Subject | Russian | English |
telecom. | абонент A звонит абоненту B | A calls B |
Makarov., tel. | абонент, которому вы звоните | the person you are calling |
Makarov. | будильник звонит | the alarm clock sounds |
Makarov. | будильник звонит | the alarm clock goes off |
arabic | в случае возникновения каких-либо вопросов, звоните нам без промедления | Should you have any further questions don't hesitate to call (elena.kazan) |
busin. | в случае возникновения каких-либо вопросов, звоните нам без промедления | Should you have any further questions don't hesitate to call (elena.kazan) |
gen. | в случае пожара звоните по телефону ноль один | in case of fire ring 01 |
gen. | вновь звонить | re-sound (в колокола) |
gen. | Время когда ты можешь звонить по мобильному телефону со скидкой | off-peak hours (Сomandor) |
gen. | вы звонили? | did you ring the bell? |
gen. | вы звонили, сэр? | did you ring, sir? |
Gruzovik, tel. | вы не туда звоните | you've got the wrong number |
gen. | вы не туда звоните | you've got the wrong number |
gen. | вы помните, что я вам звонил? | can you recollect my calling you? |
gen. | вы туда звонили? | did you phone there? |
Makarov. | ежеминутно звонил телефон | the phone rang constantly |
Makarov. | если они не вернутся до двенадцати, я звоню в полицию | if it gets past midnight and they haven't returned, I shall telephone the police |
gen. | звенеть или звонить громче | outring (чем что-либо) |
cliche. | звони, не пропадай | stay in touch (All right, stay in touch! ART Vancouver) |
Makarov. | звонил мистер Смит | a Mr. Smith has called |
gen. | звонил некий мистер Смит | a certain Mr. Smith has called |
Makarov. | звонил телефон | the telephone was ringing |
gen. | звонила некая мисс Джонсон | a Miss Johnson called |
Makarov. | звонили, безусловно, с вашего телефона | the call definitely came from your phone |
dipl. | звонит телефон | the phone goes (bigmaxus) |
gen. | звонит телефон, кто будет говорить? | the phone is ringing, who will take the call? |
gen. | звонит телефон, кто возьмёт трубку? | the phone is ringing, who will take the call? |
product. | звоните на номер | please call (Yeldar Azanbayev) |
media. | «звоните-отвечаем» | phone-in |
TV | "звоните – отвечаем" | call-in (радиопрограмма ответов на вопросы, критические замечания и т. п., полученные по телефону) |
radio, TV | звоните – отвечаем | call-in (программа ответов на вопросы, критические замечания и т.п., полученные по телефону) |
media. | звоните-отвечаем | phone-in |
busin. | звоните прямо сейчас | please call now (dimock) |
Makarov. | звонить кому-либо бесплатно | call someone toll-free |
gen. | звонить в аптеку | phone the drug store |
gen. | звонить в гонг | bong (Yerkwantai) |
Makarov. | звонить в дверь | ring a doorbell |
Makarov. | звонить в дверь | ring at the door |
slang | звонить в дверь | toot the ringer |
slang | звонить в дверь | buzz |
gen. | звонить в дверь | ring the doorbell (RiverJ) |
gen. | звонить в домофон | ring the buzzer (VLZ_58) |
gen. | звонить в домофон | call from the door phone (VLZ_58) |
gen. | звонить в домофон | buzz (buzz apartment 326 VLZ_58) |
Makarov. | звонить в звонок | ring the bell |
gen. | звонить в колокол | sound the bell |
gen. | звонить в колокол | sound a bell |
Makarov. | звонить в колокол | toll a bell |
relig. | звонить в колокол | knell |
gen. | звонить в колокол | ring the bell |
gen. | звонить в колокол | tintinnabulate |
gen. | звонить в колокол | knoll |
gen. | звонить в колокол | toll |
Makarov. | звонить в колокол | ring a bell |
gen. | звонить в колокол | clapper |
gen. | звонить в колокол по усопшему | knoll |
gen. | звонить в колокола | ring the church bells |
gen. | звонить в колокола | ring bells |
gen. | звонить в колокола | ring the bells |
relig. | звонить в колокола | bell |
gen. | звонить в колокола | tintinnabulate |
gen. | звонить в колокола | chime the bells |
gen. | звонить в колокола | clapper |
relig. | звонить в колокола | peal |
relig. | звонить в колокола | chime |
gen. | звонить в колокола | peal bells |
gen. | звонить в колокола, начиная с басов | ring the bells backwards |
gen. | звонить в колокола, начиная с басов | ring the bells backward |
Makarov. | звонить в колокола с перезвоном | hunt |
Makarov. | звонить в колокольчик | sound a bell |
Makarov. | звонить в колокольчик | ring a bell |
gen. | звонить в колокольчик | bell |
gen. | звонить в колокольчик | tong |
gen. | звонить в колокольчик | ting |
tel. | звонить в нерабочее время | phone ah (Atenza) |
gen. | звонить по телефону в пьяном виде | drunk dial (drunk dial one's ex – звонить по пьяни своему бывшему \ своей бывшей Dollie) |
tel. | звонить в рабочее время | phone bh (Atenza) |
med. | звонить в скорую помощь, или вызывать скорую помощь по телефону | ring for an ambulance (Example: In the UK, the average person rings for an ambulance once every seven years. (Перевод: В Соединённом Королевстве человек звонит в скорую помощь (или вызывает скорую помощь по телефону) в среднем раз в семь лет. Пазенко Георгий) |
gen. | звонить в службу спасения | call 911 (Andrey Truhachev) |
telecom. | звонить в студию | phone in (во время "прямого эфира", чтобы высказать своё мнение,задать вопрос и т.д. denghu) |
Makarov., tel. | звонить в телефонную справочную | ring directory enquiries |
adv., prof.jarg. | звонить "в холодную" | cold-call (звонить на незнакомый номер с коммерческим) предложением 42admirer) |
Gruzovik, fig. | звонить во все колокола | set all the bells a-ringing |
gen. | звонить во все колокола | spread the news far and wide (Anglophile) |
gen. | звонить во все колокола | ring a treble peal |
gen. | звонить во все колокола | ring a bob major |
gen. | звонить во все колокола | divulge (Anglophile) |
gen. | звонить во все колокола | noise abroad (Anglophile) |
gen. | звонить во все колокола | shout from the housetopsor rooftops (Interex) |
idiom. | звонить во все колокола | run to the presses (VLZ_58) |
gen. | звонить во все колокола | clash |
bot. | звонить во всю ивановскую | ring all the bells |
Gruzovik, inf. | звонить во всю ивановскую | ring all the bells |
scub. | звонить врачу | call a doctor |
gen. | звонить громче | outring (чем что-либо) |
busin. | звонить ещё раз | call back |
Makarov., tel. | звонить за счёт абонента | phone someone and reverse the charges |
gen. | звонить за счёт абонента | call collect (making a long distance phone call that is paid for by the person receiving the call, not the caller (АБ) Berezitsky) |
gen. | звонить за счёт вызываемого лица / абонента | call collect (Alexander Oshis) |
gen. | звонить по телефону из автомата | call from a pay booth (from a pay station, from Leningrad, etc., и т.д.) |
gen. | звонить кому-л. из Лондона | call smb. from London (from out of town, etc., и т.д.) |
econ., amer. | звонить или говорить по телефону | call |
gen. | звонить или стучать в дверь и убегать | cherry knocking (blab-club.ru Dollie) |
Makarov. | звонить к началу собрания | ring for the meeting |
gen. | звонить колокольчиком | tingle a bell |
gen. | звонить на вокзал | phone the station |
Makarov. | звонить на лекцию | ring for the lecture |
busin. | звонить на работу и сказать, что болен | ring in sick |
Makarov. | звонить на урок | ring for the lesson |
Makarov. | звонить напрямую | dial directly |
Makarov. | звонить напрямую | dial direct |
Makarov. | звонить насчёт | call about something (чего-либо) |
gen. | звонить отходную | ring a knell |
gen. | звонить по межгороду | make long-distance calls (How to Make Cheap Long Distance Calls from Your Computer with Skype. VLZ_58) |
gen. | звонить по межгороду | by long distance (I talked to her by long distance VLZ_58) |
gen. | звонить по межгороду | on long distance (My father called him on long distance and arranged it. VLZ_58) |
gen. | звонить по межгороду | long distance (Call up long distance and let Henry know. VLZ_58) |
busin. | звонить по мобильному телефону | give a call on one's mobile |
gen. | звонить кому-либо по мобильному телефону | ring somebody on one's mobile (Bullfinch) |
gen. | звонить по номеру телефона | phone to (вы можете звонить по номеру 8 (371) 259 21 37 в рабочие дни – you may phone to 8 (371) 259 21 37 on working days Aslandado) |
gen. | звонить по номеру телефона | call (звоните по номеру 477 – call 477 Aslandado) |
gen. | звонить по номеру телефона | call at (call at 123 Aslandado) |
gen. | звонить по номеру телефона | call on a phone number (звоните по номеру телефона в г. Вильнюс. – call on a phone number in Vilnius. reverso.net Aslandado) |
Makarov. | звонить по поводу | call about something (чего-либо) |
Makarov. | звонить по покойнику | toll death |
gen. | звонить по покойнику | toll the knell (bigmaxus) |
gen. | звонить по покойнику | toll |
gen. | звонить по покойнику | toll someone's death |
gen. | звонить по пьяни | drunk dial (drunk dial one's ex – звонить по пьяни своему бывшему \ своей бывшей Dollie) |
gen. | звонить по радиотелефону | call on the radio (Дмитрий_Р) |
Makarov. | звонить по телефону | call on (кому-либо) |
inf. | звонить по телефону | phone (telephone) |
gen. | звонить по телефону | telephone |
gen. | звонить по телефону | buzz |
gen. | звонить по телефону | call |
gen. | звонить по телефону | phone |
media. | звонить по телефону | get hold |
comp. | звонить по телефону | call up |
house. | звонить по телефону | make call |
house. | звонить по телефону | make a call |
Gruzovik, tel. | звонить по телефону | dial up |
house. | звонить по телефону | make a telephone call |
house. | звонить по телефону | make calls |
railw. | звонить по телефону | ring |
Makarov. | звонить по телефону | ring up |
gen. | звонить по телефону | put in a phone call (UniversalLove) |
gen. | звонить по телефону | call upon |
gen. | звонить кому-либо по телефону | call on the phone |
gen. | звонить по телефону | call on |
Makarov. | звонить по телефону в ответ на звонок | call back |
econ., amer. | звонить по телефону с оплатой звонка вызываемым абонентом | make a collect call |
econ., amer. | звонить по телефону с оплатой звонка вызываемым абонентом | call collect |
gen. | звонить по усопшем | knoll |
gen. | звонить по усопшем | knell |
rel., christ. | звонить по усопшему | toll the death knell |
Makarov. | звонить по усопшему | toll a knell for the deceased |
gen. | звонить по усопшему | knell |
tel. | звонить после работы | phone ah (Atenza) |
gen. | звонить при похоронах | kneel |
gen. | звонить при похоронах | knell |
gen. | звонить с номера | call from a number (VLZ_58) |
Makarov. | звонить кому-либо с оплатой вызываемым абонентом | call someone collect |
market. | звонить с предложением "вслепую" | cold contact (предлагать | навязывать товары или услуги Artjaazz) |
Makarov. | звонить у | ring at (дверей дома и т. п.) |
gen. | звонить у двери | ring at the door |
gen. | звонок звонил громко | the bell rang loudly |
gen. | звонок звонит | the bell rings |
gen. | звонок который звонит если забыл ключ в зажигании | buzzer (Aprilen) |
Makarov. | звонят в дверь | the bell's ringing |
gen. | звонят в дверь | doorbell rings (If you're in the shower and the doorbell rings, you don't get it. That's normal, right? ART Vancouver) |
gen. | звонят колокола | the bells are ringing |
media. | звуковой сигнал, слышимый вызывающим абонентом и указывающий, что звонит вызываемый телефон | ringback tone |
media. | звуковой сигнал, слышимый вызывающим абонентом и указывающий, что звонит вызываемый телефон | ring-back tone |
media. | звуковой сигнал, слышимый вызывающим абонентом и указывающий, что звонит вызываемый телефон | ringing tone |
media. | звуковой сигнал, слышимый вызывающим абонентом и указывающий, что звонит вызываемый телефон | audible ringing tone |
Makarov. | зловеще звонил колокол | the bell was tolling forebodingly |
Makarov. | зловеще звонил колокол | bell was tolling forebodingly |
gen. | искусство звонить в колокола | campanology |
amer. | исследование аудитории методом "звоните нам" | call-in audience research (исследование, проводимое социологической службой по поручению агентства, представляющего какой-либо материал на суд широкой аудитории, как правило, через средства массовой информации; данное исследование применяет следующий метод: чтобы услышать предлагаемый для оценки материал, респондент должен позвонить по указанному ему номеру телефона multitran.com Taras) |
gen. | кажется, звонят | I seem to hear a ring |
amer., inf. | как сказать кому-либо, кто звонит? | could I tell someone who's calling? (вопрос, задаваемый отвечающим по телефону, чтобы вежливо выяснить, кто звонит такому-то; вместо someone называют имя человека или употребляют местоимение) |
amer., inf. | как сказать кому-либо, кто звонит? | may I tell someone who's calling? (вопрос, задаваемый отвечающим по телефону, чтобы вежливо выяснить, кто звонит такому-то; вместо someone называют имя человека или употребляют местоимение) |
amer., inf. | как сказать кому-либо, кто звонит? | can I tell someone who's calling? (вопрос, задаваемый отвечающим по телефону, чтобы вежливо выяснить, кто звонит такому-то; вместо someone называют имя человека или употребляют местоимение) |
Makarov. | как только найдёшь что-нибудь интересное, звони мне | call me the minute you hit pay dirt |
quot.aph. | кoгда бы я ни звонил | whenever I call (Alex_Odeychuk) |
telecom. | кнопка вызова из памяти номеров звонивших абонентов | F1key (многофункционального ТФА) |
telecom. | кнопка продиктовки содержимого памяти звонивших абонентов | Flash key |
gen. | когда бы я ни звонила, он твердит одно | whenever I call, he does his number about being too busy to talk |
gen. | когда вы будете мне звонить? | when will you ring me up? |
gen. | когда дети мне звонят, я меньше беспокоюсь за них | I do like to be at ease in my mind about the children, so it helps when they telephone |
slang | когда звонишь кому-то, а эта зараза сбрасывает | Side buttoned (CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | когда кто-нибудь входил, срабатывало устройство и звонок начинал звонить | when anybody entered the device set the bell ringing |
gen. | колокол звонит | the bell rings |
gen. | колокол звонит, призывая в церковь | the bell goes for church |
Makarov. | колокол звонит, призывая в церковь или к обеду | the bell goes for church, as also for dinner |
gen. | колокол звонит, призывая к обеду | the bell goes for dinner |
gen. | колокол, который звонит за четверть часа до обеда | warning bell |
gen. | кто звонил? | reverse phone lookup (частое название страниц, где можно проверить телефонный номер на предмет мошенничества и т. п. 4uzhoj) |
amer., inf. | кто звонит? | who's on the line? (по телефону) |
amer., inf. | кто звонит? | who's calling? (по телефону) |
amer., inf. | кто звонит? | who's on the phone? (по телефону) |
amer., inf. | кто звонит? | who is this? (по телефону) |
gen. | кто это звонил? | who was that who called? |
inf. | кто это звонил по телефону? | who was it? (предполагается, что тот, кто звонил, не ожидает ответа) |
gen. | кто-нибудь звонил в моё отсутствие? | has anyone rung up while I've been out? |
gen. | кто-то звонит в дверь | someone is ringing at the door |
gen. | манера звонить в колокола | campanology |
gen. | мне кто-нибудь звонил? | did anyone call? |
gen. | настойчиво звонить | persist on calling (winchester) |
gen. | не беспокойте меня до десяти часов, я не хочу, чтобы мне звонили | I don't want to be disturbed (until ten, до десяти́ часо́в) |
gen. | он беспрерывно звонит по телефону | he is busily engaged in phoning |
inf. | он будет звонить | he will ring up |
gen. | он вам звонил? – да, конечно, вчера вечером | he rang you? – sure, last night |
Makarov. | он звонил в колокола | he tolled the bells |
Makarov. | он звонил вам несколько раз, но никак не мог дозвониться | he phoned you several times but couldn't get through |
Makarov. | он не звонил вам, потому что он совсем заморочился с работой | he didn't call you because he was snowed under with work |
gen. | он обещал позвонить нам, но ещё не звонил | he promised to ring us up but has not jet done so |
gen. | он обещал позвонить нам, но ещё не звонил | he promised to ring us up but has not yet done so |
Makarov. | он постоянно звонит на Би-би-си с разными жалобами | he is always phoning in to the BBC complaining about someone or other |
Makarov. | он стоял на крыльце и звонил | he stood on the stoop and rang the bell |
Makarov. | он считал неудобным звонить ей в такое время | he found it inappropriate to call her at that time |
Makarov. | он считал неудобным звонить ей в такое время | he found it improper to call her at that time |
gen. | он только что звонил | he just called up |
gen. | он часто звонит | he rings often |
Makarov. | она не звонила и не писала | she neither called nor wrote |
Makarov. | она сегодня не пришла на работу и ещё не звонила | she isn't at work today and hasn't phoned in yet |
gen. | она сейчас звонила | she just called |
gen. | они звонили в колокола | they tolled the bells |
Makarov. | от каждой смерти мне убыток, ибо я – плоть от плоти человечества, так что не посылай узнать, по ком звонит колокол, он звонит по тебе | any man's death diminishes me, because I am involved in mankind, and therefore never send to know for whom the bell tolls, it tolls for thee. (из проповеди Джона Донна, последние слова цитаты впоследствии были взяты Э.Хемингуэем как заглавие для романа) |
Makarov. | переводить оплату телефонного разговора на того, кому звонят | reverse the charges |
oil | писать или звонить | write or call |
Makarov. | по ком звонит колокол | for whom the bell tolls |
lit. | "По ком звонит колокол" | for Whom the Bell Tolls (роман Хемингуэя) |
Игорь Миг | по ком звонит колокол | never send to know for whom the bell tolls, it tolls for thee |
Makarov. | поминутно звонит телефон | the telephone rings every minute |
Makarov. | поминутно звонит телефон | the telephone keeps ringing |
slang | постоянно звонить, трезвонить | ring off the hook (Interex) |
cinema | "Почтальон всегда звонит дважды" | The Postman Always Rings Twice (кинофильм режиссёра Боба Рэфелсона. Экранизация одноимённого романа Джеймса Кейна) |
product. | при пожаре звонить | in case of fire please call (Yeldar Azanbayev) |
gen. | сегодня он звонил мне несколько раз | he is phoned me several times today |
gen. | сильно звонить | ring a double peal |
Makarov. | слушатели этой программы могут звонить в студию и высказывать свои мнения | listeners to this radio show can phone in their opinions |
media. | слышимый тональный сигнал на телефонном коммутаторе, указывающий, что оконечный вызванный прибор звонит, вызывающая линия не занята, состояние цепей обеспечивает информирование отправителя вызова о том, что требуемый телефонный номер вызван и что телефонная трубка поднята | ringback tone |
media. | слышимый тональный сигнал на телефонном коммутаторе, указывающий, что оконечный вызванный прибор звонит, вызывающая линия не занята, состояние цепей обеспечивает информирование отправителя вызова о том, что требуемый телефонный номер вызван и что телефонная трубка поднята | ringing signal |
media. | слышимый тональный сигнал на телефонном коммутаторе, указывающий, что оконечный вызванный прибор звонит, вызывающая линия не занята, состояние цепей обеспечивает информирование отправителя вызова о том, что требуемый телефонный номер вызван и что телефонная трубка поднята | ringing tone |
media. | слышимый тональный сигнал на телефонном коммутаторе, указывающий, что оконечный вызванный прибор звонит, вызывающая линия не занята, состояние цепей обеспечивает информирование отправителя вызова о том, что требуемый телефонный номер вызван и что телефонная трубка поднята | audible ringing tone |
Makarov. | стоит мне только войти в дом, как сразу начинает звонить телефон | the minute I come through the door the phone starts ringing |
gen. | тебе звонят | you're wanted on the telephone |
media. | телевизионная передача в формате "звоните-отвечаем" | call-in television show (CNN; the ~ Alex_Odeychuk) |
gen. | телефон всё звонит | the telephone keeps ringing (all the time) |
gen. | телефон давно звонит | how long has that telephone bell been ringing? |
gen. | телефон звонил в течение пяти минут | the telephone was ringing for five minutes |
gen. | телефон звонил сегодня непрерывно | the phone was ringing continuously today |
Makarov. | телефон звонит | the telephone rings |
amer. | телефонный разговор, оплачиваемый абонентом, которому звонят | collect call |
media. | тональный сигнал, принимаемый вызывающим телефоном, для указания того, что вызванный телефон звонил | ringing signal (этот сигнал не генерируется вызывающим телефоном) |
media. | тональный сигнал, принимаемый вызывающим телефоном, для указания того, что вызванный телефон звонил | ringing tone (этот сигнал не генерируется вызывающим телефоном) |
media. | тональный сигнал, принимаемый вызывающим телефоном, для указания того, что вызванный телефон звонил | ringback tone (этот сигнал не генерируется вызывающим телефоном) |
media. | тональный сигнал, принимаемый вызывающим телефоном, для указания того, что вызванный телефон звонил | audible ringing tone (этот сигнал не генерируется вызывающим телефоном) |
media. | тональный сигнал, принимаемый телефоном отправителя вызова, указывающий на то, что принимающий вызов телефон звонит и звонок не генерируется телефоном, принимающим вызов | ringback tone |
media. | тональный сигнал, принимаемый телефоном отправителя вызова, указывающий на то, что принимающий вызов телефон звонит и звонок не генерируется телефоном, принимающим вызов | ringing tone |
media. | тональный сигнал, принимаемый телефоном отправителя вызова, указывающий на то, что принимающий вызов телефон звонит и звонок не генерируется телефоном, принимающим вызов | audible ringing tone |
gen. | тот, кто звонит | sounder |
gen. | тот, кто звонит | ringer |
gen. | тот, кто изучил искусство, как звонить в колокола | campanologist |
gen. | тот, кто изучил манеру, как звонить в колокола | campanologist |
gen. | у меня этот звонок не звонит | I cannot make this bell sound |
gen. | что ты мне звонишь ни свет ни заря? | why did you phone me at this ungodly hour? |
gen. | я ему не звонил оттого, что времени не было | I didn't call him up because there was no time (MichaelBurov) |
gen. | я ему не звонил, оттого что времени не было | I didn't call him up because there was no time |
gen. | я звонил вам несколько раз, но никак не мог дозвониться | I phoned you several times but couldn't get through |
gen. | я звоню вам с переговорной | I am calling you from a pay station |
gen. | я звоню ему уже в третий раз | this makes the third time I've rung him |
gen. | я звоню от А | A told me to call you (Hello. Is this Leo? My name is Al. Jack told me to call you. • Hello, my friend Steve told me to call you. I'd like to buy two and a half ounces. 4uzhoj) |
gen. | я звоню от А | I'm calling with a message from A (4uzhoj) |
gen. | я звоню от А | I got your number from A (Hi, my name is Jack. I got your number from Larry Reid at COCA. He told me you had a place to show films. 4uzhoj) |
gen. | я звоню от А | I'm calling for A (4uzhoj) |
gen. | я звоню от А | I was referred to you by А (Завмаюмах) |
Makarov. | я предпочитаю быть спокойной за детей, поэтому мне легче, когда они звонят | I do like to be at ease in my mind about the children, so it helps when they telephone |
Makarov. | я слышу, как звонят колокола | I hear the bells going |