Subject | Russian | English |
Makarov. | авторы заслуживают восхищения за своё упорство в проведении серии невероятно скучных экспериментов | the authors deserve admiration for their persistence in carrying out a monumentally tedious series of experiments |
gen. | безусловно и т.д. заслуживать | deserve smth. undeniably (justly, thoroughly, well, hardly, etc., чего́-л.) |
gen. | более тонкие решения, которые заслуживают внимания | finer-grained answers that deserve attention (ssn) |
gen. | больше, чем он заслуживает | more than he deserves |
gen. | большой похвалы заслуживают добровольцы за участие в этой операции | considerable credit is reflected on the volunteers of their part in the operation |
gen. | большой похвалы заслуживают добровольцы за участие в этой операции | considerable credit is reflected on the volunteers for their part in the operation |
busin. | быть заслуживающим | be worth |
gen. | вещь, не заслуживающая внимания | nihil |
progr. | возможности, заслуживающие или не заслуживающие внимания | capabilities that do or do not need attention (ssn) |
progr. | возможности, заслуживающие или не заслуживающие внимания, в зависимости от того, насколько они важны для бизнеса | capabilities that do or do not need attention, based on what is important to business (ssn) |
dipl. | вопрос, не заслуживающий внимания | matter of small weight |
gen. | действенный, заслуживающий доверия | actioned (qwarty) |
adv. | действие, заслуживающее внимания | quality action |
gen. | дело заслуживает внимания | case is worthy of attention |
gen. | дешёвые и не заслуживающие внимания вещи | cheap and regardless things |
gen. | доверить кому-либо) не заслуживающему доверия | misplace |
gen. | доверить кому-либо, не заслуживающему доверия | misplace |
gen. | довериться кому-либо) не заслуживающему доверия | misplace |
gen. | довериться кому-либо, не заслуживающему доверия | misplace |
gen. | довериться человеку, не заслуживающему доверия | misplace trust |
gen. | довериться человеку, не заслуживающему доверия | misplace confidence |
law | доказательство, заслуживающее доверия | credible evidence |
Makarov. | едва ли заслуживать | deserve scarcely |
Makarov. | едва ли заслуживать | deserve hardly |
Makarov. | едва ли она заслуживает того, чтобы её уволили | she hardly deserves to lose her job |
gen. | заслуживает внимания | worth sharing (tnijboer) |
gen. | заслуживает внимания | it is notable |
gen. | заслуживает внимания | it is interesting (тот факт Alexander Matytsin) |
gen. | заслуживает жалости тот, кто никогда не знает радости | it's a poor heart that never rejoices |
Игорь Миг | заслуживает особого упоминания | of particular note is |
gen. | заслуживает отдельного упоминания | is worth mentioning as a separate point (Ying) |
Игорь Миг | заслуживать благодарности за | deserve credit for |
gen. | заслуживать большего | deserve better (triumfov) |
gen. | заслуживать больших денег за свой труд | deserve good money for his work (praise for his achievements, etc., и т.д.) |
gen. | заслуживать виселицы | be ripe for the gallows-tree |
gen. | заслуживать виселицы | be ripe for the gallows |
gen. | заслуживать виселицы | be ripe for the gallows-tree |
gen. | заслуживать виселицы | be ripe for the gallows |
gen. | заслуживать внимание | deserve notice |
gen. | заслуживать внимания | be worth looking at (bookworm) |
gen. | заслуживать внимания | deserve attention |
gen. | заслуживать внимания | merit one's attention (bookworm) |
gen. | заслуживать внимания | are especially noteworthy (triumfov) |
gen. | заслуживать внимания | claim attention |
gen. | заслуживать внимания | be up to |
gen. | заслуживать внимания | stand up (suburbian) |
gen. | заслуживать внимания | deserve to be highlighted (Several points deserve to be highlighted as they point toward much needed changes in public policy. aldrignedigen) |
gen. | заслуживать внимания | be worth noticing (Anglophile) |
Gruzovik | заслуживать всеобщее доверие | win universal confidence |
Игорь Миг | заслуживать высокой оценки за | deserve credit for |
gen. | заслуживать высокой похвалы | deserve high praise |
gen. | заслуживать высокой чести | deserve high honour |
Игорь Миг | заслуживать дани уважения за | deserve credit for |
gen. | заслуживать доброе имя | make a good name for oneself |
gen. | заслуживать дополнительного рассмотрения | deserve additional consideration (VLZ_58) |
gen. | заслуживать жить лучше | deserve to have a better life (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | заслуживать комментариев | warrant comments (ННатальЯ) |
gen. | заслуживать лавры | deserve laurels (Alex Lilo) |
gen. | заслуживать награды | deserve a reward (credit, the money, better pay, attention, consideration, more kindness, etc., и т.д.) |
gen. | заслуживать награды | deserve well |
gen. | заслуживать наказания | deserve punishment |
gen. | заслуживать наказания | deserve to be punished |
Игорь Миг | заслуживать несколько добрых слов в свой адрес | deserve some credit |
gen. | заслуживать одобрение | meet with someone's approval |
gen. | заслуживать одобрения | be commendable |
gen. | заслуживать освещения | deserve publicity (A.Rezvov) |
gen. | заслуживать оскорблений | deserve to be insulted (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | заслуживать особого упоминания | be worthy of special notice |
gen. | заслуживать повествования | deserve publicity (A.Rezvov) |
gen. | заслуживать повышенного внимания | deserve high attention (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | заслуживать полученное вознаграждение | worth one's salt |
gen. | заслуживать порицания | be to blame |
gen. | заслуживать порицания | deserve blame |
Игорь Миг | заслуживать похвалу | deserve credit for |
gen. | заслуживать похвалы | earn praise (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | заслуживать похвалы | deserve some credit |
Игорь Миг | заслуживать похвалы за | deserve credit for |
gen. | заслуживать презрения | deserve the scorn (bookworm) |
gen. | заслуживать признания | deserve recognition (The St. Mary's Hospital Foundation deserves a great amount of recognition for the money it fundraised to help purchase equipment for the new hospital. ART Vancouver) |
gen. | заслуживать признательность | deserve credit (MichaelBurov) |
gen. | заслуживать признательность | deserve the credit (MichaelBurov) |
gen. | заслуживать признательность | deserve a credit (MichaelBurov) |
Игорь Миг | заслуживать признательность | deserve credit for |
gen. | заслуживать пристального внимания | deserve close attention (goser) |
gen. | заслуживать чьё-либо расположение | win someone's regard |
gen. | заслуживать рассказа | deserve publicity (A.Rezvov) |
gen. | заслуживать рассмотрения | rank for consideration (A.Rezvov) |
gen. | заслуживать рассмотрения | deserve consideration (AD Alexander Demidov) |
gen. | заслуживать рассмотрения | be worthy of consideration (AD Alexander Demidov) |
gen. | заслуживать рассмотрения | merit consideration (AD Alexander Demidov) |
gen. | заслуживать самой высокой оценки | be highly commendable (grafleonov) |
gen. | заслуживать случившегося | have it coming |
gen. | заслуживать смерть | be guilty of death |
gen. | заслуживать того, чтобы победить | deserve to win (to be rewarded, to be punished, etc., и т.д.) |
gen. | заслуживать того, чтобы о ком-л., чём-л. с благодарностью вспоминали | deserve to be gratefully remembered |
gen. | заслуживать того, чтобы о ком-л., чём-л. с благодарностью помнили | deserve to be gratefully remembered |
gen. | заслуживать уважения | deserve respect (tavost) |
gen. | заслуживать уважения | deserve credit (Being a man doesn’t deserve any credit on its own. VLZ_58) |
gen. | заслуживать уважения | deserve esteem (VLZ_58) |
gen. | заслуживать уважения | be worthy of respect (WiseSnake) |
Игорь Миг | заслуживать уважения за | deserve credit for |
gen. | заслуживать упоминания | speak of (обыкн. с отрицанием (illustration of use by ART Vancouver): We don't have a culture to speak of. If you want culture go visit Mexico or Greece or Italy etc. Canadian "culture" is a mixture of different ethnicities.) |
gen. | заслуживать упоминания | beg note (4uzhoj) |
gen. | заслуживать упоминания | deserve mention (fulgidezza) |
gen. | заслуживать упоминания | warrant mentioning (AD Alexander Demidov) |
gen. | заслуживать упоминания | be worth mentioning |
gen. | заслуживать хорошей платы за свой труд | deserve good money for his work (praise for his achievements, etc., и т.д.) |
gen. | заслуживать чего-либо | be worthy (of Aly19) |
gen. | заслуживать, чтобы о тебе хорошо говорили | deserve to be highly spoken of |
gen. | заслуживать, чтобы о тебе хорошо говорили | deserve to be well spoken of |
gen. | заслуживать, чтобы о тебе хорошо отзывались | deserve to be highly spoken of |
gen. | заслуживать, чтобы о тебе хорошо отзывались | deserve to be well spoken of |
Gruzovik | заслуживать чьё-н. расположение | win someone's regard |
gen. | заслуживающая внимания крупица материала для анализа | grist (Finoderi) |
adv. | заслуживающая доверия гарантия | credible guarantee |
gen. | заслуживающая доверия кампания | credible campaign |
progr. | заслуживающая доверия система | trusted computer system (с точки зрения обеспечения секретности данных ssn) |
Makarov. | заслуживающая доверия хронология | reliable chronology |
austral., slang | что-либо заслуживающее восхищения | bottler |
comp., MS | заслуживающее доверия восстановление | authoritative recovery (In Backup, a type of restore operation performed on an Active Directory domain controller in which the objects in the restored directory are treated as authoritative, replacing (through replication) all existing copies of those objects) |
econ. | заслуживающее доверия обязательство | credible commitment ($nakeeye) |
gen. | заслуживающее доверия предложение | credible proposal |
austral., slang | что-либо заслуживающее одобрения | bottler |
hab. | заслуживающие внимания информационные материалы | noteworthy content (financial-engineer) |
busin. | заслуживающие доверие источники | reputable sources (Rori) |
gen. | заслуживающий благодарности | thankworthy |
gen. | заслуживающий веры | reliable |
gen. | заслуживающий виселицы | rope ripe |
slang | заслуживающий виселицы | crack-rope |
dial. | заслуживающий виселицы | gallows |
obs. | заслуживающий виселицы | rope-ripe |
gen. | заслуживающий виселицы | hanging |
gen. | заслуживающий виселицы | crack rope |
gen. | заслуживающий виселицы | gallows-ripe (Anglophile) |
gen. | заслуживающий внимания | worth attention |
gen. | заслуживающий внимания | considerable |
gen. | заслуживающий внимания | deserving attention |
polit. | заслуживающий внимания | deserving of attention (You will have a slightly more difficult time directing your energy and might be torn between two or more projects that seem equally deserving of your attention. VLZ_58) |
Makarov. | заслуживающий внимания | of great mark |
oil | заслуживающий внимания | meritorious |
oil | заслуживающий внимания | worth mentioning |
Makarov. | заслуживающий внимания | worthy of note |
dipl. | заслуживающий внимания | authoritative |
amer., inf. | заслуживающий внимания | some |
amer. | заслуживающий внимания | viable (a viable alternative Val_Ships) |
gen. | заслуживающий внимания | worth-while |
gen. | заслуживающий внимания | markworthy |
gen. | заслуживающий внимания | of note (Stas-Soleil) |
gen. | заслуживающий внимания | relevant (goroshko) |
gen. | заслуживающий внимания | notable (Tanya Gesse) |
gen. | заслуживающий внимания | resourceful (напр., о материалах vlad-and-slav) |
gen. | заслуживающий внимания | noteworthy |
med. | заслуживающий внимания результат | promising result (Dimpassy) |
cinema | заслуживающий внимания СМИ | newsworthy |
law | заслуживающий внимания юрист | associate to watch (справочник Chambers Europe Leonid Dzhepko) |
gen. | заслуживающий воспоминания | rememberable |
obs. | заслуживающий выговора | rebukable |
gen. | заслуживающий выговора | reprehensible |
gen. | заслуживающий выговора | reprovable |
gen. | заслуживающий выговора | reprimandable (kormegaa) |
gen. | заслуживающий доверие | credible |
el. | заслуживающий доверия | dependable |
gen. | заслуживающий доверия | calculable (ssn) |
gen. | заслуживающий доверия | all wool and a yard wide |
gen. | заслуживающий доверия | trusted |
gen. | заслуживающий доверия | trustworthy |
gen. | заслуживающий доверия | authoritative |
gen. | заслуживающий доверия | reputable (напр., источник информации bookworm) |
gen. | заслуживающий доверия | reliable |
gen. | заслуживающий доверия | faithful |
gen. | заслуживающий доверия | credible |
gen. | заслуживающий доверия | accredited (Lana Falcon) |
Игорь Миг | заслуживающий доверия | rock-solid |
gen. | заслуживающий доверия | sponsible |
gen. | заслуживающий доверия | well-trusted (Ulenspiegel) |
construct. | заслуживающий доверия | dependable (о методе, приёме и т. п.) |
law | заслуживающий доверия | creditable |
busin. | заслуживающий доверия | likely |
gen. | заслуживающий доверия | responsible (Artjaazz) |
psychol. | заслуживающий доверия | fiducial |
slang | заслуживающий доверия | all-right |
robot. | заслуживающий доверия | trusty |
gen. | заслуживающий доверия | bonafide (ivar) |
gen. | заслуживающий доверия баланс | credible balance |
comp., MS | заслуживающий доверия источник | authoritative source (A user that has thoroughly tested and certified the software. Typically, these sources include Microsoft Corporation and independent software vendors (ISVs)) |
sec.sys. | заслуживающий доверия источник | reputable source (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | заслуживающий доверия источник | unassailably authoritative source |
gen. | заслуживающий доверия отчёт | a likely account |
polit. | заслуживающий доверия план | credible plan (англ. термин взят из репортажа CBS News Alex_Odeychuk) |
gen. | заслуживающий доверия подход | credible approach |
busin. | заслуживающий доверия прецедент | authoritative precedent |
gen. | заслуживающий доверия свидетель | credible eyewitness (We know there are objects performing impossible aeronautic feats in our airspace, he continued, noting the ample evidence and credible eyewitness reports in support of the phenomena. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
busin. | заслуживающий доверия сотрудник | reliable employee |
gen. | заслуживающий доверия специалист | credentialed expert (Alex_Odeychuk) |
gen. | заслуживающий избрания | electable |
gen. | заслуживающий имени | living up to one's name (MichaelBurov) |
gen. | заслуживающий имени | deserving of the name (MichaelBurov) |
EBRD | заслуживающий кредитования | financeable (банком oVoD) |
EBRD | заслуживающий кредитования | financiable |
book. | заслуживающий любви | lovable (igisheva) |
gen. | заслуживающий награды | meritorious |
gen. | заслуживающий наказания | obnoxious |
gen. | заслуживающий наказания | culpable of punishment |
Makarov. | заслуживающий наказания | worthy of being punished |
Makarov. | заслуживающий наказания | worthy to be punished |
Makarov. | заслуживающий наказания | worthy of punishment |
gen. | заслуживающий наказания | punishable |
gen. | заслуживающий насмешек | laugh worthy |
gen. | заслуживающий неодобрения | discommendable |
gen. | заслуживающий обвинения | impeachable |
Makarov. | заслуживающий обвинения | chargeable (with) |
gen. | заслуживающий обвинения | chargeable |
dipl. | заслуживающий одобрения | commendable |
gen. | заслуживающий одобрения | meritorious |
Makarov. | заслуживающий одобрения | approvable |
gen. | заслуживающий одобрения | laudable (Pippy-Longstocking) |
cinema | заслуживающий освещения в печати | newsworthy |
gen. | заслуживающий особого внимания | particular |
psychol. | заслуживающий особого подхода | special case deserving special treatment |
busin. | заслуживающий осуждения | culpable |
gen. | заслуживающий осуждения | demeritorious |
Игорь Миг | заслуживающий осуждения | objectionable |
Gruzovik | заслуживающий осуждения | blameworthy |
gen. | заслуживающий осуждения | damnable |
gen. | заслуживающий осуждения | condemnable (порицания soulveig) |
gen. | заслуживающий осуждения | discommendable |
gen. | заслуживающий осуждения | blameful |
gen. | заслуживающий осуждения | vituperable |
gen. | заслуживающий отличия | distinguishable |
patents. | заслуживающий охраны | worthy of protection |
gen. | заслуживающий пальму первенства | palmary |
gen. | заслуживающий памяти | worthy to be remembered |
gen. | заслуживающий памяти | worthy of remembrance |
gen. | заслуживающий поддержки | deserving of help |
Игорь Миг | заслуживающий полнейшего доверия | rock-solid |
Игорь Миг | заслуживающий полного доверия | rock-solid |
gen. | заслуживающий поощрения | laudable (Pippy-Longstocking) |
gen. | заслуживающий поощрения | meritorious |
dipl. | заслуживающий поощрения | commendable |
gen. | заслуживающий поощрения | meritable |
gen. | заслуживающий порицания | reproachable |
gen. | заслуживающий порицания | vituperable |
gen. | заслуживающий порицания | discommendable |
gen. | заслуживающий порицания | unpretty |
gen. | заслуживающий порицания | damnable |
Makarov. | заслуживающий порицания | demeritorious |
obs. | заслуживающий порицания | rebukable |
Игорь Миг | заслуживающий порицания | objectionable |
gen. | заслуживающий порицания | culpable |
gen. | заслуживающий порицания | blameworthy |
gen. | заслуживающий порицания | blameful |
gen. | заслуживающий похвалы | laudable (Pippy-Longstocking) |
dipl. | заслуживающий похвалы | commendable |
gen. | заслуживающий похвалы | impressive (Tanya Gesse) |
gen. | заслуживающий похвалы | deserving praise |
gen. | заслуживающий похвалы | meritorious |
gen. | заслуживающий похвалы | deserving of praise |
cinema | заслуживающий появления на киноэкране | cinema-worthy (Sergei Aprelikov) |
cinema | заслуживающий публикации | reportable |
geol. | заслуживающий разработки | workable |
gen. | заслуживающий рассмотрения | worthy of consideration |
gen. | заслуживающий рассмотрения | deserving consideration |
gen. | заслуживающий рекомендации | recommendable |
gen. | заслуживающий самой высокой похвалы capable of doing smth. способный на что-то | worthy of the highest praise (сделать) |
gen. | заслуживающий смерти | culpable of death |
formal | заслуживающий сожаления | deplorable |
gen. | заслуживающий сожаления | ruthful |
gen. | заслуживающий сравнения | comparable |
obs. | заслуживающий того, чтобы на него смотрели | spectable |
rhetor. | заслуживающий уважения | worthy of respect (Alex_Odeychuk) |
gen. | заслуживающий уважения | estimable |
obs. | заслуживающий уважения | regardable |
gen. | заслуживающий уважения | humbling (DoctorKto) |
notar. | заслуживающий уважения | reputable |
gen. | заслуживающий уважения | respectable |
gen. | заслуживающий уважения | creditable |
gen. | заслуживающий уважения человек | person of worth |
gen. | заслуживающий уважения человек | man of worth |
gen. | заслуживающий укора | reprovable |
Makarov. | заслуживающий упоминания | worthy of note |
Makarov. | заслуживающий упоминания | noteworthy |
gen. | заслуживающий упоминания | mentionable |
gen. | заслуживающий упоминания, внимания | nameworthy |
gen. | заслуживающий упрёка | reproachable |
gen. | заслуживающий упрёка | reproachful |
gen. | заслуживающий упрёка | reprovable |
gen. | заслуживающий упрёка | chargeable (чем-либо) |
gen. | заслуживающий упрёка или обвинения | chargeable |
gen. | заслуживающий упрёков | reproachful |
EBRD | заслуживающий финансирования | financeable (банком oVoD) |
EBRD | заслуживающий финансирования | financiable |
gen. | заслуживающий хулы | vituperable |
gen. | заслуживающий цитирования | quoteworthy |
gen. | заслуживающий цитирования | quotable |
econ. | заслуживающим доверие образом | credibly (A.Rezvov) |
construct. | заявка на торгах, заслуживающая доверия | bonafide bid (оформленная по всем правилам и подтверждённая гарантиями) |
Makarov. | из источника, заслуживающего полного доверия | on unimpeachable authority (об информации) |
Makarov. | кто-либо или что-либо заслуживающее жалости | the poor relation |
gen. | или что-либо неполноценное, что-либо заслуживающее жалости | the poor relation (кто-либо) |
gen. | или что-либо неполноценное, заслуживающее жалости | a poor relation (кто-либо) |
intell. | источник, заслуживающий доверия | trusted source (Alex_Odeychuk) |
adv. | источник, заслуживающий доверия | credible source |
busin. | источник информации, заслуживающий доверия | trustworthy informant |
comp., MS | источник, не заслуживающий доверия | untrusted source (ssn) |
comp., MS | источники, не заслуживающие доверия | untrusted sources (Windows 8 ssn) |
busin. | казаться заслуживающим доверия | seem trustworthy (translator911) |
Makarov. | как вы того заслуживаете | according to your merits |
Makarov. | Калькутта заслуживает эпитета "англо-индийский" больше, чем какой-либо другой район в Индии | Calcutta merits the epithet of Anglo-Indian better than anything else in India |
IT | компьютер, заслуживающий доверия | brand-name computer |
progr. | критерии оценки заслуживающих доверия компьютерных систем | trusted computer system evaluation criteria (ssn) |
Makarov. | кто-либо или что-либо заслуживающее жалости | the poor relation |
Makarov. | кто-либо или что-либо заслуживающее жалости | poor relation |
Makarov. | кто-либо или что-либо заслуживающее жалости | a poor relation |
gen. | лидер, заслуживающий доверия | credible leader |
econ. | лицо, заслуживающее доверие | person worthy of trust |
law | лицо, заслуживающее доверия в качестве свидетеля | trustworthy as a witness |
dipl., amer. | лицо, заслуживающее освещения в печати | story |
idiom. | мгновение, заслуживающее фотоснимка | Kodak moment (о романтических, эмоционально "тёплых" моментах, достойных быть запечатлёнными на память: "Look, mom, I really don't feel like having a Kodak moment here. [Цитата из фильма American Beauty] CopperKettle) |
gen. | мошенник, заслуживающий виселицы | a hempen rogue |
gen. | мошенническая проделка, заслуживающая виселицы | ropery |
gen. | мысль не заслуживающая внимания | petty idea (Sergei Aprelikov) |
gen. | на эту тему он написал книгу, заслуживающую внимания | he wrote a noteworthy book on the subject |
math. | наконец, мне бы хотелось упомянуть ещё один пункт, заслуживающий внимания | finally, I would like to mention one more point that deserves attention |
math. | наконец, я бы хотел отметить ещё одно следствие, заслуживающее внимания | finally, I would like to mention one more point that deserves attention |
math. | наконец, я бы хотел сделать ещё одно замечание, заслуживающее внимания | finally, I would like to mention one more point that deserves attention |
footb. | нарушение, заслуживающее красной карточки | sending-off offence (Alexey Lebedev) |
gen. | не заслуживать внимания | be beneath notice |
gen. | не заслуживать внимания | be not worth of any attention (Alex_Odeychuk) |
gen. | не заслуживать внимания | be beneath contempt |
gen. | не заслуживать даже презрения | be beneath notice |
gen. | не заслуживать даже презрения | be beneath contempt |
gen. | не заслуживать лучшего | not to deserve any better |
gen. | не заслуживать даже презрения | be beneath contempt |
gen. | не заслуживать презрения | be beneath contempt |
gen. | не заслуживать уважения | deserve little credit (Taras) |
gen. | не заслуживающая внимания вещь | nihil |
comp., MS | не заслуживающая доверия информация | Non Authoritative Information (System Center Operations Manager 2012 R2 Rori) |
sec.sys. | не заслуживающая доверия программа | untrustworthy program |
comp., MS | не заслуживающее доверия восстановление | non-authoritative recovery (A restore operation performed on an Active Directory domain controller in which the objects in the restored directory are not treated as authoritative. The restored objects are updated with changes held on other domain controllers in the domain. Rori) |
law | не заслуживающий | undeserving (чего-либо) |
gen. | не заслуживающий внимания | not worth mentioning (Technical) |
Игорь Миг | не заслуживающий внимания | miniscule |
inf. | не заслуживающий внимания | laughable (not worth serious consideration Val_Ships) |
gen. | не заслуживающий чьего-либо внимания | beneath one's notice |
gen. | не заслуживающий внимания | of little mark |
gen. | не заслуживающий внимания | of little notice |
uncom. | не заслуживающий внимания | regardless |
Игорь Миг | не заслуживающий внимания | derisory |
inf. | не заслуживающий внимания инцидент | nonevent (a disappointing or insignificant event Val_Ships) |
el. | не заслуживающий доверий | not trustworthy |
gen. | не заслуживающий доверия | unreliable |
gen. | не заслуживающий доверия | incredible (Антоним к "credible". Finoderi) |
amer. | не заслуживающий доверия | sketchy (maratustra) |
gen. | не заслуживающий доверия | untrustworthy |
gen. | не заслуживающий доверия | faithless |
gen. | не заслуживающий доверия | unworthy of belief (о слухе и т. п.) |
comp., MS | не заслуживающий доверия ответ | non-authoritative answer (MasterK) |
obs. | не заслуживающий избрания | uneligible |
gen. | не заслуживающий избрания | ineligible |
gen. | не заслуживающий похвалы | praiseless |
rhetor. | не заслуживающий права на существование | undeserving of existence (Alex_Odeychuk) |
gen. | не заслуживающий предпочтения | ineligible |
gen. | не заслуживающий сожаления | undeserving of pity |
gen. | не заслуживающий строгого осуждения | condonable |
gen. | не заслуживающий уважения | cheap |
gen. | не заслуживающий уважения | undeserving of respect |
gen. | не заслуживающий уважения | pathetic (kondorsky) |
gen. | не заслуживающий уважения | disrespectable |
gen. | не заслуживающий упрёка | unrebukable |
gen. | не заслуживающий цитирования | unquotable |
law | небрежность, заслуживающая порицания | blameworthy negligence |
law | небрежность, заслуживающая упрёка | blameworthy negligence |
slang | некто заслуживающий особого внимания | the cat's meow |
slang | некто заслуживающий особого внимания | the cat's whishkers |
Makarov. | нет ему прощения – его жестокое обращение со своей семьёй не заслуживает даже презрения | there is no excuse for him-his cruel treatment of his family is beneath contempt |
gen. | нет ему прощения – его жестокое обращение со своей семьёй не заслуживает даже презрения | there is no excuse for him – his cruel treatment of his family is beneath contempt |
fig.of.sp. | нечто не заслуживающее внимания | chickenshit (то же, что bullshit, horseshit wiseact) |
gen. | нечто не заслуживающее внимания | nothing to make a song about |
gen. | ничего заслуживающего внимания | it is nothing to speak of |
Makarov. | но вскоре после этого с ними произошла история, заслуживающая отдельного рассказа | but soon after this they met with an adventure which deserves record |
mob.com. | Новые и заслуживающие внимания | New and Noteworthy (раздел в Appstore Nuraishat) |
Makarov. | обвинения, подобные этим, кажется, заслуживают известного доверия | charges like these may seem to deserve some degree of credit |
gen. | обстоятельство заслуживает внимания | case is worthy of attention |
law | объявить свидетеля заслуживающим доверия | accredit a witness |
law | объявить свидетеля не заслуживающим доверия | discredit witness (Право международной торговли On-Line) |
law | объявить свидетеля не заслуживающим доверия | discredit a witness |
law | объявлять свидетеля заслуживающим доверия | accredit a witness (Право международной торговли On-Line) |
gen. | один сильный ход заслуживает, чтобы был сделан второй | one good turn deserves another |
gen. | он вполне заслуживает наказания | he richly deserves punishment |
Makarov. | он действительно заслуживал награды | he well deserved the honor |
gen. | он действительно заслуживал такой чести | he well deserved the honour |
gen. | он заслуживает искренней похвалы за то, что нашёл выход | he deserves sincere praise for finding a way out (thanks for having helped them, etc., из создавшегося положения, и т.д.) |
gen. | он заслуживает лучшей работы | he is too good for this job |
gen. | он заслуживает награды | he rates a prize |
Makarov. | он заслуживает ответа из уважения к Канадскому народу | he deserves to answer it for the sake of the Canadian people |
gen. | он заслуживает похвалы | he deserves a pat on the back |
gen. | он заслуживает самого лучшего | he rates the best |
gen. | он заслуживает уважения за свою работу | his work does credit to him |
gen. | он заслуживает хорошего отношения | he deserves to be well treated |
gen. | он заслуживает хорошей порки | he deserves to be well licked (чтобы его как следует отколотили) |
gen. | он не заслуживает веры | he is not to be trusted |
gen. | он не заслуживает доверия | he is very deceptive |
Makarov. | он не заслуживает моего сочувствия | he has no claim on my sympathies |
gen. | он не заслуживал порицания | he was undeserving of censure |
gen. | он человек, заслуживающий уважения | he is a man to be treated with respect |
gen. | она больше заслуживает сострадания, чем осуждения | she is more to be pitied than censured |
Makarov. | она больше заслуживает сострадания, чем порицания | she is more to be pitied than censured |
Makarov. | она заслуживает лучшего | she deserves better |
Makarov. | она заслуживает самого лучшего | she rates the best |
gen. | она не заслуживает вашей любви | she is not worthy of your love |
gen. | они не заслуживают лучшего обращения | this is the sort off stuff to give them |
gen. | они не заслуживают лучшего обращения | this is the sort of stuff to give them |
Makarov. | они получили чего заслуживали | they got it good and proper |
Makarov. | они потребуют уверенности, чего и в самом деле заслуживают | they will command the confidence which they really deserve |
gen. | отдельного внимания заслуживает | worthy of separate attention is (Worthy of separate attention is the status of CJEU case law in the UK post-Brexit – by K. Wimmer and J. Jones Tamerlane) |
gen. | Отдельного внимания заслуживает | Particular attention should be given (Boollet) |
gen. | первого места заслуживает Джон | the first place is due to John |
dipl. | переговорщик, не заслуживающий доверия | untrustworthy negotiator (New York Times Alex_Odeychuk) |
media. | план, заслуживающий доверия | credible plan (bigmaxus) |
gen. | подобные обвинения, кажется, заслуживают известного доверия | charges like these may seem to deserve some degree of credit |
law | показание, заслуживающее доверия | credible evidence |
proced.law. | показания, заслуживающие внимания | valuable statement (Alex_Odeychuk) |
busin. | политика, заслуживающая доверия | credible policy |
gen. | половина того, что он говорит, не заслуживает доверия | you must discount half of what he says |
gen. | получать сведения из источников, не заслуживающих доверия | take facts from untrustworthy authorities |
gen. | получить то, что кто-либо заслуживает | serve someone right (Taras) |
gen. | посчитать заслуживающим доверия | accept (Alexander Demidov) |
gen. | предатели, виновные в клятвопреступлении, вполне заслуживавшие топора и верёвки | perjured traitors who richly deserved axes and halters (В.И.Макаров) |
polit. | предложить заслуживающий доверия план | offer a credible plan (CBS News Alex_Odeychuk) |
gen. | предметы, заслуживающие внимания | notabilias |
gen. | предметы, заслуживающие внимания | notabilia |
adv. | преступление, заслуживающее наказания | punishable offence |
law | признание, заслуживающее доверия | trustworthy confession |
gen. | признание заслуживающим снисхождения | recommendation to mercy |
law | признание, не заслуживающее доверия | untrustworthy confession |
gen. | присяжные признали осуждённого заслуживающим снисхождения | the jury recommended the prisoner to mercy |
gen. | проделка, заслуживающая наказания виселицей | rope trick |
econ. | проекты, заслуживающие кредитования | credit worthy projects |
mil. | противник, заслуживающий уважения | enemy that demanded respect (CNN Alex_Odeychuk) |
geol. | руда, заслуживающая разработки и обработки | pay ore |
Makarov. | самые авторитетные и заслуживающие доверия авторы | authors of the greatest authority and veracity |
gen. | свидетель, заслуживающий безусловного доверия | a witness of unquestioned veracity |
law | свидетель, заслуживающий доверия | credible witness |
law | свидетель, не заслуживающий доверия | unreliable witness |
law | свидетельские показания, заслуживающие доверия | trustworthy testimony |
law | свидетельские показания, не заслуживающие доверия | untrustworthy testimony |
law | свидетельские показания, не заслуживающие доверия | incredible testimony |
law | свидетельское показание, заслуживающее доверие | credible testimony |
law | свидетельское показание, заслуживающее доверия | trustworthy as a witness |
law | свидетельское показание, заслуживающее доверия | credible testimony |
adv. | свидетельство, заслуживающее доверия | trustworthy testimony |
adv. | свидетельство, заслуживающее доверия | credible testimony |
gen. | сегодня вечером по телевидению нет ничего заслуживающего внимания | there's not much on TV tonight |
Makarov. | Сегодня вечером по телевизору ничего нет. Интересного / заслуживающего внимания | there's not much on TV tonight |
gen. | смотря по тому, чего вы заслуживаете | according as you deserve |
gen. | событие, заслуживающее освещения в печати | newsmaker |
dipl., amer. | событие, заслуживающее освещения в печати | story |
gen. | событие, заслуживающее освещения в печати | newsbreak |
Makarov. | совет директоров отметил Вас как человека, заслуживающего более высокого положения в компании | the directors have had you marked out as worthy of consideration for a better position in the firm |
Makarov. | совет директоров отметил вас как человека, заслуживающего более значительного положения в фирме | the directors have had you marked out as worthy of consideration for a better position in the firm |
Makarov. | соображения, не заслуживающие внимания | considerations of no weight |
gen. | соображения, не заслуживающие внимания | considerations of no importance |
gen. | счесть заслуживающим доверия | accept (Alexander Demidov) |
gen. | также заслуживают внимания | are also candidates |
gen. | такой поступок заслуживает уважения | such an act deserves respect |
Makarov. | тема, заслуживающая отдельного исследования | topic in its own right |
Makarov. | тема, заслуживающая отдельного исследования | a topic in its own right |
Makarov. | тема, заслуживающая самостоятельного исследования | topic in its own right |
Makarov. | тема, заслуживающая самостоятельного исследования | a topic in its own right |
Makarov. | то, что вы говорите, заслуживает определённого внимания | there is some virtue in what you say |
econ. | товары, заслуживающие потребления | merit goods (потребление которых поощряется государством) |
gen. | тот, кто заслуживает | deserver |
gen. | у нас был бы шанс, который мы заслуживаем | we'd get the chance we deserve (Alex_Odeychuk) |
geol. | участок, заслуживающий разработки | pay shoot |
gen. | хвалить меньше, чем человек того заслуживает | underpraise |
gen. | 1. хлопание в ладоши в насмешку, после того как кто-нибудь сделает что-то не заслуживающее одобрения 2. сдержанное хлопание в ладоши | golf clap (shrewd) |
chess.term. | ход, заслуживающий внимания | move deserving attention |
chess.term. | ход, заслуживающий осуждения | move deserving censure |
Makarov. | человек, заслуживающий внимания | man of mark |
Makarov. | человек, заслуживающий внимания | a man of mark |
gen. | человек, который заслуживает всяческого доверия | a man who deserves to be believed |
slang | человек, не заслуживающий доверия | dog |
gen. | эта книга заслуживает внимания | this book is worthy of note |
gen. | эта книга не заслуживает внимания | this book is not up-stroke much |
gen. | эта книга не заслуживает внимания | this book is not up to much |
gen. | эти события заслуживают более внимательного рассмотрения | these events deserve closer examination |
gen. | это дело заслуживает внимания | this matter claims our attention |
gen. | это заслуживает внимания | it is worth noticing |
gen. | это заслуживает внимания читателей | it is worth tre reader's attention |
gen. | это заслуживает внимания читателей | it is worth the reader's attention |
gen. | это заслуживает одобрения | there is much to be said for (smth.) |
scient. | это заслуживающее особого внимания наблюдение было проведено группой ... | this particular observation was done by a group of |
gen. | это положение заслуживает тщательнейшего рассмотрения | this thesis merits careful consideration |
gen. | этот вопрос заслуживает внимания | this matter claims attention |
gen. | этот план заслуживает внимательного обсуждения | this plan deserves careful consideration |
gen. | этот случай вполне заслуживает того, чтобы его записать | an incident sufficiently interesting to merit being put on record |
gen. | я не заслуживаю такого | I don't deserve this |
gen. | я полагаю, что он заслуживает доверия | I consider him to be worthy of confidence |
gen. | я считаю, что он заслуживает доверия | I consider him to be worthy of confidence |
gen. | я этого не заслуживаю | I don't deserve this |