Subject | Russian | English |
Makarov. | Австрия никогда не переставала заявлять о приверженности к своей привычной политике | Austria had never ceased to declare her adhesion to her accustomed policy |
med. | Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов. | the authors declare no conflict of interest |
med. | Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов | the authors declare that there is no conflict of interest |
scient. | авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов | authors do not have any conflict of interest (стандартная фраза в статьях iwona) |
geol. | авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов | the authors declare that they have no conflict of interest. (If there are no competing interests in their submitted manuscripts, authors should state: "The authors declare that they have no conflict of interest.") |
slang | бездоказательно заявлять | blow hot air (Though Canadiens fans were outraged their coach could actually believe a 1-9-0 team was playing better than one that went 9-0-0, Therrien was not blowing hot air. VLZ_58) |
Игорь Миг | было бы большой натяжкой заявлять | it would be a stretch to say |
Makarov. | вам не следовало бы так категорично заявлять об этом факте | you would not so positively affirm this fact |
gen. | вновь заявлять | reassert (требование, претензию) |
polit. | smb, smth вновь заявлять | reassert (ssn) |
gen. | вновь заявлять | restate |
Makarov. | вновь заявлять о желании | restate desire |
gen. | вновь заявлять о себе | reassert oneself (Technical) |
Makarov. | во весь голос заявлять о | talk loudly (чём-либо) |
Makarov. | во весь голос заявлять о | talk loud (чём-либо) |
gen. | всем своим видом автомобиль, казалось, заявлял об исключительных ездовых качествах и элегантной удали своего владельца | her car was a statement of her driving prowess |
law | вы заявляете, гарантируете и согласны обеспечить | you represent, warrant and agree to ensure |
Makarov. | Галилей заявлял, что на луне не бывает дождя | Galileo professed that in the moon there is no rain |
gen. | громко заявлять | declare aloud (sankozh) |
Игорь Миг | громко заявлять о | trumpet |
Makarov. | громогласно заявлять о | talk loud (чём-либо) |
Makarov. | громогласно заявлять о | talk loudly (чём-либо) |
Makarov., law | если только государство не заявляет об ином намерении | failing an expression of a different intention by a state |
law | если только государство не заявляет об ином намерении | failing an expression of a different intention (by a state) |
gen. | защитники Интернета заявляют, что | Internet advocates argue that (bigmaxus) |
law | компания заявляет об отказе от любых подразумеваемых гарантий товарного состояния или пригодности для использования по назначению | disclaims any implied warranty of merchantability or fitness for particular purpose (Andrew052) |
notar. | заявляется, что был существенным | said to be material (bryanclansey) |
law | заявлять алиби | alibi |
inf. | заявлять безапелляционно | lay down the law |
gen. | заявлять безапелляционно | lay down the law |
slang | заявлять безапелляционно, не считаясь с мнением других | shoot off one's face |
slang | заявлять безапелляционно, не считаясь с мнением других | shoot off one's bazoo |
slang | заявлять безапелляционно, не считаясь с мнением других | shoot off one's mouth |
gen. | заявлять в письменном виде | state in writing |
police | заявлять в полицию | report sb to the police (report somebody to the police/the authorities [for something] Andrey Truhachev) |
law | заявлять в полицию | complain to the police (Andrey Truhachev) |
inf. | заявлять в полицию | run (о ком-либо) |
law | заявлять в суд | relate |
gen. | заявлять вновь | reiterate |
gen. | заявлять вновь | reaffirm |
slang | заявлять во всеуслышание | pop off |
Makarov. | заявлять во всеуслышание | air |
psychol. | заявлять во всеуслышание | profess |
Игорь Миг | заявлять во всеуслышание | be on record as saying |
busin. | заявлять о чём-либо возможном | threaten (a party threatens to cease its business (сторона заявляет о возможном прекращении своей финансово-хозяйственной деятельности) andrew_egroups) |
patents. | заявлять возражение | enter opposition |
gen. | заявлять возражения против удовлетворения иска | raise a defence (Colloseum raised a defence alleging lack of use of Levi Strauss' mark. | In response to the legal action, the builder raised a defence alleging that it had in fact properly completed the work it was contracted to do and went on to also ... | .. by CDF; instead it raised a defence alleging the sum was not due because Beck owed it around the same amount under another contract Alexander Demidov) |
law | заявлять встречное требование | reconvene |
econ. | заявлять встречный иск | file a counterclaim |
law | заявлять, гарантировать и принимать на себя обязательства | represent, warrant and covenant (Viacheslav Volkov) |
econ. | заявлять груз для внутреннего потребления | enter goods for home consumption |
law | заявлять для протокола | declare for the record (Andrey Truhachev) |
law | заявлять жалобу | use information (в суд Право международной торговли On-Line) |
law | заявлять и гарантировать | represent and warrant (Viacheslav Volkov) |
law | заявлять и обязываться | represent and undertake (Distributor represents and undertakes that he will not, during the term of this Agreement and two years after its termination, in Contractual Territory, develop, manufacture or sell products nor maintain business activities Pothead) |
EBRD | заявлять и подтверждать | represent and confirm |
gen. | заявлять иммунитет | claim immunity (Alexander Demidov) |
law | заявлять иск | run a claim |
Makarov. | заявлять как о несомненном факте | allege as a fact (о чём-либо) |
gen. | заявлять о чём-либо как о несомненном факте | allege as a fact |
busin. | заявлять капитанский протест | notify a protest |
econ. | заявлять льготу на сумму расходов по строительству | claim a relief on the amount of construction expenses |
econ. | заявлять льготу на сумму расходов по строительству | claim a benefit on the amount of construction expenses |
econ. | заявлять массу | declare the weight |
law | заявлять морское требование | assert a maritime claim (Пузлмейкер) |
law | заявлять морской протест | note a protest |
busin. | заявлять морской протест | notify a protest |
Игорь Миг | заявлять на | peach on |
Игорь Миг | заявлять на | rat (кого-либо) |
gen. | заявлять о чём-л. на весь мир | declare smth., it to the world |
sport. | заявлять на скачки | run (лошадь) |
gen. | заявлять на таможне, сколько валюты провозится через границу | declare money |
gen. | заявлять на таможне, сколько денег провозится через границу | declare money |
gen. | заявлять настойчиво | allege insistently |
tax. | заявлять НДС к возмещению | claim a refund of VAT (sankozh) |
gen. | заявлять недвусмысленно | state explicitly |
busin. | заявлять необоснованную претензию | trespass |
gen. | заявлять неоднократно | allege repeatedly |
bank. | заявлять несостоятельности | file a petition in bankruptcy |
fin. | заявлять несостоятельности | file for bankruptcy |
law | заявлять неудовольствие | complain (на решение суда) |
Игорь Миг | заявлять о | make the case that |
product. | заявлять о | report (Yeldar Azanbayev) |
gen. | заявлять о | manifest (Technical) |
busin. | заявлять о банкротстве | file a petition in bankruptcy |
busin. | заявлять о банкротстве | file for bankruptcy |
for.pol. | заявлять о деэскалации | make claims about de-escalation (cnn.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | заявлять о желании вступить в члены | apply for membership (организации) |
Makarov. | заявлять о чем-либо как о несомненном факте | allege something as a fact |
Makarov. | заявлять о кандидатуре | send on |
Makarov. | заявлять о кандидатуре | send forward |
Makarov. | заявлять о контроле | assert control |
crim.law. | заявлять о краже в полицию | report a theft to the police |
busin. | заявлять о краже в полицию | report a theft to police |
Makarov. | заявлять о мерах | announce measures |
Makarov. | заявлять о мнении | assert the view |
torped. | заявлять о наличии вещей, подлежащих обложению пошлиной | declare items subject to duty |
HR | заявлять о наличии знаний в области | claim knowledge in (Alex_Odeychuk) |
HR | заявлять о наличии знаний по | claim knowledge in (Alex_Odeychuk) |
busin. | заявлять о намерении застраховаться | propose an insurance |
law | заявлять о невиновности | enter the plea of not quilty (VLZ_58) |
dipl. | заявлять о недовольстве | air discontent |
mil. | заявлять о немедленном прекращении огня | declare an immediate armistice (Andrey Truhachev) |
gen. | заявлять о необходимости | state the necessity (to/of Ying) |
busin. | заявлять о несостоятельности | file a petition in bankruptcy |
busin. | заявлять о несостоятельности | file for bankruptcy |
Makarov. | заявлять о победе | claim the victory |
econ. | заявлять о повреждении | declare damage |
Makarov. | заявлять о поддержке | affirm support |
Makarov. | заявлять о поддержке | announce support |
gen. | заявлять о поддержке | affirm |
mil., inf. | заявлять о потребности | flag a need |
Makarov. | заявлять о праве | assert the right |
law | заявлять о праве на льготы при отбывании тюремного заключения | claim credit |
polit. | заявлять о предоставлении убежища | lodge an application for asylum (Andrey Truhachev) |
polit. | заявлять о предоставлении убежища | lodge a request for asylum (Andrey Truhachev) |
polit. | заявлять о предоставлении убежища | make an asylum application (Andrey Truhachev) |
polit. | заявлять о предоставлении убежища | apply for asylum (Andrey Truhachev) |
polit. | заявлять о предоставлении убежища | submit a request for asylum (Andrey Truhachev) |
polit. | заявлять о предоставлении убежища | claim asylum (Andrey Truhachev) |
polit. | заявлять о предоставлении убежища | apply for political asylum (Andrey Truhachev) |
mil. | заявлять о прекращении перемирия | denounce a truce |
crim.law. | заявлять о признании вины | plead guilty (Alex_Odeychuk) |
busin. | заявлять о признании вины | make a confession |
busin. | заявлять о пропаже | notify a loss |
law | заявлять о пропаже человека | report a person as missing (with the police Andrey Truhachev) |
dipl. | заявлять о ратификации | declare ratification |
gen. | заявлять о своей бедности | plead poverty (Dude67) |
dipl. | заявлять о своей готовности | state readiness |
dipl. | заявлять о своей лояльности | affirm loyalty |
gen. | заявлять о своей лояльности | declare allegiance |
Makarov. | заявлять о своей невиновности | maintain one's innocence |
gen. | заявлять о своей невиновности | put in a plea of not guilty law |
law, court | заявлять о своей невиновности | plead not guilty |
busin. | заявлять о своей невиновности | plead innocent |
gen. | заявлять о своей невиновности | protest one's innocence |
dipl. | заявлять о своей ответственности | claim responsibility for (за что-либо) |
Makarov. | заявлять о своей победе | claim the victory |
polit. | заявлять о своей поддержке | declare one's support of |
gen. | заявлять о своей преданности | affirm loyalty to (кому-либо) |
gen. | заявлять о своей принадлежности к | identify oneself as being (4uzhoj) |
dipl. | заявлять о своей решимости | state determination |
Makarov. | заявлять о своей решимости бороться до конца | avow one's determination to fight to the end |
gen. | заявлять о своей решимости бороться до конца | avow determination to fight to the end |
chess.term. | заявлять о своих намерениях в центре | stake a claim in the center |
gen. | заявлять о своих правах | claim one's rights (VLZ_58) |
fig.of.sp. | заявлять о своих правах | feel entitled (Beloshapkina) |
gen. | заявлять о своих правах | claim one's due (VLZ_58) |
gen. | заявлять о своих правах | claim (на что-либо) |
gen. | заявлять о своих претензиях | advance one's claims (The ministers reiterated the importance of upholding the rules-based maritime order including in the Asia Pacific region and the Indian Ocean. They called on all states to respect freedom of navigation and overflight. They reaffirmed the importance of states' making and clarifying their claims based on international law, including the 1982 United Nations Conventions on the Law of the Sea (UNCLOS), not using force or coercion in trying to advance their claims, and seeking to settle disputes by peaceful means including through legal processes such as arbitration. VLZ_58) |
gen. | заявлять о своём желании | make wishes known |
dipl. | заявлять о своём желании | state willingness |
law | заявлять о своём желании | declare one's will (nerzig) |
Gruzovik | заявлять о своём желании | make one's wishes known |
gen. | заявлять о своём несогласии | voice one's disagreement |
gen. | заявлять о своём несогласии | state one's disagreement |
Makarov. | заявлять о своём праве выразить мнение по какому-либо вопросу | demand a voice in |
idiom. | заявлять о своём превосходстве над | pull rank on (someone – кем-либо) The chief manager pulled rank on the others and was able to go on holiday during the best season of the year. Начальник использовал своё служебное положение и смог уйти в отпуск в лучшем сезоне в году. Andy) |
Makarov. | заявлять о своём прибытии | report oneself to |
Makarov. | заявлять о своём прибытии | report oneself |
gen. | заявлять о своём прибытии | report oneself (кому-либо) |
econ. | заявлять о своём согласии баллотироваться | declare in |
gen. | заявлять о себе | make oneself known (vp_73) |
gen. | заявлять о себе | purport to be (в некоем качестве A.Rezvov) |
gen. | заявлять о себе | assert itself (fountik) |
Makarov. | заявлять о суверенитете | assert sovereignty |
gen. | заявлять о факте | allege |
econ. | заявлять о форс-мажорных обстоятельствах | declare force |
scient. | заявлять о фундаментальном научном открытии | claim a discovery of fundamental significance (University of Oxford Alex_Odeychuk) |
Makarov. | заявлять о цели | state aim |
law | заявлять об авторстве | claim authorship (на – of) e.g., "Moral Rights" mean any rights to claim authorship of any Innovation hereunder. 4uzhoj) |
law | заявлять об исчезновении человека | report a person as missing (with the police Andrey Truhachev) |
law | заявлять об обвинении | bring information |
law | заявлять об обвинении | lodge information |
law | заявлять об обвинении | libel |
busin. | заявлять об отводе присяжного заседателя | challenge a juror |
gen. | заявлять об отказе | disclaim |
busin. | заявлять об отсутствии | report missing |
gen. | заявлять об уходе | give notice to quit |
econ. | заявлять опцион | declare option |
patents. | заявлять особое мнение | dissent |
law | заявлять отвод | file objection |
law | заявлять отвод | file a recusation (Kovrigin) |
notar. | заявлять отвод | challenge |
notar. | заявлять отвод | propose a disqualification of |
law | заявлять отвод | file a motion for disqualification (Alexander Demidov) |
law | заявлять отвод | except |
dipl. | заявлять отвод присяжным | challenge the jury |
Makarov. | заявлять отвод присяжным по мотивам заинтересованности | challenge the jury to the favour |
Makarov. | заявлять отвод присяжным по причине предполагаемой пристрастности | challenge the jury to the favour |
gen. | заявлять отказ от иска | withdraw a claim (She withdrew the claim against the university when it argued that any claim against it should go the County Court (on the basis the claim fell ... Alexander Demidov) |
busin. | заявлять официально | intimate |
econ. | заявлять патент | apply for a patent |
gen. | заявлять повторно | reiterate |
gen. | заявлять повторно | reaffirm |
busin. | заявлять под присягой | state under oath |
law | заявлять под присягой | swear |
law | заявлять что-либо под присягой | allege (в суде) |
econ. | заявлять под присягой | state on oath |
patents. | заявлять под присягой | declare under oath |
law | заявлять положительные доводы того, что | assert a positive case, that (alegut) |
busin. | заявлять права | set up a claim |
dipl. | заявлять права | claim (на что-либо) |
gen. | заявлять права | lay claim (to 4uzhoj) |
gen. | заявлять права | claim |
law | заявлять права | lay a claim |
jarg., school.sl. | заявлять права | bag |
gen. | заявлять предъявлять права | claim the credit (Голуб) |
gen. | заявлять права на имущество | claim one's property (a title, the crown, etc., и т.д.) |
patents. | заявлять права на патент | maintain a patent |
law | заявлять право | claim |
law | заявлять право | set up a claim |
patents. | заявлять право | maintain a right |
patents. | заявлять право | claim a right |
law | заявлять право залога | file lien (Butterfly812) |
gen. | заявлять претензии на | arrogate (Баян) |
patents. | заявлять претензию | make a claim |
Makarov. | заявлять претензию | present challenge |
law | заявлять претензию | lay a claim |
notar. | заявлять претензию | present a claim |
law | заявлять претензию | claim |
busin. | заявлять претензию | lay claim |
busin. | заявлять претензию | set up a claim |
busin. | заявлять претензию | advance a claim |
econ. | заявлять претензию | assert a claim |
econ. | заявлять претензию | file a claim |
econ. | заявлять претензию | raise a claim |
econ. | заявлять претензию | put in a claim |
econ. | заявлять претензию | lodge a claim |
econ. | заявлять претензию | enter a claim |
Gruzovik | заявлять претензию | lodge a complaint |
law | заявлять претензию на | lay claim to |
dipl. | заявлять претензию на свои бывшие колонии | reclaim colonies |
Makarov. | заявлять претензию на утраченные территории | reclaim lost territories |
gen. | заявлять претензию на утраченные территории | to re-claim lost territories |
econ. | заявлять претензию, рекламацию | make a claim on |
econ. | заявлять претензию, рекламацию | claim on |
patents. | заявлять приоритет | claim priority |
gen. | заявлять протест | lodge a protest |
econ. | заявлять протест | register a protest |
law | заявлять протест | make protest |
law | заявлять протест | enter protest |
law | заявлять протест | lodge protest (Право международной торговли On-Line) |
law | заявлять протест | raise an objection (Andrey Truhachev) |
law | заявлять протест | register protest |
busin. | заявлять протест | make representations |
busin. | заявлять протест | file a protest |
busin. | заявлять протест | notify a protest |
busin. | заявлять протест | note |
gen. | заявлять протест | lodge an objection |
gen. | заявлять протест | enter a protest |
Makarov. | заявлять протест | make an outcry |
Makarov. | заявлять протест | raise an outcry |
Makarov. | заявлять протест | raise a protest |
gen. | заявлять протест | make a protest |
gen. | заявлять протест | protest against |
gen. | заявлять протест | protest |
econ. | заявлять протест по векселю | notify a protest |
relig. | заявлять протест против заключения брака | forbid the banns |
law | заявлять процессуальный отвод | demur |
gen. | заявлять процессуальный отвод | estop |
avia. | заявлять рекламацию | claim |
polit. | заявлять с полной ответственностью | declare with authority (VLZ_58) |
busin. | заявлять с полной ответственностью | declare with full responsibility (Soulbringer) |
gen. | заявлять с полной уверенностью | state with complete certainty (Rust71) |
gen. | заявлять свои права | stake a claim for (на что-либо) |
gen. | заявлять свои права | claim credit (MichaelBurov) |
gen. | заявлять свои права | stake off a claim for (на что-либо) |
gen. | заявлять свои права | stake out a claim for (на что-либо) |
gen. | заявлять свои права | stake out a claim (на что-либо) |
Makarov. | заявлять свои права на | stake out a claim for something (что-либо) |
Makarov. | заявлять свои права на | stake off a claim for something (что-либо) |
Игорь Миг | заявлять свои права на | lay claim to |
gen. | заявлять свои права на трон | pretend to the throne (to the crown, to scholarship, to a share of the spoil, etc., и т.д.) |
gen. | заявлять своё право на то решать её судьбу | claim the right to decide her fate (to take this tract of land, to stay here, etc., и т.д.) |
law | заявлять согласие | assent (Право международной торговли On-Line) |
econ. | заявлять стоимость | declare the value |
law | заявлять судебный иск | take legal action (Alexander Demidov) |
law | заявлять требование | claim patent infringement |
law | заявлять требование | claim under another's right |
law | заявлять требование | claim under one's own right |
Makarov. | заявлять требование | claim under own right |
law | заявлять исковые требования | raise claims (Евгений Тамарченко) |
law | заявлять исковые требования | assert claims (Евгений Тамарченко) |
law | заявлять убытки | lay damages |
dipl. | заявлять формальный протест | file a formal protest (напр., ... with Beijing over ... – ... Пекину по поводу ... ; контекстуальный перевод; CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | заявлять формальный протест | file a formal protest |
law | заявлять ходатайство | present a petition |
notar. | заявлять ходатайство | make an application |
notar. | заявлять ходатайство | move (law of procedure) |
patents. | заявлять ходатайство | put a motion |
law | заявлять ходатайство | present a motion (В. Бузаков) |
law | заявлять ходатайство | issue a motion (В. Бузаков) |
law | заявлять ходатайство | file a motion (В. Бузаков) |
patents. | заявлять ходатайство | make a request |
law | заявлять, что | state that (Alex_Odeychuk) |
gen. | заявлять, что | argue that (Levairia) |
gen. | заявлять, что до моста две мили | claim that it is two miles to the bridge (that the traffic delayed him, that these figures are correct, etc., и т.д.) |
law | заявлять, что договор был заключён несовершеннолетним | plead the baby act |
gen. | заявлять, что он никогда не видел этого человека | state that he had never seen the man (that she had been robbed, that arrangements are complete, that he heard it, etc., и т.д.) |
gen. | заявлять, что работа окончена | declare the work completed |
gen. | заявлять, что этот человек невиновен | declare that the man is innocent (that he would have nothing to do with them, etc., и т.д.) |
gen. | заявлять чётко | state explicitly |
gen. | заявлять что-л. ясно | state smth. plainly (clearly, distinctly, openly, very explicitly, laconically, emphatically, solemnly, officially, formally, briefly, etc., и т.д.) |
avia. | заявляю, что в своей работе по проверке | state that in my field audit (Uchevatkina_Tina) |
dipl. | заявляя о том, что | affirming that |
gen. | каждая сторона заявляла, что победила именно она | each party pretended to the victory |
gen. | как заявляют учёные, многие редкие виды животных находятся на грани вымирания из-за подверженности "человеческим" болезням | many rare species are being pushed towards extinction by exposure to human illnesses, scientists say (bigmaxus) |
for.pol. | категорично заявлять, что | flatly state that (jfklibrary.org Alex_Odeychuk) |
polit. | категория избирателей, которые при опросах заявляют, что не стали бы голосовать за данного кандидата | would not vote for category |
Makarov. | комиссия заявляет, что видит параллелизм в изменении приоритетов в Европе и в Соединённых Штатах | the commission sees growing parallelism between the priorities of the European Community and the United States |
Makarov. | компания заявляет, что она отказывается нести ответственность за точность информации | the company asserts in a disclaimer that it won't be held responsible for the accuracy of information |
gen. | кратко заявлять | indicate (о чём-либо) |
dipl. | мы уже неоднократно заявляли, что | we have already repeatedly stated that (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | настойчиво заявлять | be emphatic in one's statement |
gen. | настойчиво заявлять | be emphatic in one's assertion |
polit. | настоятельно заявлять о поддержке принципа независимости судебной власти | express support for the independence of the courts (от исполнительной и законодательной власти // New York Times Alex_Odeychuk) |
polit. | настоятельно заявлять о поддержке свободы печати | express support for the freedom of the press (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | настоятельно заявлять о своей поддержке | express one's support for (someone – кого-либо) |
gen. | настоящим заявляю | do hereby declare (Johnny Bravo) |
gen. | настоящим заявляю | hereby declare (Johnny Bravo) |
law | настоящим официально заявляю | do hereby solemnly and sincerely declare that (Johnny Bravo) |
law | настоящим официально заявляю, что | do hereby solemnly affirm and state as follows (Johnny Bravo) |
law | настоящим официально заявляю, что | do hereby solemnly and sincerely declare that (Johnny Bravo) |
formal | настоящим я заявляю, что, по имеющимся у меня сведениям, которым у меня есть все основания доверять, все вышеизложенные факты верны | I hereby declare that all the particulars above are true to the best of my knowledge and belief |
law | не заявлять | hold in abeyance (о притязании, праве) |
Игорь Миг | не заявляться | be a no-show |
law | недвусмысленно заявлять | state unequivocally (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
gen. | неоднократно и т.д. заявлять | declare smth. repeatedly (unanimously, positively, emphatically, solemnly, etc., о чём-л.) |
gen. | неправильно заявлять | misstate |
rhetor. | нет ничего хуже, чем заявлять о достигнутой победе. когда она не достигнута | nothing would be worse than declaring victory before the victory is won (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
law | нижеподписавшийся настоящим заявляет | the undersigned hereby declares (Andy) |
gen. | он заявляет о своих правах на эту землю | he claims to own the land |
Makarov. | он заявляет, что интересуется архитектурой | he professes an interest in architecture |
Makarov. | он заявляет, что обладает способностью к телепатии и ясновидению | he claims he has the powers of telepathy and clairvoyance |
gen. | он заявляет, что эта земля принадлежит ему | he claims to own the land |
inf. | он заявлял права на него | he was claiming it (Alena011205) |
gen. | он заявлял, что действует бескорыстно, но я знал, что у него были свои интересы в этом деле | he claimed to be disinterested, but I knew he had an axe to grind |
Makarov. | он заявлял, что действует непредубеждённо, но я знал, что у него были свои интересы в этом деле | he claimed to be disinterested, but I knew he had an ax to grind |
gen. | он заявлял, что якобы обладает большими знаниями в этой области | he pretended to great knowledge of the subject |
Makarov. | она заявляет, что её не повысили в должности из-за того, что она женщина | she claims she had been passed over for promotion because she is a woman |
Makarov. | она преследовала совсем другие цели, а не те, о которых заявляла | her ambition did not set in the direction indicated |
product. | они заявляют | they state (Yeldar Azanbayev) |
product. | они заявляют | they argue (Yeldar Azanbayev) |
product. | они заявляют | they claim (Yeldar Azanbayev) |
gen. | ответственно заявлять | tell with all responsibility (grafleonov) |
law | отказ от исполнении, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делать | constructive breach (алешаBG) |
law | отказ от исполнении, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делать | breach by anticipatory repudiation (алешаBG) |
law | отказ от исполнения, когда лицо обязанное исполнять обязательства указанные в контракте, заявляет, что не может и не будет это делать | anticipatory breach (Black's Law Dictionary – A breach of contract caused by a party's anticipatory repudiation, i.e., unequivocally indicating that the party will not perform when performance is due. Also termed: breach by anticipatory repudiation; constructive breach. алешаBG) |
law | отказ от права заявлять о наличии конфликта интересов | waiver of conflict (Leonid Dzhepko) |
law | отказываться от права заявлять о наличии конфликта интересов | waive a conflict (Leonid Dzhepko) |
gen. | открыто заявлять | avow |
product. | открыто заявлять о | declare openly of (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | открыто заявлять о | talk openly (чём-либо) |
gen. | официально заявлять | go on record (to publicly and officially tell people your opinion about something. Are you prepared to go on record as supporting the council on this issue? (often + as + doing something). CI Alexander Demidov) |
gen. | официально заявлять | solemnly and sincerely declare (Johnny Bravo) |
gen. | официально заявлять | solemnly affirm and state (Johnny Bravo) |
gen. | официально заявлять | be on record (The Administration’s response to this crisis has been tepid at best. That has to change. The House is now on record that the Administration must act decisively, and now, if the United States is to help the Ukrainian people save their country – and if the principle of territorial integrity against force is to be protected. 4uzhoj) |
arch., Makarov. | официально заявлять | enact |
gen. | официально заявлять | go on record to say (Capote went on record to say that the pristine Audrey Hepburn was hardly his ideal Holly. Alexander Demidov) |
dipl., amer. | официально заявлять | intimate |
gen. | официально заявлять | return |
cinema | официально заявлять для печати | go on record |
inf. | официально заявляю | it's official (Technical) |
law | повторно заявлять | reallege |
law | повторно заявлять | iterate |
law | Поставщик заявляет | Supplier declares (Yeldar Azanbayev) |
law | Поставщик заявляет и несёт ответственность за своё заявление | Supplier declares and becomes liable (Yeldar Azanbayev) |
notar. | право заявлять отвод судье | a right to challenge a judge |
law | право заявлять отводы | right to enter recusation |
busin. | право заявлять претензию | right of claim |
law | право заявлять ходатайства | right to file petitions |
Makarov. | протестующие заявляют, что правительство коррумпировано и неэффективно | the protesters say the government is corrupt and inefficient |
gen. | противники этого принципа заявляют, что | opponents of this principle argue that (bigmaxus) |
notar. | прямо заявлять | declare expressly |
gen. | прямо заявлять отказ от | expressly waive (The Parties expressly waive any right they may have to object that the Notices of Transfer issued by the Disposing Participant and Consents to Transfer ... | The Promoter shall be purchasing the Smartphone device from a third party vendor and therefore is not responsible for its quality, and you expressly waive any claims against the Promoter in this regard.) |
gen. | публично заявлять | be on record (be known to have been stated or to have taken a certain position,: The House is now on record that the Administration must act decisively, and now, if the United States is to help the Ukrainian people save their country. 4uzhoj) |
gen. | публично заявлять | enounce (ssn) |
gen. | публично заявлять | pop off |
for.pol. | публично заявлять о верности делу освобождения Палестины | pledge fidelity to the Palestinian cause (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | публично заявлять о поддержке | affirm |
law | публично заявлять о себе | publicise oneself (as – как, в качестве: The Translator may publicise himself/herself as the translator of the
Work but may not claim to be otherwise approved or endorsed by the
Author. 4uzhoj) |
gen. | рекламировать себя, представлять себя, позиционировать себя, описывать себя, заявлять о себе | bill oneself (Internships.com bills itself as the world's largest internship marketplace =Internships.com описывает себя как самый большой в мире рынок стажировочной практики pivoine) |
Игорь Миг | решительно заявлять о | be vocal about |
Makarov. | руководство заявляет, что пожелания сотрудников об организации детского сада будут приняты к сведению | the management says that it will take on board suggestions from employees about child-care facilities |
law | свидетельствует и заявляет | deposes and says (kopeika) |
law | свидетельствует и заявляет о следующем | WITNESSES AND IT IS HEREBY DECLARED as follows (aniutiktik) |
busin. | Стороны заявляют, гарантируют и ручаются, что | Parties declare and guarantee that (Johnny Bravo) |
law | такой, о котором заявляется | alleged |
gen. | те, кто против произвольного выбора пола своего будущего ребёнка, заявляют, что | those against sex selection argue that |
law | торжественно заявлять | avow (Право международной торговли On-Line) |
gen. | торжественно заявлять | testify (о своих убеждениях, о вере) |
gen. | торжественно заявлять | vow |
gen. | торжественно заявлять | asseverate |
gen. | торжественно заявлять | protest |
law | торжественно заявлять | affirm (вместо присяги) |
gen. | торжественно заявлять | affirm |
busin. | торжественно и искренне заявлять | declare solemnly and sincerely |
gen. | тот, кто заявляет | introducer |
gen. | упорно и т.д. заявлять, что ты честный человек | insistently groundlessly, falsely, unjustifiably, etc. claim to be an honest man (a gentleman, the best tennis player in the school, the owner of the land, the only person to know it, etc., и т.д.) |
polit. | формально заявлять об уважении прав человека | pay lip service to human rights (формально, лицемерно Alex_Odeychuk) |
footb. | футболист, который заявляет, что он хочет перейти в другой клуб | wantaway (ИВГ) |
Makarov. | эксперт установил, что убытки от пожара не столь значительны, как заявлял хозяин отеля | the assessor stated that the fire damage was not as severe as the hotel's owner had claimed |
Makarov. | эта женщина заявляет, что заключила с арестованным нечто вроде брачного контракта, но у него уже есть жена | the woman claims that she contracted a form of marriage with the prisoner, who already has a wife |
gen. | этим заявляю | I hereby declare (Johnny Bravo) |
gen. | этим заявляю | I do hereby declare (Johnny Bravo) |
Makarov. | я заявляю на вас в полицию за неосторожное управление автомобилем | I'm reporting you to the police for dangerous driving |
Makarov. | я заявляю на вас в полицию за опасную езду | I'm reporting you to the police for dangerous driving |
gen. | я заявляю, что вы там были не были в то время | I put it to you that you were not there at the time that you were after no good, that you have committed it, that you were a boy at the time, that you knew the signature was forged, etc. law (и т.д.) |
law | Я заявляю, что изложенные в данном заявлении факты соответствуют действительности | I make this statement believing the same to be true (sankozh) |
gen. | я заявляю, что невиновен, я не признаю себя виновным | I declare myself innocent |
Makarov. | я заявляю, что я невиновен | I protest my innocence |
scient. | я категорично заявляю, что я не знаю такой теории, которая может соответствовать | I categorically state that I know of no existing theory which can match |