DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing затяну | all forms
SubjectRussianEnglish
gen.бой затянулсяbe drawn out the battle was drawn out
Makarov.визит затянулсяthe length of the visit was excessive
auto.вновь затянутьretighten
lawвозражение против иска с целью затянуть его рассмотрениеplea to delay action
polit.второстепенный, неважный вопрос, навязанный для обсуждения, чтобы затянуть времяelephant trap (andreylav)
gen.глубоко затянутьсяtake a deep draw (сигаретой и т.п.: "he took a deep draw on his cigar" Рина Грант)
Makarov.говорить с целью затянуть времяtalk against time (при обструкции в парламенте)
gen.говорить с целью затянуть времяtalk against time
fish.farm.его затянуло в болотоhe was sucked into the swamp (dimock)
gen.его рану затянулоhis wound has closed
gen.если спад затянется, и другие рабочие потеряют работуif the slump continues more men will be stood off
gen.ещё туже затянуть петлю контроля на экономике страныtighten up grip over the economy of the country
gen.ещё туже затянуть петлю контроля на экономике страныtighten grip over the economy of the country
gen.завтрак очень затянулсяbreakfast was drawn out to a great length
gen.завтрак сильно затянулсяbreakfast was drawn out to a most unusual length
Makarov.завтрак страшно затянулсяbreakfast was drawn out to a most unusual length
idiom.заждаться, затянутьсяwait rather a long wait (Waiting for a king to apologize, one can wait rather a long wait dissenter)
Игорь Мигзаставить потуже затянуть поясаintroduce a raft of austerity measures
tech.затяните повторноretighten
tech.затяните с моментом ... Нмtighten to ... Nm
auto.затянуть болтtighten a screw
railw.затянуть болтамиbolt on
auto.затянуть болтомbolt up
auto.затянуть болтомbolt on
auto.затянуть болтом или болтамиbolt on
tech.затянуть болтыtension the bolts (MichaelBurov)
gen.затянуть болтыtighten up screws
tech.затянуть болтыtighten the bolts (MichaelBurov)
gen.затянуть болтыtighten screws
Игорь Мигзатянуть вdrag into
Игорь Мигзатянуть вlure into
gen.затянуть в корсетcorset
gen.затянуть в корсетstay
idiom.затянуть в неприятную историюget sb. into a mess (It lead me up a long, very narrow dirt road that kept getting narrower. One car could barely fit on this road. Suddenly, there were steep cliffs on either side of me. I was on that twisting narrow death trap road driving at about five miles per hour for over an hour and a half. Then, I lost signal. GPS went out. GPS got me into that mess but it had no plans to get me back to a regular road. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
gen.затянуть верёвкуknot the string (В.И.Макаров)
gen.затянуть верёвку и т.д. потужеdraw a string a net, a belt, etc. tighter
gen.затянуть верёвку и т.д. потужеdraw a string a net, a belt, etc. tight
gen.затянуть веселую песнюstrike up a merry song (Technical)
tech.затянуть винт до отказаtighten a screw as far as it will go
handb.затянуть времяwasting time
tech.затянуть вручнуюhand tighten
Makarov.затянуть гайкиdraw up the nuts
gen.затянуть гайкиdraw up the nuts (до отказа)
Makarov.затянуть гайки до отказаdraw up the nuts tight
gen.затянуть гайкуtighten the nut (Make sure your lug nuts are tightened properly. – Убедитесь, чтобы все гайки были затянуты, как положено. ART Vancouver)
gen.затянуть гайку до упораtighten a nut hard
Makarov.затянуть галстук потужеtighten one's tie
gen.затянуть гильзу ракетыchoke a fusee
gen.затянуть гильзу ракетыchoke a rocket
gen.затянуть действие и т.д. на две минутыstretch the action the show, the program, the programme, etc. two minutes (half an hour, etc., и т.д.)
math.затянуть делоdrag out proceeding
auto.затянуть до отказаturn home
gen.затянуть что-либо до последней минутыdrive out to the last minute
gen.затянуть что-либо до последней минутыdrive to the last minute
gen.затянуть что-либо до последней минутыdrive on to the last minute
mech.eng., obs.затянуть доотказаturn home
tech.затянуть; крутящий моментtorque
Makarov.затянуть лекциюstring out a lecture
avia.затянуть моментомtighten up with a torque (NikolaiPerevod)
tech.затянуть на следующие углыturn with following degrees
inf.затянуть пальцами рукиturn finger tight (Val_Ships)
dipl.затянуть переговорыdrag out negotiations
dipl.затянуть переговорыhold up negotiations
Makarov.затянуть переговорыdrag out the negotiations
gen.затянуть песнюburst into a song
Makarov.затянуть песнюstrike up a song
gen.затянуть песнюbreak into a song (Technical)
gen.затянуть петлю на чьей-то шееyank one's cord
Makarov.затянуть петлю на шее уfasten the noose around someone's neck (кого-либо)
mech.eng.затянуть плотноsnug (гайку, болт Phyloneer)
tech.затянуть повторноretighten
gen.затянуть потуже поясpull in one's belt
idiom.затянуть потуже поясtighten one's belt (dict.cc Andrey Truhachev)
Makarov.затянуть потуже поясpull in a belt
gen.затянуть потуже поясtighten belt
idiom.затянуть потуже ременьpull in one's belt (dict.cc Andrey Truhachev)
idiom.затянуть потуже ременьtighten one's belt (dict.cc Andrey Truhachev)
fig.затянуть поясbite the bullet (RangerRus)
slangзатянуть поясtighten one's belt
Makarov.затянуть поясpull in a belt
inf.затянуть поясtake in a reef
Makarov.затянуть потуже поясpull in one's belt
fig.затянуть поясcut back (Ремедиос_П)
gen.затянуть поясon a shoestring (Taras)
inf.затянуть поясtighten one's belt
gen.затянуть потуже поясpull in belt
gen.затянуть пояс ещё потужеtighten the belt even further (Anglophile)
idiom.затянуть пояс потужеtighten one's belt (tighten your belt idiom Add to word list C2 to spend less money than you did before because you have less money: : I've had to tighten my belt since I stopped working full-time. cambridge.org Andrey Truhachev)
idiom.затянуть пояс потужеpull in one's belt (the people are asked to pull in their belts, to make some sacrifices ... 'More)
inf.затянуть пояс потужеtighten one's belt (we have to tighten our belt – нам надо затянуть пояс потуже Franka_LV)
inf.затянуть пояс потужеtake one's belt in a notch (Franka_LV)
brit.затянуть пояс потужеdraw horns in (Anglophile)
gen.затянуть пояс потужеpull one's belt in a notch (=prepare for lean times Anglophile)
gen.затянуть поясаgo on an economy drive (Bob_cat)
fig.затянуть поясаlive off scraps (Alexey Lebedev)
proverbзатянуть поясаcut costs to the bone (grafleonov)
proverbзатянуть поясаkeep within compass (grafleonov)
proverbзатянуть поясаtrim one's sails (grafleonov)
corp.gov.затянуть поясаhunker down (в целях строгой экономии Ася Кудрявцева)
proverbзатянуть поясаkeep within one's budget (grafleonov)
proverbзатянуть поясаwatch expenses (grafleonov)
Игорь Мигзатянуть поясаscale back
gen.затянуть псаломraise a hymn
dipl.затянуть работу конференцииdrag out a conference
dril.затянуть резьбовое соединение в бурильной колоннеbuck up (Yeldar Azanbayev)
mil.затянуть решениеprocrastinate a solution
mil.затянуть решениеdelay a solution
mech.eng.затянуть с помощью механического инструментаsnug (гайку, болт. – БЕЗ использования динамометрического ключа (tighter than finger tight but not as tight as torqued on). answers.com Phyloneer)
Makarov.затянуть своё пребываниеoverextend one's visit
gen.затянуть своё пребываниеoverextend visit
dril.затянуть слишком сильноovertighten
auto.затянуть слишком слабоundertighten
gen.затянуть спектакльstretch a show (a program, a programme, etc., и т.д.)
gen.затянуть туманомcover over (e.g. The mist covered the island over. Soulbringer)
gen.затянуть туманомcover (e.g. By the morning, the mist covered the island. Soulbringer)
Makarov.затянуть узелtighten a knot
Makarov.затянуть шнурокtie the string tighter
gen.затянуться допозднаstretch on late (встреча, собрание musichok)
gen.затянуться на всю веснуstretch well into the spring (CNN Alex_Odeychuk)
gen.затянуться надолгоlinger on (Кунделев)
amer.затянуться не хочешь?care for a toke? (Taras)
Makarov.затянуться папиросойdraw at a cigarette
gen.затянуться папиросойdraw in on a cigarette
gen.затянуться поясомtighten one's belt
gen.затянуться разок-другойtake a whiff or two
Makarov.затянуться сигаретойdraw at a cigarette
Makarov.затянуться сигаретойtake a draw at a cigarette
gen.затянуться сигаретойtake a pull at cigarette
Makarov.затянуться сигаретойdrag on a cigarette
Makarov.затянуться сигаретойhave a drag on a cigarette
gen.затянуться сигаретойdraw in a cigarette
gen.затянуться сигаройpull at a cigar (at a cigarette, сигаре́той)
gen.затянуться трубкойtake a pull at pipe
Makarov.из-за него дело затянулосьhe let the matter drag on
gen.лодку затянуло в водоворотthe boat was sucked into the maelstrom
gen.могущий затянуться на неопределённый срокopen-ended (переводится по контексту, например: He said his trip is open-ended. – Он сказал, что уезжает в командировку, но пока неизвестно, на сколько.)
Makarov.надо затянуть болтыthe screws need to be tightened up
chess.term.наш матч страшно затянулсяwe went 12 rounds in that match
gen.наша беседа затянулась целый часour chat lasted a whole hour
gen.небо затянулоthe sky has clouded over
Makarov.небо затянуло облакамиthe sky clouded over
Makarov.небо затянуло тучамиthe sky was overcast
Makarov.небо затянуло тучамиthe sky clouded over
Makarov.небо затянуло тучами, сегодня больше не будет солнцаthe sky has clouded over, we shan't see the sun again today
Makarov.облака затянули вершину горыthe clouds formed a veil over the mountain-top
Makarov.облака затянули вершину горыclouds formed a veil over the mountain-top
gen.он затянулся сигаройhe took a puff at his cigar
Makarov.он затянулся трубкойhe took a pull at his pipe
Makarov.он затянулся трубкойhe pulled on his pipe
Makarov.он позволил этому делу затянутьсяhe let the matter drag on
gen.он позволил этому делу затянуться, из-за него дело затянулосьhe let the matter drag on
Makarov.он прикурил одну сигарету от другой и нервно затянулсяhe lit one cigarette from the butt of another and dragged at it nervously
Makarov.он слишком затянул свой докладhe made his report too long
gen.он сожалеет, что затянул вас в это неприятное делоhe is sorry to have dragged you into this mess
Makarov.он сорил деньгами направо и налево, но теперь ему придётся затянуть поясhe has had a spending binge that's been crazy, now he has to pull in the belt
Makarov.он туго затянул пояс курткиhe belted his coat tightly
Makarov.она глубоко затянуласьshe took a long drag on/to her cigarette
Makarov.она глубоко затянулась сигаретойshe took a long drag on her cigarette
Makarov.она затянулась сигаретойshe took a long drag to her cigarette
Makarov.она затянулась сигаретойshe took a long drag on her cigarette
Makarov.она затянули петлю у него на шееthey tightened the noose around his neck
Makarov.она туго затянула пояс вокруг талииshe fastened her belt tightly around her waist
gen.они затянули собрание своими длинными речамиthey dragged out the meeting with long speeches
Makarov.от этого язва затянетсяit will skin the ulcerous place
dipl.переговоры затянулисьthe negotiations have dragged on
gen.платье надо немного затянуть в талииthe dress needs catching in a little at the waist
O&G, casp.плотно завинтить / затянуть резьбовое соединениеbuck up
tech.плотно затянутьtighten securely
gen.плотно затянутьtighten (pelipejchenko)
Makarov.политик затянул свою речь больше чем на два часаthe politician dragged his speech out for over two hours
gen.потуже затянуть петлю на чьей-либо шееtighten the noose around the neck of
fig.of.sp.потуже затянуть петлю расследований на шееtighten the noose of scrutiny on (кого-либо // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
Makarov.потуже затянуть поясtighten belt
gen.потуже затянуть поясtighten one's belt (тж. перен.)
Makarov.представление затянулось до одиннадцати часовthe performance dragged on till 11
gen.представление затянулось до одиннадцати часовthe performance dragged on till 11 o'clock
Makarov.пруд вскоре затянуло льдомthe pond was soon iced
Makarov.пруд затянуло льдомthe pond was iced over
Makarov.пруд затянуло льдомpond was iced over
tech.размер щели, позволяющий затянуть хомутclamp slot clearance
Makarov.разрез быстро затянетсяthe cut will scar quickly
Makarov.разрез быстро затянетсяthe cut will scar over quickly
Makarov.рана затянуласьwound has closed
Makarov.рана затянуласьwound has skinned over
gen.рана затянуласьskin has grown over the wound
Makarov.рана затянуласьthe wound has closed
Makarov.рана затянуласьthe wound has skinned over
gen.рана затянуласьthe wound has closed in
gen.рану затянулоthe wound has healed over
obs.слишком затянутьovergird
Makarov.собрание затянулосьthe meeting dragged on
Makarov.собрание затянулось ещё на часthe meeting was protracted for another hour
Makarov.туже затянуть кольцо блокадыtighten up the blockade
Makarov.туже затянуть кольцо блокадыtighten the blockade
gen.тучи затянули небоthe clouds spread themselves over the sky
gen.тучи затянули небоthe clouds spread over the sky
Makarov.узел в воде затянулся, и я не могу его развязатьthe knot has tightened up in the water, and I can't unfasten it
handb.умышленно затянуть времяvoluntary waste of time
gen.чересчур затянутьrun off with (sb., кого-л.)
gen.чрезмерно затянутьlengthen out
Makarov.чуть-чуть затяни талию, чтобы не было видноcatch in the waistline very lightly so that it doesn't show