон)
bot.зимний виноградBerlandieri grape
amp.зимний виноградWinter grape
amer., Makarov.зимний влагозарядковый поливwinter irrigation
Makarov.зимний воздухwinter air
gen.зимний выпасwinter grazing (VictorMashkovtsev)
gen.Зимний Дворецthe Winter Palace (Yeldar Azanbayev)
gen.зимний закатwinter sunset
ecol.зимний заморwinterkill
ecol.зимний заморwinter kill
Makarov.зимний заморwinterkill (происходит в результате недостаточного дыхания, обусловленного низкой т-рой и ледовым перекрытием; рыбы)
bot.зимний заморwinterkilling (рыбы)
bot.зимний заморwinterkill (рыбы)
Makarov.зимний заморwinter kill (рыбы)
brit.зимний запас кормов для скотаstover
gen.зимний комбинезонsnow pants (ledimitri)
refrig.зимний кондиционерwinter air conditioner
Makarov.зимний корм для молочных коровwinter dairy food
Gruzovik, mil.зимний костюмwhite camouflage suit
Gruzovikзимний лагерьwinter camp
energ.ind.зимний максимумwinter peak (нагрузки энергосистемы)
energ.ind.зимний максимум нагрузкиwinter peak load (MichaelBurov)
mil., tech.зимний маскировочный костюмsnow-suit
mil.зимний маскировочный костюмsnowsuit
nautic.зимний надводный бортwinter freeboard
biol.зимний ночлегwinter roost (перелетных птиц и других животных I. Havkin)
biol.зимний опёнокvelvet shank mushroom (Flammulina velutipes)
biol.зимний опёнокwinter mushroom (Flammulina velutipes)
biol.зимний опёнокEnoki mushroom (Flammulina velutipes)
gen.зимний отдыхwinter holidays (kanareika)
nautic.зимний отстойwinter layup (Tamerlane)
gen.зимний периодwinter period (xakepxakep)
gen.зимний периодwinter months (goroshko)
gen.зимний периодwinter season (masizonenko)
ecol.зимний период покояwinter rest
ecol.зимний период покояwinter dormancy
energ.ind.зимний пикwinter peak (нагрузки энергосистемы)
energ.ind.зимний пик нагрузкиwinter peak (напр., энергетической системы)
biol.зимний покойwinter dormancy
biol.зимний покой почекrest of buds
gen.зимний полукомбинезонsnow pants (ledimitri)
gen.зимний праздникwinter carnival
Makarov.зимний режимwinter regime
refrig.зимний режимwinter conditions (работы кондиционера)
gen.зимний рукавwinter hose (ABelonogov)
gen.зимний садinterior garden (напр., в интерьере гостиницы или отеля nicknicky777)
med.зимний садgarden (в больнице Pickman)
ecol.зимний садwinter garden
amer.зимний садsun room (wikipedia.org Eranwen)
gen.зимний садconservatory
gen.зимний сезонwintertide (Kosarar)
gen.зимний сезонwintertime
Makarov.зимний семестрChristmas term (с 25 декабря по 25 марта)
Makarov.зимний семестрwinter term (с 25 декабря по 25 марта)
gen.зимний семестрthe winter half
mil.зимний сонdormancy
energ.ind.зимний сортwinter grade (напр., топлива)
therm.eng.зимний сортwinter grade (горючего)
Makarov.зимний сорт виноградаwinter grape
energ.ind.зимний суточный график нагрузки энергосистемыwinter daily load curve
brit.зимний триместрHilary term (в университете Anglophile)
Makarov.зимний триместрwinter term
gen.зимний триместрwinter session (в шотландских учебных заведениях ABelonogov)
biol.зимний трюфельwinter truffle (Tuber brumale)
Makarov.зимний фестивальwinter carnival
refrig.зимний циклwinter cycle (работы кондиционера)
horticult.зимний черенокhardwood cutting
weld.зимний шлемwinter liner (шлем для защиты от холоды головы сварщика Yeldar Azanbayev)
mil.зимний шлемофонwinter communication helmet (New York Times Alex_Odeychuk)
biol.зимний юнкоslate-colored junco (Junco hyemalis)
Gruzovik, inf.зимним бытомin wintertime
inf., dial.зимним бытомin winter time
gen.зимним вечеромon a winter's evening
Makarov.зимняя автомобильная дорога, сооружённая из снега, льда и мёрзлого грунтаroad constructed of snow, ice and frozen ground
gen.зимняя апатияwinter doldrum (Анна Ф)
mil.зимняя боевая форма одеждыcold-weather battle dress uniform (Киселев)
biol.зимняя болезнь томатаtomato winter blight (возбудитель – вирус)
biol.зимняя болезнь томатаtomato winter blight
Makarov.зимняя бороздаwinter furrow
gen.зимняя буряwinter storm (Johnny Bravo)
Gruzovik, mil.зимняя войнаwinter warfare
mil.Зимняя войнаWinter War (Советско-Финская война 1939-1940 годов bucu)
bot.зимняя восковая тыкваwhite gourd (koa)
bot.зимняя восковая тыкваash gourd (koa)
bot.зимняя восковая тыкваfuzzy melon (Alex Lilo)
bot.зимняя восковая тыкваwhite gourd melon (Alex Lilo)
bot.зимняя восковая тыкваwinter melon (Alex Lilo)
bot.зимняя восковая тыкваwax gourd (koa)
nautic.зимняя грузовая маркаwinter loading
nautic.зимняя грузовая маркаwinter freeboard mark
Makarov.зимняя грузовая маркаwinter loan mark
nautic.зимняя грузовая марка для Северной Атлантикиwinter North Atlantic loadline
gen.зимняя депрессияwinter depression (nhs.uk Manookian)
gen.зимняя депрессияwinter blues (Manookian)
med.зимняя депрессияseasonal affective disorder (случается из-за недостатка солнечного света в зимний период Beloshapkina)
gen.зимняя депрессияwinter doldrum (Анна Ф)
Makarov.зимняя дыняcassaba
bot.зимняя дыняcasaba (Cucumis melo или inodorus)
amer., Makarov.зимняя дыняhoneydew melon
amer.зимняя дыняhoneydew
biol.зимняя дыняcasaba (Cucumis melo var. inodorus)
ecol.зимняя засухаwinter drought
Makarov.зимняя засухаwinter drought (вымораживание почвенной влаги)
gen.зимняя зерновкаwinter crop
biol.зимняя камбалаwinter flounder (Pseudopleuronectes)
biol.зимняя камбалаblackback (Pseudopleuronectes americanus)
bot.зимняя кормушка для птицbird table (Alex_Odeychuk)
gen.зимняя курткаwinter coat (Taras)
gen.зимняя курткаanorak (тж. см. parka Taras)
gen.зимняя курткаwinter jacket (Taras)
Makarov.зимняя лавинаcold avalanche
mil.зимняя ледяная дорогаice road
mil.зимняя маскировочная одеждаoverwhite camouflage clothing
mil., tech.зимняя маскировочная сетьsnow patch net (с заполнением из лоскутов белого материала)
mil.зимняя маскировочная сетьsnow camouflage net
obs.зимняя непогодьwintry mix (Lavrin)
Makarov.зимняя обрезкаdormant pruning
Makarov.зимняя обрезкаwinter pruning
agrochem.зимняя обрезкаdormant pruning (в период покоя)
gen.зимняя обстановкаwinter ambience (Alex_Odeychuk)
Makarov.зимняя одеждаwinter wear
gen.зимняя одеждаwoollies
gen.зимняя одеждаwinter clothes
sport.зимняя олимпиадаWinter Olympiad (Andrey Truhachev)
sport.зимняя олимпиадаWinter Olympic Games (Andrey Truhachev)
sport.зимняя олимпиадаWinter Olympics (Andrey Truhachev)
Gruzovik, nautic.зимняя осадкаwinter draught
gen.зимняя осадкаwinter draught
Makarov.зимняя паузаwinter pause (в яйцекладке)
gen.зимняя погодаwintry weather (characteristic of or occurring in winter folk.in.ua Lavrin)
gen.зимняя пораwinter tide
gen.зимняя пораwintertide (Kosarar)
poeticзимняя пораwinter-tide
gen.Зимняя пораWintertime (мюзикл кинокомпании 20th Century Fox Grana)
Gruzovik, bot.зимняя почкаhibernaculum
hydrobiol.зимняя почкаhibernacula
biol.зимняя природаwinter ambience (Alex_Odeychuk)
gen.зимняя распродажаwinter sale
med.зимняя рвотная болезньwinter vomiting disease (I. Havkin)
fisheryзимняя рыбалкаwinter fishing, ice fishing (kruchkov)
gen.зимняя сессияmidterms (NickNadtochiy)
gen.зимняя сессияmid-term exams (She passed her mid-term exams (H.Robbins, 79 Park Avenue) Islet)
fig.зимняя сказкаwintry wonderland (Bullfinch)
gen.Зимняя сказкаthe Winter's Tale (пьеса Шекспира)
therm.eng.зимняя смазкаwinter oil
biol.зимняя смертностьwinter loss
gen.зимняя тёплая спецодеждаarctic wear (Briciola25)
Makarov.зимняя спораteleutospore
Makarov.зимняя спораteliospore
biol.зимняя спораwinter spore
gen.зимняя спячкаwinter doldrum (Анна Ф)
gen.зимняя спячкаwinter sleep
zool.зимняя спячкаwinter slumber (Халеев)
gen.зимняя спячкаbrumal sleep
med.зимняя спячкаwinter sleep (животных)
bot.зимняя спячкаhibernation
gen.зимняя спячкаhibernation (животных)
Makarov.зимняя спячка животныхanimal winter hibernation
nautic.зимняя стоянка судовwinter hibernation (Johnny Bravo)
Makarov.зимняя теплицаstatic greenhouse
biol.зимняя теплицаwinter greenhouse (V.Lomaev)
Gruzovik, mil.зимняя формаwinter dress
mil.зимняя форма одеждыwinter uniforms
mil.зимняя форма одеждыwinter uniform
journ.зимняя хандраwinter blues (ВосьМой)
gen.зимняя хандраwinter doldrums (It's a great way to help you shake off those winter doldrums. ART Vancouver)
gen.зимняя церковьwinter church
mil.зимняя шапкаcold-weather cap (Киселев)
Makarov.зимняя школаwinter school (для молодых ученых с лекциями крупных специалистов)
mil.зимняя шпора гусеницыice grouser
amer., univer., jarg.зимняя экзаменационная сессияmidyear
gen.зимняя экзаменационная сессияmidyear exams (nyasnaya)
gen.зимняя экзаменационная сессияmidyears
biol.иксодовый клещ зимнийwinter tick (Dermacentor albipictus)
Makarov.искусственная зимняя спячкаartificial hibernation
biol.искусственная зимняя спячкаfrozen sleep
mil.испытание на пригодность к эксплуатации в зимних условияхwinterization test
mil., avia.испытания на эксплуатацию в зимних условияхwinterization test
Makarov.их зимнее оперенье в основном чёрно-белое, но весной, когда граклы облачаются в глянцево-чёрные, пурпурные, зелёные и коричневые наряды, от самых роскошных из них невозможно отвести глазn their winter dress they are basically salt and pepper birds, but in their spring finery with its glossy black, and purples and greens and browns, grackles can turn heads with the best of them
avia.катастрофа в зимний периодwinter weather crash
gen.ковать на зимние подковыcork
Makarov.когда поступила новая зимняя одежда, в магазине решили устроить распродажу летнейthe shop decided to clear off the summer clothes when the new winter fashions arrived
Makarov.когда поступила новая зимняя одежда, в магазине решили устроить распродажу летней, чтобы очистить складыthe shop decided to clear off the summer clothes when the new winter fashions arrived
gen.когда пришла весна, она убрала зимние вещиwhen spring came she put aside her winter clothes
Makarov.комплект зимней одеждыan issue of winter clothing
mil.комплект приспособлений для подготовки имущества к зимним условиям эксплуатацииwinterization kit
mil.комплект приспособлений для подготовки техники к зимним условиям эксплуатацииwinterization kit
refrig.комфортная зона в зимних условияхwinter comfort zone
refrig.комфортная зона в зимних условияхwinter comfort region
Makarov.корова с зимним отёломfall-calving cow
Makarov.короткая зимняя шинельService warm
gen.короткая зимняя шинельBritish warm
bot.культивируемый гриб опёнок зимнийenokitake (фламмулина бархатистоножковая (лат. Flammulina velutipes), съедобный гриб семейства рядовковых Loft)
Makarov.летнее место кормёжки горбатых китов – на севере, а зимнее – в тропикахhumpbacks have a summer feeding ground in the north and a winter breeding ground in the tropics
bot.липа зимняяlittle-leaved linden
bot.липа зимняяsmall-leaved lime
bot.липа зимняяsmall-leaved linden
bot.липа зимняяbig-leaf linden
biol.лук зимнийcibol (Allium fistulosum)
Gruzovik, mil.маскировочный зимний костюмwhite camouflage overall
sport.Международная ассоциация зимнего плаванияIWSA (International Winter Swimming Assosiation Ying)
sport.Международные зимние ИгрыInternational Winter Games (Konstantin 1966)
Makarov.места зимней спячки животногоhibernacula
ecol.место зимнего содержанияwintering ground
Makarov.место зимней спячкиhibernaculum
Makarov.место зимней спячкиhibernacle
Makarov.место зимней спячки животногоhibernacle
gen.место зимней спячки животногоhibernaculum
sport.место проведения зимней Олимпиадыscene of the Winter Olympics (Andrey Truhachev)
sport.место проведения зимних Олимпийских игрscene of the Winter Olympics (Andrey Truhachev)
Makarov.метод зимнего содержанияmethod of wintering (скота)
gen.мне нужно отдать сшить зимнее пальтоI must have a coat made for the winter
bot., Makarov.морозник зимнийwinter aconite (Helleborus hyemalis)
biol.морозник зимнийwolfsbane (Helleborus hyemalis)
biol.морозник зимнийChristmas flower (Helleborus hyemalis)
gen.на исходе зимней ночиon a waning winter night (Technical)
Makarov.накопление зимней влагиwinter moisture accumulation
Makarov.наслаждаться зимним пейзажемfeel delight in winter scenery
gen.находиться в зимней спячкеhole up
gen.находиться в зимней спячкеhibernate (о животных)
gen.находящийся в зимней спячкеlatitant (о животном)
mil., avia.национальная зимняя конвенция по военной электроникеNational Winter Convention on Military Electronics
gen.не надевать зимнее бельёleave off one's winter underwear (one's winter clothes, one's overcoat, etc., и т.д.)
gen.нефтепродукты служат топливом для транспортных средств и не дают нам замёрзнуть в зимнее времяoils fuel our vehicles and keeps us warm in winter (bigmaxus)
gen.новое "политкорректное" слово, обозначающее все зимние праздникиWinterval (от католического Рождества и Хануки до "старого Нового года": winter + (festi)val WiseSnake)
refrig.оборудование для зимнего кондиционирования воздухаwinter air-conditioning equipment
gen.обычная зимняя погодаnormal winter weather
gen.XXII Олимпийские зимние игры и XI Паралимпийские зимние игры 2014 года в городе СочиSochi 2014 XXII Olympic Winter Games and XI Paralympic Winter Games (ABelonogov)
gen.он лежал на веранде и наблюдал, как зимнее солнце скользит по натянутым занавескам, меняя их коричневатый оттенок хаки на розовато-красныйhe lay on the sleeping-porch and watched the winter sun slide along the taut curtains, turning their ruddy khaki to pale blood red
gen.он лежал на веранде и наблюдал, как зимнее солнце скользит по натянутым занавескам, превращая их цвет из красноватого оттенка хаки в тусклый кроваво-красный.he lay on the sleeping-porch and watched the winter sun slide along the taut curtains, turning their ruddy khaki to pale blood red. (Franka_LV)
gen.он не выносит зимних холодовhe can't stand the cold of winter
Makarov.он предпочитает зимний отдых летнемуhe prefers winter holidays to summer ones
Makarov.она ощутила влияние зимнего похолодания на прошлой неделеshe felt the effects of the snap of winter last week
gen.они ехали тёмным зимним днёмthe drove through a dark winter day
gen.они ехали тёмным зимним днёмthey drove through a dark winter day
avia., radioоповещение пилотов о состоянии аэродрома в зимнее времяnotice for airmen about snow clearing at aerodrome (Leonid Dzhepko)
bot.опёнок зимнийvelvet stemmed agraric (Flammulina velutipes)
bot.опёнок зимнийvelvet-footed collybia (Collybia velutipes, Flammulina velutipes)
sport.Организационный комитет Зимних Азиатских Игр в АлматыAlmaty Winter Asian Games Organizing Committee (MichaelBurov)
sport.Организационный комитет Зимних Азиатских Игр в АлматыAWAGOC (MichaelBurov)
sport.2011 Организационный комитет XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в городе СочиOrganizing Committee of the XXII Olympic Winter Games and XI Paralympic Winter Games of 2014 in Sochi
avia.Winter Season-осенне-зимний периодWS (1 ноября – 31 марта, всего 151 день geseb)
gen.осенне-зимний периодautumn-winter period (Drozdova)
gen.осенне-зимний периодautumn and winter period (АД, ОЗП ABelonogov)
gen.осенне-зимний период, когда одинокие люди стремятся построить прочные отношения, нежели завязать случайный романcuffing season (translate.ru CBET)
gen.особенности работы в зимний периодspecial winter operating procedures (more hits Alexander Demidov)
gen.особенности работы в зимний периодwintertime operating procedures (Alexander Demidov)
Makarov.отложить до следующей зимы зимние вещиdiscard winter clothing
fisheryотносящийся к зимней рыбалкеice (подлёдному лову letterwriter)
Makarov.первый зимний снегthe first snows of winter
Makarov.перевести часы на зимнее времяadjust one's watch to the winter time
Makarov.переводить автомобиль на зимнюю эксплуатациюwinterize a car
mil.перейти с летней формы одежды на зимнююchange over from summer to winter uniform
gen.переставать носить зимнее бельёleave off one's winter underwear (one's winter clothes, one's overcoat, etc., и т.д.)
Makarov.перестать носить зимние вещиdiscard winter clothing
gen.переход на летнее / зимнее времяday-light saving time
gen.переходить с зимнейdewinterize (VLZ_58)
mil.переходить с зимней формы одежды на летнююchange over from winter to summer uniform
gen.переходить с зимней эксплуатации на весеннююdewinterize (How To De-winterize Your Vehicle VLZ_58)
gen.план мероприятий по подготовке к производству работ в зимний период, план проведения работ в зимний периодwinterization plan (Okonkwo)
Gruzovikпо-зимнемуas for winter
Gruzovikпо-зимнемуas in winter
amer.погибать в зимних условияхwinterkill (о растениях)
mil.подготовка к зимней эксплуатацииwinterization (вооружения)
Makarov.подготовка к зимним условиям работыwinterization (напр., механизмов, оборудования)
avia.подготовка к осенне-зимней навигацииwinterization
gen.подготовка к работе в зимних условияхcold-weather modifications (Dude67)
gen.подготовка к работе в зимних условияхcold weather adaptation (Dude67)
gen.подготовка к эксплуатации в зимний периодwinterisation (Alexander Demidov)
energ.ind.подготовка оборудования к эксплуатации в зимних условияхwinterization
gen.подковывать на зимние подковыcalk
gen.подковывать на зимние подковыfrost (с шипами)
gen.поле закутано в свой зимний нарядthe field is clothed in its winter garb
avia.полёты в зимний периодwinter flying
avia.порядок эксплуатации в зимних условияхsnow plan
Makarov.посреди зимней ночиin the holl of winter night
Игорь Мигпосреди зимней стужиin the dead of winter
mil., tech.приспосабливание к эксплуатации в зимних условияхwinterization
inf.приспосабливать к зимним условиямwinterize
mil., tech.приспосабливать к эксплуатации в зимних условияхwinterize
Makarov.приспособление напр. оборудования к зимней эксплуатацииwinterization
gen.приспособленный, подготовленный к зимним, холодным условиямwinterised (msrom)
gen.проводить зимние каникулыwinter (e.g. "to winter in Paris" Yanamahan)
refrig.производительность системы кондиционирования воздуха в зимнее времяwinter air-conditioning capacity
gen.птицы в зимнем оперенииbirds in their winter livery
gen.птицы в своём зимнем оперенииthe birds in their winter dress
Makarov.пчелы с поверхности зимнего клубаoutside bees of winter cluster
geol.пылеобразная зимняя лавинаpowdery avalanche
biol.пяденица зимняяwinter moth (Operophthera brumata)
gen.расположение лагерем в полевых зимних условияхwinter bivouacking (Ingvar)
mil.расположение на отдых биваком в зимнее времяwinter bivouacking
gen.рециркуляция горячих паров для работы в зимних условияхhot vapor recycle for winter operation (eternalduck)
Makarov.рыба зимнего уловаwinter fish
gen.сбрасывать зимнее бельёleave off one's winter underwear (one's winter clothes, one's overcoat, etc., и т.д.)
Makarov.сбрасывать зимнюю одеждуdiscard winter clothing
Makarov.сбросить зимнюю одеждуdiscard winter clothing
gen.свойственный зимнему времениwintry
obs.свойственный зимнему времениwinlerly
gen.свойственный зимнему времениwintery
Makarov.система зимнего содержания свинейpig-wintering system
therm.eng.система обогрева для работы в зимних условияхwinter heating system
Makarov.содержание скота в помещении в зимний периодinwintering
Makarov.солнце заканчивало свой краткий зимний бегthe winter sun was accomplishing his early
Makarov.солнце, заканчивающее свой краткий зимний бегthe winter sun, accomplishing his early march
obs.соответствующий зимнему времениwinlerly
gen.соответствующий зимнему времениwintry
gen.соответствующий зимнему времениwintery
Makarov.соотношение между летней и зимней площадью орошенияcrop ratio
gen.сохранять растения на зимнее времяwinter ground
sport.спортивные федерации по зимним видам спортаwinter sports federations (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.способ сохранения жизненных функций в зимний период животными умеренного и холодного поясов, когда активность организма снижается до минимуму и животное использует накопленные в теле резервы, погружаясь в глубокий сонthe way to survive unfavourable winter period by animals of temperate and cold belts, when the metabolic rate and activity in the organism reduce to a minimum and animal uses up the stored body reserves being in deep sleep dormancy, hibernation (зимняя спячка)
gen.статистические сезонные анализы уменьшения озона в зимний период на острове Маккуориstatistical seasonal analysis of winter decreases in ozone at Macquarie Island
Makarov.стать на зимние квартирыgo into winter quarters
gen.стояло унылое, хмурое зимнее утроit was one of those depressing, overcast winter mornings
ecol.стратосферный околополярный вихрь в зимний период в Антарктикеwinter Antarctic stratospheric circumpolar vortex
ecol.стратосферный циркумполярный вихрь в зимний период в Антарктикеwinter Antarctic stratospheric circumpolar vortex
Makarov.съёмный гвоздь для зимней подковыfrost stud
Makarov.сыр зимнего изготовленияhay cheese
gen.топливо дизельное зимнееwinter diesel fuel (Alexander Demidov)
nautic.точка зимнего солнцестоянияwinter solstitial point
nautic.точка зимнего солнцестоянияfirst point of Capricorn
bot.трюфель зимнийwinter truffle (Tuber brumale)
Makarov.тусклое зимнее солнцеthe sickly winter sun
Makarov.тусклое зимнее солнцеsickly winter sun
Makarov.тусклый зимний деньa dusky winter day
Makarov.тусклый зимний деньdusky winter day
Makarov.у нас нет зимнего снаряженияwe have no winter habiliments
Makarov.уединение его зимнего убежищаthe seclusion of his winter retreat
Makarov.уже пора снять эту тяжёлую зимнюю одеждуit's time we were able to lay off these heavy winter clothes
mil., tech.укрепление местности в зимних условияхwinter field fortification
gen.укрывать растения на зимнее времяwinter ground
refrig.установка зимнего кондиционирования воздухаwinter air-conditioning system
refrig.установка зимнего кондиционирования воздухаwinter air-conditioning plant
energ.ind.установка, предназначенная для эксплуатации в зимних условияхwinterized unit
energ.ind.установка, приспособленная для эксплуатации в зимних условияхwinterized unit
mil.устраивать зимние квартирыhut
sport.функционеры спортивных федераций по зимним видам спортаwinter sports officials (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.хряк моложе года из осенне-зимних опоросовsenior boar (выставочная классификация)
gen.центр зимних видов спортаwinter sports destination (denghu)
amer.центральное зимнее время между 900 и 1050 западной долготыCentral winter time
avia.эксплуатация в зимний периодwinter operations
gen.эксплуатация дорог в зимних условияхwinter road maintenance (Andrey Truhachev)
sport.экстремальный зимний спортextreme winter sports
Makarov.электростанция с зимним пиком нагрузкиwinter-peaking utility
bot.эндивий зимнийendive
Makarov.это было гнетущее, хмурое зимнее утроit was a depressing overcast winter mornings
gen.это было гнетущее, хмурое зимнее утроit was a depressing overcast winter morning
gen.юнко зимнийsnowbird (Junco hyemalis)
gen.я опять надел зимнее пальтоI've gone back to my winter coat
Makarov.яростные порывы ветра в зимний деньthe stormy gusts of a winter day
Makarov.яростные порывы ветра в зимний деньstormy gusts of a winter day
therm.eng.ёмкость например, системы охлаждения установленная для зимнего времениwinter capacity
Showing first 500 phrases