DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing захватчик | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.весь народ восстал против захватчиковwhole nation was up in arms against the invaders
Makarov.весь народ восстал против захватчиковthe whole nation was up in arms against the invaders
Makarov.войска быстро вытеснили захватчиковthe troops quickly ousted the invaders
gen.гитлеровские захватчикиthe Nazi aggressors (HarryWharton&Co)
gen.гитлеровские захватчикиthe Nazi invaders (HarryWharton&Co)
Makarov.долина-захватчикpirate valley
sec.sys.захватчик заложникаhostage-taker (заложников Andrey Truhachev)
sec.sys.захватчик заложникаhostage holder
sec.sys.захватчик заложниковhostage taker
lawзахватчик земельного участка, принадлежащего другому лицуjumper (Право международной торговли On-Line)
sec.sys.захватчик кодаcode grabber
account.захватчик компанийraider
gen.захватчик чужого земельного участкаjumper
Makarov.захватчикам не удалось надолго покорить странуthe invaders couldn't hold the country down for long
gen.захватчикам не удалось надолго покорить странуthe invaders couldn't hold the country down for long
Makarov.захватчики были отброшены к морюthe invaders were driven back to the sea
gen.захватчики занимались грабежомthe invaders gave themselves to plunder
gen.захватчики не могли долго держать страну в подчиненииthe invaders could not hold down the country for long
Makarov.захватчики разграбили каждую деревню, оказавшуюся на их путиthe invaders sacked every village they passed on their route
gen.защищать свою родину от захватчиковprotect one's country against invaders (one's child from danger, them from enemies, us from an epidemic, her against rain, etc., и т.д.)
Makarov.изгнать захватчиков со своей территорииdrive the invaders out territory
Makarov.изгнать захватчиков со своей территорииdrive the invaders out land
Makarov.изгонять захватчиков из страныscour the invaders from the land
gen.иноземный захватчикforeign occupier (обычно мн. ч. Savva Gersht)
mil.иностранные захватчикиforeign invaders (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.иностранные захватчики беспощадно грабили населениеthe foreign invaders robbed the population without mercy
hist.история упорного сопротивления иностранным захватчикамhistory of dogged resistance to foreign invaders (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.космический захватчикspace invader (Space Invaders ("Космические захватчики") – игра для игровых автоматов, разработанная Тосихиро Нисикадо в 1978 году. Впервые игра была выпущена в Японии. Gilbert)
gen.мародёры-захватчикиrapacious invaders
Makarov.наша армия освободила землю от захватчиковour army scoured the invaders from the land
gen.не покоряться захватчикамnot to bow the neck to the invaders
Makarov.они героически противостояли захватчикуit was heroic of them to oppose the invader
Makarov.они объединились, чтобы оказать сопротивление захватчикамthey united to repel the invaders
gen.освобождать страну от захватчиковclear the country of invaders (the road of the mob, the place of enemy troops, etc., и т.д.)
Makarov.очистить страну от захватчиковscour the invaders from the land
gen.очищать страну от захватчиковclear the country of invaders (the road of the mob, the place of enemy troops, etc., и т.д.)
data.prot.программа-захватчик программа выделения паролейpassword grabber
sec.sys.программа-захватчик паролейpassword grabber
mil., hist.путинский захватчикPutin's invader (The heroic men and women of Ukraine are fighting for their country and for freedom. No matter how hard the going may sometimes seem, we must always remember that their military achievements are already astonishing. They are winning. They will win. Justice will prevail. They will clear their land of Putin’s invaders.)
zool.растение-захватчикinvasive plant (Andrey Truhachev)
zool.растение-захватчикinvader (Andrey Truhachev)
geol.река-захватчикpirate river
hydrol.река-захватчикriver robber (река, перехватывающая другую реку)
geol.река-захватчикpirate
polit.смести с дороги подлых захватчиковswiftly strike down the barbarian invaders
polit.смести с дороги подлых захватчиковsweep away the vile invaders from our land (Мы армию нашу растили в сраженьях. Захватчиков подлых с дороги сметём! — We raised our army in battles. We will sweep away the vile invaders from our land!)
Makarov.союз для защиты территории от захватчиковalliance to defend an area against any invader
sec.sys.установить контакт с захватчиками заложниковestablish a contact with the hostage takers