Subject | Russian | English |
gen. | быть зверски голодным | be hungry as a hawk (Helene2008) |
gen. | быть зверски голодным | be hungry as a bear (Helene2008) |
gen. | быть зверски голодным | be hungry as a horse (Helene2008) |
gen. | в один из октябрьских вечеров он был зверски убит | he was foully murdered one October evening |
law | жестокое, зверское преступление | atrocious crime |
gen. | зверская жестокость | diabolical cruelty |
gen. | зверская жестокость | diabolic cruelty |
Игорь Миг | зверская расправа | atrocity |
polit. | зверская расправа над | savage reprisal against (someone – кем-либо ssn) |
gen. | зверская физиономия | villainous countenance |
gen. | зверская цена | exorbitant price (Анна Ф) |
gen. | зверски жестокий | bestially savage |
inf. | зверски избивать | beat up |
fig.of.sp. | зверски избитый | beaten up to the state of stamped on smashed-up cornflakes (andreon) |
gen. | зверски избить | brutally beat (Two men have been arrested after a convenience store clerk was brutally beaten in the 700-block of West 6th Avenue at 5:30 a.m. Sunday morning. – был зверски избит ART Vancouver) |
fig. | зверски крепкий | wicked (alikssepia) |
amer., inf. | зверски проголодаться | feel wolfish |
amer., inf. | зверски проголодаться | feel wolvish |
gen. | зверски убивать | massacre |
media. | зверски убивать людей | massacre people (bigmaxus) |
news | зверски убитый | slain (A man who, according to police records, stalked and terrorized his ex-wife in the months before she was slain Wednesday evening was charged with killing her, Philadelphia police said Saturday. ... Police officers who were called to the Fox Chase home found Gladys Coriano suffering from multiple gunshot wounds to the torso and neck. She was taken to Jefferson Torresdale Hospital, where she died three hours later. inquirer.com 4uzhoj) |
gen. | зверски убитый официальный представитель | slain official |
gen. | зверски убитый сотрудник | slain official |
slang | зверски убить | knock off |
gen. | зверски убить | murder brutally (AlexShu) |
rhetor. | зверские лапы | brutal clutches (CNN Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | зверские преступления | atrocities |
polit. | зверские репрессии | savage repressions (ssn) |
obs. | зверские свойства | brutism |
sport. | зверские тренировки | brutal workouts |
fig.of.sp. | зверский аппетит | ravenous hunger (Andrey Truhachev) |
gen. | зверский аппетит | esurience (Burdujan) |
gen. | зверский аппетит | famishment |
gen. | зверский аппетит | voracious appetite (maystay) |
gen. | зверский аппетит | gargantuan appetite |
gen. | зверский борцовский приём в рестлинге, например | back-breaker (IgorTolok) |
inf. | зверский голод | ravenous hunger (Andrey Truhachev) |
media. | зверский поступок | brutal action (bigmaxus) |
slang | зверский секс | T-Rex sex (Technical) |
footb. | "Зверский футбол" | Crazy Soccer Mundial (MichaelBurov) |
gen. | зверский хаос | dog-eat-dog chaos (NumiTorum) |
Игорь Миг | зверский холод | freezing cold |
gen. | зверское нападение | brutal attack (ART Vancouver) |
gen. | зверское обращение | atrocious treatment |
Makarov. | зверское обращение с военнопленными | barbarous treatment of war prisoners |
law | зверское преступление | atrocious crime |
gen. | зверское преступление | grisly crime (Mr. Wolf) |
gen. | зверское убийство | grisly murder (kamante) |
gen. | зверское убийство | gruesome murder (Sergei Aprelikov) |
gen. | зверское убийство | wanton murder (tarantula) |
footb. | игра "Зверский футбол" | Crazy Soccer Mundial (MichaelBurov) |
gen. | обходиться со зверской жестокостью | beat up |
gen. | он был зверски голоден | he was almighty hungry |
Gruzovik | по-зверски | like a beast |
gen. | сержант зверски обращался с новобранцами | the new recruit got the treatment from a brutal sergeant |
Makarov. | сержант зверски обращался с новобранцем | new recruit got the treatment from a brutal sergeant |
Makarov. | сержант зверски обращался с новобранцем | the new recruit got the treatment from a brutal sergeant |
gen. | со зверским взглядом | bloody eyed |
gen. | у меня зверский аппетит | I could eat a horse |
lit. | У меня нынче зверское настроение. Вот уже неделя, как я ещё никого не застрелил. Ну, выкладывайте, господин хороший. Кто меня сюда засадил, как и зачем? | I'm in a wild mood tonight. I haven't shot a man in a week. Speak out, Dr. Fell. Who put me in here, why and how? (R. Chandler) |
gen. | у него зверский аппетит | he has a ravenous appetite |