Subject | Russian | English |
gen. | абсолютно здоров | perfectly healthy (Andrey Truhachev) |
gen. | абсолютно здоровый | sound as a bell (Anglophile) |
gen. | безопасные и здоровые условия труда | safe and healthy working environment (Alexander Demidov) |
gen. | больных часто раздражают здоровые | the sick are often impatient with the well |
gen. | борец за здоровый образ жизни | health advocate (wisegirl) |
gen. | будем здоровы! | here's mud in your eye! |
gen. | будем здоровы! | hob-a-nob (дружеский тост) |
gen. | будем здоровы! | here's mud in your eye! |
gen. | будем здоровы! | cheers! (тост) |
gen. | Будем здоровы! | Bottoms up! (Franka_LV) |
gen. | будем здоровы! | cheers! |
gen. | Будем здоровы! – прорычал он и залпом проглотил виски | Cheers!- he growled and swallowed his whisky |
Makarov. | "будем здоровы!" – прорычал он и проглотил свой виски | cheers!-he growled and swallowed his whisky |
Gruzovik | будь здоров! | good-bye! |
gen. | Будь здоров! | keep well (goldrin85) |
Gruzovik | Будь здоров! | God bless you! (after a sneeze) |
gen. | будь здоров | God bless you (устойчивое клише вежливости, обращение к тому, кто чихнул) |
gen. | Будь здоров! | Bless you! (addressing someone who has sneezed ART Vancouver) |
Gruzovik | будь здоров! | good luck! |
gen. | будь здоров! | bless you! (Пожелание после того, как кто-то чихнул) |
gen. | Будь здоров! | Be well! (MichaelBurov) |
gen. | будь здоров! | take care! (при прощании ART Vancouver) |
Игорь Миг | будь здоров какой | behemoth (разг. = огромный) |
gen. | будь здоровы! | bless you! |
gen. | будь здоровы! | good luck! |
gen. | будьте здоровы | bless you (краткая и наиболее распространенная форма выражения God bless you; обращение к человеку, который чихнул KozlovVN) |
Gruzovik | будьте здоровы! | good luck! |
Gruzovik | будьте здоровы! | good-bye! |
Игорь Миг | будьте здоровы! | be healthy! |
Gruzovik | Будьте здоровы! | Bless you! (after a sneeze) |
gen. | будьте здоровы! | after a sneeze God bless you! |
gen. | будьте здоровы! | stay well! |
gen. | будьте здоровы! | God bless you! |
Gruzovik | Будьте здоровы! | God bless you! (after a sneeze) |
gen. | Будьте здоровы! | Be well! (MichaelBurov) |
gen. | будьте здоровы | I wish you health (Alex_Odeychuk) |
gen. | будьте здоровы | God bless you |
gen. | будьте здоровы | stay healthy (Inna Oslon) |
gen. | будьте здоровы! | cheero |
Игорь Миг | бывай здоров! | see you |
Игорь Миг | бывай здоров! | take care! (при прощании) |
Игорь Миг | бывайте здоровы! | take care! (фраза при прощании) |
gen. | было бы здорово | be nice (NumiTorum) |
gen. | было бы здорово | one can hope (Побеdа) |
gen. | было здорово посетить наши национальные парки | it was wonderful to visit our national parks |
gen. | быть абсолютно здоровым | be in the pink (marena46) |
Makarov. | быть бодрым и здоровым | feel fit |
gen. | быть вполне здоровым | be quite strong |
gen. | быть вполне здоровым | be quite strong |
gen. | быть здоровым | keep fit |
gen. | быть здоровым | have good health |
gen. | быть здоровым | enjoy good health |
gen. | быть здоровым | be medically fit (Johnny Bravo) |
gen. | быть здоровым | be rosy about the gills |
gen. | быть здоровым | be in good health |
gen. | быть здоровым | be rosy about the gills |
Makarov. | быть здоровым | be well |
Makarov. | быть здоровым | be healthy |
gen. | быть здоровым | keep healthy (Баян) |
gen. | быть здоровым | look all right |
gen. | быть здоровым | do |
gen. | быть здоровым | feel fit |
Makarov. | быть здоровым и бодрым | feel fit |
gen. | быть здоровым и телом и духом | be sound of body and mind |
gen. | быть здоровым и телом и духом | be sound of body and mind |
Makarov. | быть здоровым и телом и душой | be sound of body and mind |
Makarov. | быть здоровым и физически и духовно | be sound of body and mind |
Makarov. | быть здоровым физически и духовно | be sound of body and mind |
Makarov. | быть здоровым человеком | be in good health |
gen. | быть крепким и здоровым | be fit and healthy |
gen. | быть крепким и здоровым | be fit and healthy |
gen. | быть психически здоровым | be mentally balanced (Johnny Bravo) |
gen. | быть психически здоровым | be mentally capable (Johnny Bravo) |
gen. | быть сильным и здоровым | be strong and healthy |
gen. | быть сильным и здоровым | be strong and healthy |
gen. | быть совершенно здоровым | be in perfect health (Taras) |
gen. | в здоровой обстановке | in a wholesome environment |
gen. | в здоровом теле здоровый дух | a healthy mind goes with a healthy body |
gen. | в здоровом теле здоровый дух | a sound mind in a sound body (Olga Okuneva) |
gen. | в здоровом теле здоровый здоровый дух | a sound mind in a sound body |
gen. | в условиях здоровой конкуренции | under healthy competition (Tamerlane) |
gen. | в этой стране родятся здоровые люди | that country breeds a race of stout men |
gen. | валить с больной головы на здоровую | lay the blame on somebody else (Anglophile) |
Gruzovik | валить с больной головы на здоровую | put the blame on someone else |
gen. | валить с больной головы на здоровую | lay the blame at someone else’s doorstep |
gen. | валить с больной головы на здоровую | pass the buck (Anglophile) |
gen. | валить с больной головы на здоровую | lay one's own fault at somebody else's door (Anglophile) |
gen. | ваши близкие здоровы и благополучны | our loved ones are safe and well (translator911) |
Makarov. | ваши детишки здоровы? | are the youngsters all right? |
gen. | ведущий здоровый образ жизни | clean-living (Carol_Coral) |
gen. | вести здоровый образ жизни | live a healthy lifestyle (Alexei Yakovlev) |
gen. | вести здоровый образ жизни | lead a healthy life |
gen. | вести здоровый образ жизни | follow a healthy lifestyle (AnnyEnglish) |
gen. | Вести здоровый образ жизни | keep a healthy lifestyle (bigmaxus) |
gen. | Вести здоровый образ жизни нелегко | living a healthy life isn't simple, because it requires effort and willpower (bigmaxus) |
gen. | весьма часто клонированные животные казались абсолютно здоровыми и полными жизни даже в день своей смерти | it was very often the case that cloned animals appeared healthy and energetic on the day they died (bigmaxus) |
biol. | вещество, которое вызывает образование защитных фенольных соединений, отсутствующих у здоровых растений и образующихся как ответная реакция на поражение возбудителем в высших растениях | elicitor (intao) |
Makarov. | Видел своего врача на прошлой неделе. Он сказал, что никогда не видел более здорового человека моего возраста | Saw my vet last week. Said he'd never inspected a fitter man of my age |
gen. | витамины для мужчин для здорового зачатия | food supplements for men planning a family (Анна Ф) |
Makarov. | внедрять здоровые моральные принципы | implant sound moral principles |
gen. | вот было бы здорово, если бы | wouldn't it be great if |
gen. | вот здорово! | that's great! |
gen. | вот здорово! | hot dog! (Taras) |
gen. | вот здорово! | gee |
Makarov. | вот это было здорово! | what a gas it was! |
Makarov. | вот это здорово! | that's mighty rich! |
gen. | вот это здорово! | whee! |
gen. | вот это здорово! | that's fine! |
gen. | вот это здорово | it's a wow |
Makarov. | вот это здорово! | hot dog! |
gen. | вот это здорово! | that's something like! |
gen. | вот это здорово! | that's a good job! |
Makarov. | вот это здорово! | that's mighty good! |
gen. | вот это здорово! | good stuff that! |
Makarov. | вполне здоровый | sound as a roach |
Makarov. | вполне здоровый | sound as a trout |
gen. | вполне здоровый | sound as a bell |
gen. | врач сообщил, что он здоров | the physician pronounced him to be healthy |
gen. | всё здорово отлично! | everything's cool. |
gen. | всё это очень здорово | this is all fine |
gen. | выглядеть здоровым | be rosy about the gills |
gen. | выглядеть здоровым | be green about the gills (больным) |
gen. | дать здоровую оплеуху | give a thick ear |
gen. | дать кому-либо здоровый нагоняй | give somebody a severe rating |
gen. | движение людей, принципиально ведущих здоровый образ жизни | straight edge (l_Havelock) |
gen. | делать здоровый выбор | make healthy choices (AMlingua) |
gen. | делать здоровым | sweeten |
gen. | ваши детишки здоровы? | are the youngsters all right? |
Makarov. | дом расположен в здоровой местности | the house is in healthy surroundings |
Makarov. | драгуны были сильные, здоровые ребята, повидавшие виды | the dragoons were stark fellows and had seen service (S. R. Crockett) |
gen. | жив-здоров | alive and fit ("This judgment puts limits on the rights that can be sought in the name of genetic paternity: the girls cannot be claimed by their father's line after his death so long as their mother remains alive and fit." [The New Yorker] ART Vancouver) |
gen. | жив-здоров | alive and well (tiolian) |
gen. | жив-здоров | sound as a bell |
gen. | жив-здоров | safe and sound |
gen. | жив-здоров | alive and healthy (Technical) |
gen. | жив и здоров | fine and dandy (denghu) |
gen. | живой и здоровый | in perfect health (You don't have to worry anymore. Here I stand before you, in perfect health. 4uzhoj) |
gen. | за здорово живёшь | without rhyme or reason (без основания Anglophile) |
gen. | за здорово живёшь | just for the hell of it (SirReal) |
gen. | за здорово живёшь | for the good of one's health |
gen. | за здорово живёшь | for one's health |
gen. | звучит здорово | sounds like fun (Никита Лисовский) |
gen. | здесь очень здоровый климат | the climate here is very healthy |
avia. | здоров и годен к полёту | fit to fly (sankozh) |
gen. | здоров как бык | clean sweep (Пьеса "Effect" izabelleten2404) |
gen. | здоров, как бык | in the full of one's health (Андрей Шагин) |
gen. | здоров как бык | as strong as a bull |
gen. | здоров как бык | a constitution of an ox (Anglophile) |
gen. | здоров, как бык | sound as a bell |
Makarov. | здоров как бык | sound as a roach |
Makarov. | здоров как бык | sound as a trout |
gen. | здоров как бык | as sound as a roach |
gen. | здоров как бык | as strong as an ox |
gen. | здоров как бык | as strong as a horse |
gen. | здоров, как бык | as sound as a roach |
gen. | здоров и бодр, как никогда | never better in all one's life |
gen. | здоров и бодр, как никогда | never better |
gen. | здоров пить | a two-fisted drinker |
gen. | здоров работать | a towser for work |
Makarov. | здоров работать, работяга | a towser for work |
Makarov. | здоров работать, работяга | towser for work |
gen. | здоровая атмосфера в семье | healthy family relationship (sankozh) |
gen. | здоровая атмосфера в семье | healthy family environment (sankozh) |
gen. | здоровая еда | wholesome food (Пособие "" Tayafenix) |
gen. | здоровая еда | healthy food (Пособие "" Tayafenix) |
gen. | здоровая идея | sound idea |
gen. | здоровая конкуренция | positive competition (kopeika) |
gen. | здоровая конкуренция | robust competition (Ремедиос_П) |
gen. | здоровая конкуренция | effective competition (gennier) |
gen. | здоровая критика | sound criticism (Пособие "" Tayafenix) |
gen. | здоровая критика | constructive criticism (Пособие "" Tayafenix) |
gen. | здоровая критика | healthy criticism |
Makarov. | здоровая местность | healthful locale |
gen. | здоровая местность | healthful country |
gen. | здоровая местность | a healthful locale |
gen. | здоровая мысль | sound idea |
gen. | здоровая обстановка | wholesome surroundings |
gen. | здоровая обстановка в доме | healthy family relationship (sankozh) |
gen. | здоровая обстановка в доме | healthy family environment (sankozh) |
gen. | здоровая основа | a healthy footing |
gen. | здоровая память | a tenacious memory |
gen. | "здоровая" пища | feel-good food (Anerka) |
gen. | здоровая пища | healthy food (Noobles) |
gen. | здоровая пища | health food |
gen. | здоровая порка | best thrashing |
gen. | здоровая порция варенья | a good dallop of jam |
gen. | здоровая порция варенья | a good dollop of jam |
gen. | здоровая порция масла | a good dollop of butter |
gen. | здоровая рука | good arm (Technical) |
gen. | здоровая самооценка | positive self-esteem (не "высокая" SirReal) |
gen. | здоровая ситуация | tenable situation (Ремедиос_П) |
Makarov. | здоровая трёпка | good thrashing |
gen. | здорово выругать | make it hot for (кого-либо) |
gen. | здорово, Джиггс! | hi, Jiggs! |
gen. | здорово запутать дела | make a precious mess of things |
Makarov. | здорово исколотить | knock into the middle of next week (кого-либо) |
Makarov. | здорово исколотить | knock someone into a cocked hat (кого-либо) |
gen. | здорово исколотить | knock into a cocked hat |
Makarov. | здорово исколошматить | knock someone into the middle of next week (кого-либо) |
gen. | здорово, когда знаешь иностранные языки | it's a great thing to have knowledge of foreign languages |
gen. | здорово повеселиться | have a ripping good time |
gen. | здорово повеселиться | have a rare time |
Makarov. | здорово повеселиться | have a good time |
gen. | здорово повеселиться | have a rare fun |
gen. | здорово повеселиться до утра | make a night of it |
gen. | здорово помочь | go a long way (Practice breathing: a little patience will go a long way. VLZ_58) |
gen. | здорово помочь | do a power of good (Anglophile) |
gen. | здорово провести | be completely taken in (he was completely taken in-его здорово провели Alya12) |
gen. | здорово продвигаться | make good progress (Andrey Truhachev) |
gen. | здорово продвинуться | make good progress (Andrey Truhachev) |
gen. | здорово стукнуть | hit hard |
gen. | здорово холодно | it is precious cold |
Makarov. | здоровое возбуждение после холодной ванны | the healthy reaction following a cold bath |
Makarov. | здоровое возбуждение после холодной ванны | healthy reaction following a cold bath |
gen. | здоровое животное | good doer |
gen. | здоровое животное | good-doer |
gen. | здоровое животное или растение | good-doer |
gen. | здоровое нетерпение | healthy impatience (Vadim Rouminsky) |
gen. | здоровое питание | healthy nutrition (В. Бузаков) |
gen. | здоровое питание | healthy eating (example by Andrey Truhachev:: Exercise and healthy eating are part of a healthy lifestyle ABelonogov) |
gen. | здоровое плотское существование | animalism |
gen. | здоровое растение | good doer |
gen. | здоровое растение | good-doer |
Makarov. | здоровое сердце | good heart |
gen. | здоровое сияние кожи | skin vibrancy (bigmaxus) |
gen. | здоровое состояние | healthiness |
gen. | здоровое состояние | healthfulness |
gen. | здоровое тело | a body sleek with health |
gen. | здоровое ухо | good ear (Taras) |
gen. | здоровые дети | upstanding children |
Makarov. | здоровые земли | health lands |
gen. | здоровые привычки питания | healthy eating habits (Olga Fomicheva) |
Makarov. | здоровый аппетит | robust appetite |
gen. | здоровый аппетит | healthy appetite |
gen. | здоровый вид | a good look |
gen. | здоровый вид | robust appearance |
gen. | здоровый вид кожи | skin vibrancy (bigmaxus) |
Makarov. | здоровый воздух | healthy air |
gen. | здоровый воздух | fine air |
gen. | здоровый детина | hoosier |
gen. | здоровый детина | towser |
gen. | здоровый детина отпихивал каждого, кто стоял у него на пути | a big fellow was shouldering aside anyone who got in his way |
Makarov. | здоровый доброволец | healthy volunteer |
gen. | здоровый дух | healthful mind |
gen. | здоровый желудок | a strong stomach |
gen. | здоровый желудок | strong stomach |
gen. | здоровый и бодрый | hale and hearty |
gen. | здоровый и питательный | nutritionally-sound (Lily Snape) |
gen. | здоровый интерес | healthy interest (dimock) |
gen. | здоровый как бык | in a roaring good health (Anglophile) |
Игорь Миг | здоровый как бык | rugged |
gen. | здоровый как бык | a constitution like an ox (Anglophile) |
Makarov. | здоровый климат | bracing climate |
Makarov. | здоровый климат | healthy climate |
Makarov. | здоровый климат | wholesome climate |
gen. | здоровый климат | salubrious climate |
Makarov. | здоровый кусок | solid lump |
gen. | здоровый малый | hearty fellow |
gen. | здоровый мужик | beefy bloke (newbee) |
gen. | здоровый мужик | upstanding man (игра слов, речь идёт не только о здоровье : Sloneno4eg) |
gen. | здоровый мужчина с телом и мускулами боксёра-профессионала | a huge man, with the make and muscles of a prize-fighter |
gen. | здоровый на вид | healthy-looking (Abysslooker) |
gen. | здоровый на вид | well-looking |
biol. | здоровый носитель | healthy carrier (патогенного микроорганизма) |
biol. | здоровый носитель | healthy carrier |
gen. | здоровый образ жизни | well-being (по контексту Moscowtran) |
gen. | здоровый образ жизни | health habits (CRINKUM-CRANKUM) |
Makarov. | здоровый образ жизни | way of living |
gen. | здоровый образ жизни | a healthful lifestyle (SirReal) |
gen. | здоровый образ жизни | healthy living (He says the main problem is there are no proper laws to deal with it [alcohol consumption] or programmes to promote healthy living. BBC Alexander Demidov) |
gen. | здоровый образ жизни | a healthy life (way of living) |
gen. | здоровый организм | strong constitution |
gen. | здоровый парень | strapping fellow |
gen. | здоровый парень | rosy lad |
gen. | здоровый работник | plough man |
gen. | здоровый ребёнок | lusty child |
Makarov. | здоровый румянец | the glow of health |
Makarov. | здоровый румянец | glow of health |
gen. | здоровый телом, но больной духом | well in body, but sick in mind |
gen. | здоровый человек | able-bodied person ("(...) your money is always gained by our poverty and hard work, and (...) there is nothing noble about hiring somebody to do what you as an able-bodied person should be doing yourself." – Jeff Rose, The New Yorker ART Vancouver) |
avia. | здоровый человек | healthy man |
gen. | здоровый человек | strapper |
gen. | здоровый юмор | hearty humour (a spot of hearty humour – немного здорового юмора ART Vancouver) |
gen. | и здорово же провела Мэри время! | she had a good time, had Mary! |
gen. | из девяти хилых не сделаешь и одного здорового | nine tailors make one man |
gen. | иметь здоровый вид | be rosy about the gills |
gen. | иметь здоровый вид | have a healthy look |
gen. | иметь здоровый организм | be of healthy constitution |
gen. | имеющий здоровый вид | well-looking |
gen. | имеющий хороший или здоровый вид | well-looking |
gen. | иногда конфликтность подростка-признак нормального, здорового отношения к окружающей действительности | some bad teenage behavior could be a sign of a healthy personality |
gen. | казаться здоровым | look well |
Игорь Миг | как же здорово! | it's fun (Yes! It's fun. It's fun.) |
gen. | как здорово! | goody! (igisheva) |
Makarov. | как здорово помыться с губкой в горячей ванне, это дет мне удивительное ощущение чистоты | it's so nice to sponge myself down in a hot bath, it makes me feel so much cleaner |
gen. | карантинное свидетельство о здоровом состоянии судна | a clean bill of health |
Makarov. | клинически здоровый доброволец | healthy volunteer |
gen. | книга о вкусной и здоровой пище | cookbook |
gen. | консультант / инструктор / тренер по здоровому образу жизни | health coach |
gen. | корова родила здорового телёнка | the cow threw a healthy calf |
gen. | крепкий, здоровый парень | hearty |
gen. | магазин здорового питания | whole foods (и соответствующая сеть супермаркетов Whole Foods Market trotteville) |
gen. | магазин здоровой пищи | wealth food shop (Игорь_2006) |
gen. | мальчика здорово побили | the boy was badly beaten |
Makarov. | мальчишку здорово выпороли | the boy was given a sound beating |
Makarov. | мальчишку здорово выпороли | boy was given a sound beating |
gen. | меня здорово нагрели на этом деле | I was badly let in over that business |
gen. | меня здорово провели | I was completely taken in (В.И.Макаров) |
gen. | меня здорово провели на этом деле | I was badly let in over that business |
gen. | мне здорово повезло | I made a strike |
gen. | мой дедушка был здоровым крепким стариком | my grandfather was a vigorous old man |
gen. | молодые, здоровые люди | young, able-bodied people (What I hate about taking SkyTrain is watching young, able-bodied people not give up their seats to seniors. ART Vancouver) |
gen. | молоко - здоровая пища | milk is a wholesome diet |
gen. | мы вчера здорово выпили | we did a lot of drinking yesterday |
gen. | мы живём в здоровой местности | we live in a healthy neighbourhood |
gen. | мы здорово повеселились | we had a bagful of fun |
gen. | мы здорово потрепали противника | we gave the enemy a good beating |
gen. | мы здорово провели время | we had a spanking time |
gen. | мы здорово провели время | we had a swell time |
gen. | мы здорово провели время | we enjoyed ourselves mightily |
Makarov. | мы здорово прогулялись | we had a good long walk |
Makarov. | на прошлой неделе он болел, но сейчас он вполне здоров | he was ill last week but now he is quite well |
gen. | навыки здорового питания | healthy eating habits (Olga Fomicheva) |
gen. | нас всех здорово провели | we are all of us done so uncommonly brown (ловко одурачили) |
gen. | наука о здоровом образе жизни | Healthcare Science (bigmaxus) |
gen. | начальница здорово нагружает своих рабочих | the boss drives her workers hard |
Makarov. | начальница здорово перегружает своих рабочих | the boss drives her workers hard |
gen. | не сваливай с больной головы на здоровую | don't put the blame on me (Верещагин) |
gen. | не совсем здоров | not quite healthy |
gen. | не совсем здоровый | all overish |
inf. | не совсем здоровый | all-overish |
gen. | не совсем здоровый | off |
Makarov. | новобранцу здорово досталось от зверя-сержанта | the new recruit got the treatment from a brutal sergeant |
Makarov. | новобранцу здорово досталось от зверя-сержанта | new recruit got the treatment from a brutal sergeant |
gen. | ну как, здорово сказано? | how is that for high? |
gen. | обладающий здоровыми кулаками | club fisted |
Makarov. | образ жизни и болезни: здоровая пища | lifestyle and disease: health foods |
gen. | обругал он меня так, за здорово живёшь | he gave me hell for nothing at all |
Makarov. | одного здорового человека достаточно, чтобы заботиться о раненом | one whole man is enough to take care of a wounded one |
gen. | он будет здоров не раньше, чем через три недели | it will be three weeks before he's cured |
Makarov. | он был высокий, тощий, кожа да кости, смуглый, хотя абсолютно здоровый | he was tall, skinny, and brown, though perfectly healthful |
gen. | он был здорово избит | he was soundly thrashed |
gen. | он был здоровым мужиком с телом и мускулами боксёра-профессионала | he was a huge man, with the make and muscles of a prize-fighter |
gen. | он вполне здоров, правда, немного глуховат | nothing wrong with him saving a slight deafness |
gen. | он всегда был здоровым | he has always had good health |
gen. | он всё ещё жив-здоров | he is still alive and kicking |
gen. | он всё ещё здоров и бодр | he is still hale and hearty |
gen. | он вчера здорово выпил | he did a lot of drinking yesterday |
gen. | он вчера здорово устал | he was very tired yesterday |
gen. | он выглядит здоровым | he looks healthy |
gen. | он ещё здоров | he is youthful yet |
Makarov. | он живёт в здоровой местности | he lives in a healthy neighbourhood |
gen. | он здоров | he is well |
gen. | он здоров и полон сил | he is going strong |
Makarov. | он здорово втюрился в нее | he goes for her in a big way |
gen. | он здорово заработал | he has earned considerable |
Makarov. | он здорово опьянел | he became uncommonly bosky |
gen. | он здорово перепугался | he got frightened in no small way |
Makarov. | он здорово пишет | he writes with point |
gen. | он здорово пишет | hee writes with point |
gen. | он здорово подшутил над нами | he played a practical joke on us |
Makarov. | он здорово поколотил меня | he gave me a regular pasting |
Makarov. | он здорово покутил | he had a rare old spree |
gen. | он здорово поработал | he has worked really well |
gen. | он здорово пошутил над нами | he played a practical joke on us |
Makarov. | он здорово провели время | he had a cracking good time |
Makarov. | он здорово провёл время | he had a real nice time |
gen. | он здорово промок | he got a soaking |
Makarov. | он здорово хватил её по голове | he caught her a oner on the head |
gen. | он здоровый, бодрый и сильный | he is cheerful, healthy and strong |
gen. | он недостаточно здоров, чтобы отправиться в поездку | he is unfit to take a journey |
gen. | он, никак, совсем здоров | he is quite well, it seems |
gen. | он, никак, совсем здоров | he is quite well, it appears |
Makarov. | он пел просто здорово | he sang tough |
gen. | он притворился больным, но на самом деле был совершенно здоров | he made out he was ill, but actually he was quite fit |
gen. | он радуется, видя вас снова здоровым | he is glad to see you well again |
gen. | он сейчас вдвое здоровее, чем был | he is twice the man he was |
gen. | он сейчас вдвое здоровее чем был | he is twice the man he was |
Makarov. | он скоро снова будет здоров | he'll soon be out and about again |
gen. | он уже почти здоров | he is almost well by now |
gen. | он чувствует себя здоровее после того как стал соблюдать диету | as a result of the diet he feels healthier |
gen. | он это здорово сделал | he made a neat job of it |
Makarov. | она была здорово навеселе | she was more than just a little jiggered |
Makarov. | она всегда болеет, а он всегда здоров | she is always ailing, whereas he is never ill |
gen. | она ещё никогда не казалась мне такой здоровой | I never saw her look better |
Makarov. | она здорова или больна? | is she well or ill? |
Makarov. | она здорово устала | she was feeling pretty zonked |
Makarov. | она налила мне здоровую порцию из синей бутылки | she gave me a sollicker of a dose out of a blue bottle |
Makarov. | она не ест мяса и интересуется здоровой пищей | she doesn't eat meat now, she's really into health food |
gen. | она не ест мяса и интересуется здоровой пищей | she doesn't eat meat now, she's really into health food |
Makarov. | она не ест мяса и увлекается здоровой пищей | she doesn't eat meat now, she's really into health food |
Makarov., inf. | она простудилась, к тому же она не очень здоровый человек | she is caught cold, and she isn't very strong either |
gen. | она-сторонница здорового питания | she is a great believer in healthy eating (murad1993) |
gen. | они здорово подрались | they had a jolly fight |
gen. | они здорово поработали | they have worked splendidly |
gen. | они оба здорово дерутся, и борьба обещает быть интересной | they are both active punishers, and a good battle is expected |
gen. | оставаться здоровым | keep in good health |
gen. | оставаться здоровым | keep healthy (fit, inactive, etc., и т.д.) |
gen. | оставаться здоровым | keep healthy (Aenigma1988) |
Makarov. | относиться к чему-либо со здоровым скепсисом | maintain a healthy scepticism about something |
vulg. | очень здоровый и сильный | fit as |
gen. | палата здоровых новорождённых | well baby ward (в родильном доме) |
gen. | перекладывать с больной головы на здоровую | lay the blame on somebody else (Anglophile) |
gen. | перекладывать с больной головы на здоровую | blame someone for something that is not their fault |
gen. | перекладывать с больной головы на здоровую | lay one's own fault at somebody else's door (Anglophile) |
gen. | поддерживать в здоровом состоянии | keep health in check (sankozh) |
Makarov. | поднакостничная пересадка сухожилий здоровых мышц | periosteal implantation (для замещения парализованных) |
Игорь Миг | получить за здорово живёшь | get a free ride |
Makarov. | после недели на Ямайке он выглядел здоровыми и загорелыми | he looked healthy and suntanned after his week in Jamaica |
Makarov. | потому-то они все и стали здоровее | they all became healthier men therefor |
gen. | Поцапались они-будь здоров! | they had a jolly quarrel |
gen. | практически здоров | practically healthy (anyname1) |
gen. | практически здоровые дети | virtually healthy children (при медицинском исследовании Мария100) |
gen. | прибинтовать повреждённый палец к здоровому пальцу | buddy tape (Nibiru) |
gen. | приверженец здорового питания | orthorexic (Anglophile) |
gen. | привлечь внимание к здоровому образу жизни | promote a healthy lifestyle (Alexei Yakovlev) |
gen. | придерживаться здорового питания | maintain a healthy diet (AlexShu) |
Игорь Миг | придерживаться здорового питания | eat healthy |
Makarov., proverb | прим. В здоровом теле здоровый дух | fine feathers make fine birds |
gen. | Программа Правительства Кыргызской Республики по охране здоровья населения и развитию системы здравоохранения на 2019-2030 годы "Здоровый человек – процветающая страна" | the Program of the Kyrgyz Republic Government on Public Health Protection and Health Care System Development for 2019-2030 "Healthy Person- Prosperous Country" |
gen. | продукты здорового питания | functional food (JulMor) |
gen. | продукты здорового питания | healthy foods (Alexander Demidov) |
gen. | психически здоровый | lucid (multilinguist) |
gen. | психически здоровый | sane |
Makarov. | развивать здоровое тело | develop a healthy body |
gen. | рано встал и рано лег-будешь здоров, богат и умен | early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise |
gen. | с тех пор он был здоров | he has been healthy ever since |
gen. | с тех пор он всё время был здоров | he had been healthy ever since |
gen. | с тех пор он всё время был здоров | he has been healthy ever since |
gen. | сваливать с больной головы на здоровую | pass the buck (Anglophile) |
gen. | свалить с больной головы да на здоровую | lay one's sin at another person's threshold |
gen. | свалить с больной головы на здоровую | pass the buck (Anglophile) |
gen. | свалить с больной головы на здоровую | turn cat in the pan |
gen. | свалить с больной головы на здоровую | shift the blame on someone else |
gen. | свидетельство о здоровом состоянии | bill of health |
gen. | сделаться здоровым | heal |
gen. | сегодня солнце здорово печёт | the sun is really beating down today |
gen. | следить за тем, чтобы в семье все были здоровы | keep one's family safe and sound |
gen. | снова стать здоровым | regain health |
gen. | со здоровыми лёгкими | long breathed |
gen. | со здоровыми ногами | strong leger-de-mainist |
gen. | совершенно / абсолютно здоров | in the full of one's health (Aidan had developed a cold, and although he was pretending he was in the full of his health, the instructor noticed and nixed Aidan's dive.) |
Makarov. | совершенно здоров | as right as ninepence |
Makarov. | совершенно здоров | right as nails |
gen. | совершенно здоров | right as rain |
gen. | совершенно здоров | fit as a fiddle |
Makarov. | совершенно здоровый | sound in wind and limb |
gen. | совершенно здоровый | as sound as a bell |
gen. | совершенно здоровый | perfectly healthy (Andrey Truhachev) |
gen. | совершенно здоровый | as sound as a roach |
Makarov. | создать здоровые привычки | form healthy habits |
Makarov. | создать здоровые привычки | create healthy habits |
gen. | сохранение определённого количества лет здоровой жизни / предотвращение потери лет по причине болезни | cost per DALY averted (калькулятор (Disability Adjusted Life Year), методика оценки эффективности проектов социального маркетинга Cranberry) |
Makarov. | сохранять здоровыми десны | protect the health of one's gums |
Makarov. | сохранять здоровыми кожу | protect the health of one's skin |
gen. | способность давать здоровое потомство | eugenesis |
gen. | способствовать здоровому образу жизни | promote a healthy lifestyle (Alexei Yakovlev) |
gen. | становиться здоровым | grow healthy (maystay) |
gen. | стол здесь здоровый и вкусный | the meals are very healthful and tasty here |
gen. | сфера правильного и здорового питания, сфера здорового питания | nutrition industry (newhope360.com Oleksiy Savkevych) |
gen. | считать абсолютно здоровым | give a clean bill of health (He tells Bill that if he'd not known his medical history, he would probably give him a clean bill of health today Taras) |
gen. | так здорово, что | it's amazing that (Alex_Odeychuk) |
gen. | территория, где свежая / здоровая пища либо отсутствует как таковая, либо чрезвычайно дорого стоит | fresh food desert |
gen. | то обстоятельство, что особь выглядит здоровой в начале своей жизни, к сожалению, не даёт никаких оснований полагать, что ей отведён долгий век | appearing healthy at a young age unfortunately is not a good indicator of long term survival |
gen. | товары для здорового образа жизни | healthy lifestyle products (bigmaxus) |
gen. | Трудно поверить, что его нет в живых, неделю тому назад я видел его вполне здоровым | I can't get over it, I saw him a week ago, he looked a healthy man, and now he is dead (Taras) |
Makarov. | ты валишь самого здорового, а я беру на себя двух остальных | you get the biggest man down, and I'll fight the other two |
Makarov. | у него был здоровый вид и, несмотря на морщины, он не выглядел озабоченным | he had a healthy colour in his cheeks, and his face, though lined, bore few traces of anxiety |
gen. | у него здоровый организм | he has a strong constitution |
Makarov. | у неё здоровый вид | she looks well |
gen. | у неё четыре крепких здоровых дочери | she has four robust daughters |
Makarov. | укреплять здоровое тело | train a healthy body |
Makarov. | установить здоровые привычки | set up healthy habits |
Makarov. | установить здоровые привычки | establish healthy habits |
gen. | уход за здоровыми и больными | care in health and illness (4uzhoj) |
gen. | учение о здоровой диете, в котором диаграмма процентной составляющей групп продуктов в диете представлена в виде тарелки | eatwell plate (alexalb137) |
gen. | физически здоровый | tough as leather |
gen. | физически здоровый | as tough as leather |
gen. | физически и психически здоровый | physically and mentally healthy ('More) |
gen. | человек, ведущий здоровый образ жизни | health nut (КГА) |
gen. | человек, помешанный на здоровом образе жизни | health fiend (Wakeful dormouse) |
Makarov. | чувствовать себя вполне здоровым | feel quite strong |
Makarov. | чувствовать себя здоровым | feel healthy |
gen. | чувствовать себя здоровым | feel well |
gen. | чувствовать себя здоровым и бодрым | feel like a fighting cock |
Makarov. | чувствовать себя совсем здоровым | feel completely restored |
gen. | школа, где существует здоровая атмосфера | a school with a good, healthy tone |
gen. | это звучит здорово | it sounds great (ambassador) |
gen. | вот это здорово! | that's mighty rich |
gen. | вот это здорово! | that's mighty good |
gen. | это он здорово придумал | that was quite an idea of his |
gen. | это очень здоровая местность | the place is nice and healthy |
gen. | это очень здорово! | it's a frightfully good thing! |
gen. | это подавляет здоровые тенденции в обществе и убивает их | it overgrows healthy social tendencies and kills them |
gen. | я здорово проголодался | I'm good and hungry |
gen. | я надеюсь, вы вполне здоровы | you're quite well, I trust |
gen. | я практически здоров | I am practically a well man |
gen. | я совершенно здоров | I'm perfectly well |
gen. | я совершенно здоров | I am quite well |
gen. | я сомневаюсь, чтобы эта пища была здорова | I doubt the healthfulness of such food |