Subject | Russian | English |
rhetor. | все затаили дыхание | the world is holding its breath (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | дети смотрели, затаив дыхание | the children watched with rapt attention |
Makarov. | Европа, затаив дыхание, ждала результата | Europe, in breathless suspense, awaited the issue |
gen. | его слушали затаив дыхание | hold audience spellbound |
fig. | ждать затаив дыхание | hold one's breath (dzingu) |
gen. | ждать, затаив дыхание | wait with bated breath (Азери) |
rhetor. | ждать ответа, затаив дыхание | wait with bated breath for the answer (Alex_Odeychuk) |
gen. | заставить аудиторию и т.д. слушать, затаив дыхание | hold an audience the spectators, the listeners, the whole house, etc. spellbound |
gen. | заставить аудиторию и т.д. смотреть, затаив дыхание | hold an audience the spectators, the listeners, the whole house, etc. spellbound |
gen. | затаив дыхание | breathlessly (Азери) |
proverb | слушать, пр. затаив дыхание | with bated breath |
inf. | затаив дыхание | cliffhang |
gen. | затаив дыхание | cliff-hang |
gen. | затаив дыхание | the audience sat in unbreathing astonishment |
gen. | затаив дыхание | with bated breath (example by ART Vancouver: The world is watching with bated breath.) |
gen. | затаив дыхание | spellbound (разумеется, основной перевод – "зачарованно", но в некоторых контекстах хорошо ляжет и "затаив дыхание": children were listening spellbound to his adventures 4uzhoj) |
gen. | затаив дыхание | on the edge of your seat (Mira_G) |
gen. | затаив дыхание | with baited breath (nrd1997) |
idiom. | затаив дыхание | with pent breath (Lana Falcon) |
idiom. | затаив дыхание | with one's heart in one's mouth (Гевар) |
inet. | затаив дыхание | heart-in-mouth ('I was going up to the butterfly very careful, heart-in-mouth, as they say" (The Collector, John Fowles) МарияКрас) |
gen. | затаив дыхание | with an absorbed attention |
gen. | затаить дыхание | go breathless (VLZ_58) |
Makarov. | затаить дыхание | suck in breath |
Makarov., inf. | затаить дыхание | hold one's breath (в ожидании чего-либо) |
gen. | затаить дыхание | hold my breath (Alex_Odeychuk) |
gen. | затаить дыхание | catch breath |
gen. | затаить дыхание | bate one's breath |
gen. | затаить дыхание | bate breath |
lit. | затаить дыхание | breath in throat (досл. "дыхание в горле": He waited, his breath in his throat, <....> (The Scarlet Gospels, Clive Barker) all78all) |
gen. | затаить дыхание | catch one's breath |
Makarov. | изумленные зрители сидели, затаив дыхание | audience sat in unbreathing astonishment |
Makarov. | изумлённые зрители сидели, затаив дыхание | the audience sat in unbreathing astonishment |
Makarov. | изумлённые зрители сидели, затаив дыхание | audience sat in unbreathing astonishment |
gen. | мир затаил дыхание | the world is holding its breath (Alex_Odeychuk) |
gen. | мы слушали его, затаив дыхание | we listened to him with bated breath |
gen. | он слушал, затаив дыхание | he listened agog |
Makarov. | она затаила дыхание | she held her breath |
gen. | они слушали его рассказ, затаив дыхание | they listened to his story with breathless attention |
subl. | смотреть, затаив дыхание | stand and gaze with bated breath (Soulbringer) |
Makarov. | смотреть, затаив дыхание | cliff-hang |