Subject | Russian | English |
transp. | автомобиль запёрт | car is locked |
gen. | вы велели мне запереть дверь, я так и сделал | you told me to lock the door and I acted accordingly |
gen. | дверь заперли, и он не мог войти | he was locked out |
Makarov. | Джон остановил велосипед напротив фонарного столба и запер его | John parked his cycle against a lamp post and padlocked it (на замок) |
gen. | её заперли | they shut her up |
Makarov. | её заперли в комнате | she was locked in (и т. п.) |
gen. | её заперли, и она не смогла прийти | they barred her in and she couldn't come |
O&G, casp. | закрыть и запереть замками | lock close (Yeldar Azanbayev) |
O&G, casp. | закрыть и запереть замками | lock closed (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | запереть арестованного в камере | confine a prisoner in a cell |
ocean. | запереть в бухте | embay |
gen. | запереть кого-л. в доме | shut smb. in |
nautic. | запереть в заливе | embay |
zoot. | запереть в клетке | cage up (Andrey Truhachev) |
gen. | запереть кого-л. в комнате | lock smb. up in the room (in the punishment cell at the police station, etc., и т.д.) |
gen. | запереть кого-л. в комнате | shut smb. in a room |
Makarov. | запереть кого-либо в комнате | lock in (и т. п.) |
gen. | запереть кого-либо в комнате | lock in (и т.п.) |
gen. | запереть кого-л., что-л. в комнате | lock smb., smth. in a room (in the kitchen, etc., и т.д.) |
Makarov. | запереть в маленьком помещении | box up |
gen. | запереть в сундук | coffer |
gen. | запереть в тесное помещение | crib |
Makarov., slang | запереть в тюрьму | bang up |
gen. | запереть в чулане | shut in a closet |
gen. | запереть весь дом | have the whole place barred |
gen. | запереть вечером дверь в свою комнату | lock my door at night (Alex_Odeychuk) |
gen. | запереть кого-либо внутри | bolt in |
Makarov. | запереть вражеский флот | bottle up the enemy's fleet |
gen. | запереть вражеский флот | bottle in the enemy's fleet |
gen. | запереть все двери | lock up (в доме) |
gen. | запереть все двери | lock up (в доме и т. п. В.И.Макаров) |
construct. | запереть дверь | lock a door |
Makarov. | запереть дверь | lock the door |
gen. | запереть дверь | fasten a door |
gen. | запереть дверь | make the door fast |
gen. | запереть дверь и не впускать | lock out |
gen. | запереть дверь и не впускать мальчика | lock the boy the cat, etc. out (и т.д.) |
Makarov. | запереть дверь на задвижку | lock and bar the door |
Makarov. | запереть дверь на задвижку | bolt the door |
gen. | запереть дверь на замок | lock the door |
gen. | запереть дверь на замок и засов | lock and bar the door |
Makarov. | запереть дверь на замок и на задвижку | lock and bar the door |
Makarov. | запереть дверь на замок и на засов | lock and bar the door |
Makarov. | запереть дверь на засов | bolt the door |
Makarov. | запереть дверь на засов | fasten the door |
gen. | распорядиться, велеть запереть дверь на засов | have the door barred |
Makarov. | запереть дверь на ключ | lock the door |
gen. | запереть дверь, оставив мальчика и т.д. снаружи | lock the boy the cat, etc. out |
Makarov. | запереть дверь снаружи | lock the door on the outside |
gen. | запереть дверь и т.д. снаружи | lock the door the gate, the room, etc. from the outside |
gen. | запереть дом | lock up the house (the trunk, the yard, etc., и т.д.) |
gen. | запереть драгоценности | lock the jewels (the pictures, the records, etc., и т.д.) |
Makarov., slang | запереть заключённого в камере | bang up (особ. на ночь) |
gen. | запереть замок на два поворота | double a lock |
Makarov. | запереть изнутри | lock on the inside |
gen. | запереть изнутри | bolt on the inside |
Makarov. | запереть калитку | lock a gate |
Makarov. | запереть калитку на засов | fasten the gate |
gen. | запереть кого-либо в комнате | lock in |
gen. | запереть комнату | lock the room |
chess.term. | запереть короля | shut in the king |
chess.term. | запереть короля в углу слоном и конём | trap the enemy king in a bishop-knight net |
chess.term. | запереть короля собственными пешками | wall in the king |
chess.term. | запереть короля собственными фигурами | hem in the king by its defenders |
gen. | запереть мальчика | lock the boy the cat, etc. in (и т.д., внутри́, в помеще́нии) |
gen. | запереть мальчика и т.д. на ключ | lock the boy the cat, etc. in (и не выпуска́ть) |
gen. | запереть мальчишку в подвале | shut the boy up in a cellar |
gen. | запереть машину | lock the wheels of a car |
gen. | запереть на два поворота | double lock |
gen. | запереть на задвижку | latch |
gen. | запереть на замок | secure (дверь, ворота) |
gen. | запереть на замок | lock |
gen. | запереть на засов | bolt |
gen. | запереть на засов | bar |
Gruzovik | запереть на ключ | lock |
gen. | запереть на ключ | key |
gen. | запереть на один поворот | single lock |
gen. | запереть кого-л., что-л. на целый день | lock smb., smth. in for a whole day (for a week, etc., и т.д.) |
chess.term. | запереть неприятельского слона | shut off an enemy bishop |
Makarov. | запереть окно | fasten the window |
Makarov. | запереть, повернув ключ в замке два раза | double-lock |
chess.term. | запереть позицию | close up the game |
tech. | запереть полевой транзистор по управляющему электроду | gate off a FET |
Makarov. | запереть приёмник | disable the receiver |
Makarov. | запереть приёмник | block the receiver |
gen. | запереть проливы | block the straits |
ornit. | запереть птицу в клетку | cage a bird (Andrey Truhachev) |
Makarov., inf. | запереть себя | poke up (где-либо) |
gen. | запереть сейф | lock a safe |
chess.term. | запереть слонов | shut a bishop-pair out of the game |
gen. | запереть собак | put up the dogs |
Makarov. | запереть сундук | lock a trunk |
chess.term. | запереть фигуру | immobilize a piece |
Makarov. | запереть фигуру | pin a piece (шахматы) |
gen. | запереть флот противника | blockade the enemy fleet |
chess.term. | запереть центр | seal off the center |
gen. | запереть шашку | pin a man |
gen. | запереть ящик | fasten down the lid of a box |
idiom. | запереться в башне из слоновой кости | live in an ivory tower (Andrey Truhachev) |
gen. | запереться в доме и не пускать | shut smb. out (кого́-л.) |
gen. | запереться в кабинете | lock oneself up in the study (и никого́ не впуска́ть) |
gen. | запереться в своей комнате | lock oneself up in one's room |
gen. | запереться в 4-х стенах | be immured (bigmaxus) |
Игорь Миг | запереться в четырёх стенах | close oneself off |
gen. | запереться в четырёх стенах | immure oneself |
gen. | запереться на замок | lock |
gen. | запереться на ключ | lock oneself in |
Makarov. | запереться от | bar the door against (someone – кого-либо) |
Makarov. | запри собаку на ночь | lock the dog in for the night |
Makarov. | заприте двери и окна | latch the doors and windows |
comp., MS | запрёт изменения кода | code freeze (A point at which a technical project document (requirements specification, functional specification, etc) or developed component of the solution cannot change without significant justification and approval by key project stakeholders) |
gen. | какой-то дурак запер дверь | some fool has locked the door |
Makarov. | когда он попытался войти в свой собственный дом, он понял, что дверь заперли изнутри | when the man tried to get into his own house, he found he had been bolted out |
idiom. | крепче запрёшь, вернее найдёшь | sure bind, sure find |
gen. | крепче запрёшь-вернее найдёшь | sure bind, sure find |
gen. | кругом бродяги, запри дверь на всякий случай | lock the door to guard against prowlers |
Makarov. | кто-нибудь должен запереть дом | someone has to lock up the house |
Makarov. | кто-то должен запереть дом | someone has to lock up the house |
gen. | мальчика в наказание заперли в спальне | the boy was punished by being shut up in his bedroom |
gen. | меня заперли | they shut me in (в помещении) |
gen. | мне кажется, я запер документ в сейф, но я не могу в этом поклясться | I think I locked the document in the safe, but I couldn't swear to it |
gen. | мне нужен замок, чтобы запереть сундук | I need a lock to shut my chest |
gen. | мы пришли, когда ворота уже заперли | we came after the gate was barred |
gen. | надави на крышку и запри ящик | push down the lid and lock the box |
gen. | накладывать запрёт | taboo |
gen. | накладывать запрёт | embargo |
gen. | налагать запрёт | interdict (на что-либо) |
gen. | не забудьте запереть за собой дверь | be sure to close the door after you |
Makarov. | он забыл запереть дверь | he omitted to lock the door |
Makarov. | он запер дверь снаружи | he locked the door on the outside |
gen. | он запер мальчика в чулане | he locked the boy in the storeroom |
gen. | он запер руль | he locked the steering |
Makarov. | он запер собаку в доме | he shut the dog in the house |
Makarov. | он запер шкатулку | he shut up the box |
Makarov. | он заперся в кабинете | he immured himself in his study |
Makarov. | он заперся внутри в приступе раздражения | he'd shut himself in in a fit of pique |
gen. | он заперся на ключ | he locked himself in |
gen. | он заперся у себя в комнате | he shut himself up in his room |
gen. | он обнаружил, что его заперли | be shut in he discovered that he was shut in |
Makarov. | она заперла воспоминания о нём в самом глубоком тайнике своей души | she locked her memories of him away in her heart |
Makarov. | она заперла его в спальне | she locked him into the bedroom |
gen. | она заперла от меня дверь | she locked me out |
Makarov. | она заперлась в своей спальне и отказывалась выходить | she closeted herself in her bedroom and refused to come out |
Makarov. | она заперлась в спальне | she locked herself in the bedroom |
gen. | она заперлась от него | she locked the door on him |
gen. | они заперли школу и не впускали учителей | they barred out the masters |
gen. | они заперлись на засов и не впускали меня | they barred me out (внутрь) |
gen. | отец запер дверь на задвижку, и Джек не смог войти в дом | Jack's father barred him out |
gen. | пленников заперли | be barred in the prisoners were barred in (на засов) |
weap. | повторно запереть затвор | relock (ABelonogov) |
Makarov. | помощник конюха запер лошадь в конюшне | the stableboy closed the horse in the stall |
Makarov. | потолок просел и запер шахтёров в тоннеле | the roof caved in, trapping the miners |
gen. | преступника заперли в тюрьму | the criminal was shut in prison |
Makarov. | пришлите сюда кого-нибудь с другим ключом, я случайно запер себя | send someone over with another key, I've locked myself in by mistake |
gen. | проверить, все ли дома, прежде чем запереть дверь | check if everybody was in before locking the door (whether the children returned from the garden, etc., и т.д.) |
gen. | смотри, запри чёрный ход | see that you lock the back door |
gen. | смотри, не забудь запереть чёрный ход | see that you lock the back door |
busin. | снимать запрёт | deblock |
Makarov. | студент заперся в четырёх стенах, чтобы заниматься | the student immured himself for study |
Makarov. | студент заперся в четырёх стенах, чтобы заниматься | student immured himself for study |
gen. | тщательно заприте дом | shut up the house carefully |
gen. | хорошо заприте дом | shut up the house carefully |
Makarov. | чтобы ему не мешали работать, он заперся в своём кабинете | he cloistered himself in his study to work |
quot.aph. | я запер своё сердце на замок, но ты его освободила | I locked away my heart but you just set it free (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | я захлопнул дверь и запер её | I flapped my door to, and locked it |
gen. | я почти уверен, что забыл запереть дверь | I have a strong impression that I have left the door unlocked |