DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing захватить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
броситься вперёд, стремясь захватить местоrush for a seat
ей очень нравится захватить кого-либо врасплохshe takes delight in taking people by surprise
захватить аудиториюgrip the attention of the audience
захватить аудиториюcarry the audience (the people, the house, etc., и т.д.)
захватить аудиториюgrip an audience
захватить бразды правленияseize the reins of government
захватить бразды правленияseize the reins of power
захватить в качестве призаmake prize of
захватить в пленcapture
захватить в пленcollar
захватить в пленland a prisoner
захватить в свои руки всю торговлюmonopolize trade
захватить что-л. в своё обладаниеsecure
захватить весь земной шарproliferate worldwide
захватить виленland a prisoner
захватить властные полномочияusurp the powers of government (mascot)
захватить властьtake over
захватить властьdominate (q3mi4)
захватить властьwin power
захватить властьseize the reins of government
захватить властьtake over power (YGA)
захватить властьmake a run (A.Rezvov)
захватить властьusurp the throne (dimock)
захватить властьtake the power
захватить властьseize the reins (of Irina Verbitskaya)
захватить властьseize the power
захватить власть вassume control of (He fled to the USA as the general assumed control of the country and re-imposed the savagery that characterised the dictatorships of the past. • By mid February he had assumed control of the city in a remarkable bloodless coup. 4uzhoj)
захватить чьё-либо воображениеgrip someone's imagination (It had already gripped people's imaginations; The dawn of the age of exploration gripped people's imaginations and caused many to dream of travel, and the New World offered the promise of a fresh start without the problems of the old country; As we all struggle to make sense of this 'new normal', coronavirus conspiracy theories have gripped people's imaginations worldwide Taras)
захватить чьё-либо воображениеsecure a hold on the imagination of (A.Rezvov)
захватить чьё-либо воображениеgrab one's imagination (ART Vancouver)
захватить чьё-либо воображениеcatch imagination
захватить врасплохblow
захватить кого-либо врасплохtake by surprise
захватить врасплохtake measures to take aback
захватить врасплохsurprise
захватить врасплохblow mind
захватить врасплохtake
захватить врасплохblindside (joyand)
захватить врасплохtake at unawares
захватить врасплохtake somebody at advantage (кого-либо)
захватить врасплохtake by surprise
захватить врасплохtake sb. by surprise
захватить кого-л. врасплохtake smb. by surprise
захватить врасплохtake aback (His sudden change of opinion took us all aback Taras)
захватить врасплохtake about
захватить врасплохcatch flat-footed
захватить врасплохtake at advantage
захватить всё в свои рукиengross
захватить городforce a town (a fortress, a position, a palace, etc., и т.д.)
захватить городcapture a city
захватить доброseize booty
захватить доброtake booty
захватить доброcapture booty
захватить чьё-либо добро в качестве добычиspoil goods
захватить чью-либо долю рынкаeat one's lunch (jouris-t)
захватить чью-либо долю рынкаsteal market share from (jouris-t)
захватить духtake one's breath away
захватить духtake someone's breath away (Lady_N)
захватить и передать мяч ногой назад в "схватке"hook (регби)
захватить и разграбитьrap and rend
захватить интерес / внимание народных массcapture the vast populace
захватить кого-либо врасплохtake somebody by surprise
захватить крепостьwin a fortress
захватить крепость и т.д. силойtake a fortress a place, a town, etc. by force (by storm, by a ruse, by a clever manoeuvre, etc., и т.д.)
захватить лидерствоtake the lead (CNN bix)
захватить местоto pre-empt a seat (раньше других)
захватить место под солнцемmake one's mark (Also represented were a raft of smaller firms hoping to make their mark. – Было представлено также множество небольших фирм, пытающихся захватить место под солнцем. alex)
захватить место под солнцемearn a place in the sun (astraia)
захватить не по правиламpoach
захватить обратноrecapture
захватить пальцамиfinger-mark
захватить пленныхseize prisoners (the city, a fortress, the enemy's position, enemy's guns, enemy ships, etc., и т.д.)
захватить под арестapprehend
захватить поместьеseize upon an estate (on the ship, etc., и т.д.)
захватить престолseize the throne (dimock)
захватить противникаclinch (бокс)
захватить противникаgrip an antagonist
захватить противникаgrip an antagonist (в борьбе)
захватить публикуcarry the audience (the people, the house, etc., и т.д.)
захватить разумcapture mind (Alexey Lebedev)
захватить ранее другихpreoccupy
захватить раньшеpreoccupy
захватить раньше другихpreoccupy
захватить рынокcapture a market
захватить с собойfetch (alikssepia)
захватить кого-л. с собой по дорогеbring smb. on one's way
захватить своего сынаtake one's son an assistant, a doctor, some money, a book, an overnight bag, etc. with one (и т.д.)
захватить свою скрипку и т.д. с собойbring one's violin the new book, your camera, etc. along
захватить силойcapture
захватить силойlay violent hands on
захватить силойlay violent hands
захватить сокровищеlay hold on the treasure (of the island, of their castle, etc., и т.д.)
захватить тронseize the throne (dimock)
захватить управлениеoverride (MariaDroujkova)
захватить управлениеseize the reins of government
захватить хитростьюcircumvent
захватить хитростьюbob
захватить цель в вилкуstraddle
захватить цель и впустить ракетуlock on and launch the missile
захватить часть чужого имуществаintrench upon fortune
захватить часть чужого имуществаentrench upon fortune
захватить что-либо силойlay violent hands on something
захватить чужоеjump a claim
захватить эти письма с собойtake letters with one (one's lunch with one, provisions with one, etc., и т.д.)
незаконно захватить принадлежащее другомуjump a claim
незаконно захватить участок, отведённый другому лицуjump a claim
незаконно захватить чужой горный участокjump a claim
незаконно захватить чужой земельный участокjump a claim
незаконно захватить чужую собственностьjump a claim
попытаться захватить кого-л. в пленattempt a capture
почему бы нам не захватить вашу сестру?why don't we take your sister?
то, что можно захватить сразу на лопатуspadeful
устремиться вперёд, стремясь захватить местоrush for a seat