Subject | Russian | English |
trav. | автомат для продажи закусок | vending machine |
trav. | автомат для продажи напитков или закусок | vending machine |
trav. | автомат лёгких закусок | snack machine |
gen. | автомат по продаже закусок | snack vending machine (sophistt) |
austral., new.zeal. | бар, где продаются молочные напитки, мороженое, лёгкие закуски | dairy |
food.ind. | барная закуска | bar appetizer (Lavrin) |
adv. | бесплатная закуска | give-away snack |
obs. | бесплатная закуска | free lunch (в пивной, салуне) |
adv. | бесплатная лёгкая закуска | give-away snack |
cook. | блюдо из сырой рыбы, маринованной в лимонном соке или соке лайма с маслом, луком, перцем. Подаётся с приправами, в основном как закуска | ceviche (Infoman) |
amer. | блюдо с секциями для разных закусок | cabaret |
gen. | большая тарелка под закуски или нарезку | serving platter (lettim) |
adv. | буфет с холодными закусками | delicatessen |
cook. | быстрые закуски | quick eats (sankozh) |
slang | вечеринка с лёгкими закусками | tunk |
cook. | вечерняя воскресная закуска | Sunday-evening snack (13.05) |
amer. | вкусные закуски | good eats (Taras) |
gen. | всякая закуска не в установленное время | luncheon |
gen. | всякая закуска не в установленное время | lunch |
austral., slang | выпивка без всякой закуски | duck's dinner |
gen. | выпивка и закуска | good cheer (вариант cheer joyand) |
gen. | выпивка и закуска | bub and grub |
food.ind. | горячая закуска | hot appetizer (sebastianssteakhouse.net arturmoz) |
food.ind. | горячие закуски | hot appetizers (sebastianssteakhouse.net arturmoz) |
cook. | горячие закуски | hot starters (Yeldar Azanbayev) |
gen. | горячие закуски | Hot Platters (4uzhoj) |
Makarov. | гости несколько оживились, когда подали закуски | the guests livened up a bit when food was served |
abbr. | дармовой закуски не бывает | tanstaafl (acrogamnon) |
gen. | деликатесная закуска | deli (мясная нарезка, салаты, маринованные огурчики и т.п. plushkina) |
inf. | дешёвые закуски | cheap eats (People will have to get used to a little visual chaos created by hundreds of ecclectic food carts that will line many of the downtown streets, but will appreciate the cheap eats that come with it. ART Vancouver) |
cook. | доска для закусок | charcuterie board (younenari) |
Makarov. | зайдя на этот сайт, вы можете, не выходя из дома, пополнить свои запасы лёгких закусок типа пиццы или газировки | the Web site allows you to stock up on munchies like pizza and soda without leaving home |
gen. | закуска а-ля фуршет | stand-up meal |
gen. | закуска а-ля фуршет | cold table |
gen. | закуска в дороге | bait |
gen. | закуска в порционной кастрюлечке | coquille (особ. из даров моря) |
slang | закуска за 15-20 минут до еды | peck |
gen. | закуска из баклажан | caponata |
cook. | закуска из баклажанов | eggplant appetizer (Artjaazz) |
gen. | закуска из крабов, устриц с соусом | cocktail (в порционной вазочке) |
cook. | закуска из нескольких слоёв | layered salad (Анна Ф) |
cook. | Закуска из сырой рыбы, маринованной в лимоне | ceviche (milknhoney) |
gen. | закуска из чипсов | snack chips (lister) |
can., Makarov. | закуска из языка | lunch tongue |
gen. | закуска к коньяку | Cognac accompaniment (Coquinette) |
amer., slang | закуска на скорую руку | nash |
gen. | закуска на скорую руку | a spot of lunch |
adv. | закуска на ходу | stand-up meal |
inf. | закуска навынос | take-out (g e n n a d i) |
gen. | закуска перед обедом | appetizer |
gen. | закуска перед обедом | an overture to dinner |
gen. | закуска перед сном | voidee |
cook. | закуска, подаваемая до основного блюда | entrée |
food.ind. | закуска производителя | hors d'oeuvre maker (Molia) |
gen. | закуска, салат или любое иное холодное блюдо, предваряющее основное меню | starter (в кафе, баре или ресторане nicknicky777) |
adv. | закуска стоя | stand-up meal |
inf. | закуска стоя | stand-up |
gen. | закуска стоя | stand up |
gen. | закуска стоя | stand someone up |
gen. | закуска, ужин стоя | a la fourchette (Alex Lilo) |
amer. | закуски и лёгкая выпивка на парковках перед стадионами до начала игры или концерта | tailgating (болельшики\фанаты собирются вместе и общаются; то же в небольших общинах, где на улице по-соседски угощают и знакомятся zabriski) |
gen. | закуски и напитки | refreshment |
gen. | закуски и напитки | refreshments (small amounts of) food and drink: He stopped at a bar for a little refreshment. Light refreshments will be available at the back of the hall. LDCE – АД Alexander Demidov) |
gen. | закуски и напитки | refreshments (small amounts of) food and drink: He stopped at a bar for a little refreshment. Light refreshments will be available at the back of the hall. LDCE – АД) |
cook. | закуски к пиву | beer snacks (Юрий Гомон) |
gen. | запечённая в горшочке острая закуска | ramequin |
gen. | запечённая в горшочке острая закуска | ramekin |
gen. | итальянская закуска ассорти | antipasto |
lit. | "Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма | 'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...' (O. Henry) |
gen. | компания как следует потрудилась над выпивкой и закуской | the company made a substantial dent in the wine and the food |
gen. | лёгкая закуска | refreshments |
gen. | лёгкая закуска | refection |
gen. | лёгкая закуска | light meal |
gen. | лёгкая закуска | morsel |
gen. | лёгкая закуска | bite |
gen. | лёгкая закуска | chack |
gen. | лёгкая закуска | crib |
gen. | лёгкая закуска | collation (We had a cold collation at a lakeside restaurant. – Мы перекусили в ресторане на берегу озера. Franka_LV) |
gen. | лёгкая закуска | gorp |
gen. | лёгкая закуска | snack |
Makarov. | лёгкая закуска | snatch |
cook. | лёгкая закуска | amuse bouche (закуска перед доставкой заказа гостю, нередко в подарок от шеф-повара; от фр. "развлечение для рта";
син. amuse-gueule, appetizer: We had some amuse bouche, but were not offered a drink. Taras) |
gen. | лёгкая закуска | light repast |
tech. | лёгкая закуска | cocktail snack |
adv. | лёгкая закуска | snack item |
amer. | лёгкая закуска | luncheonette |
inf. | лёгкая закуска | tidbits (snacks or hors d'oeuvres Val_Ships) |
gen. | лёгкая закуска | lunch |
mil., avia. | "лёгкая закуска на стоянке" | snacks on the ground |
gen. | лёгкая закуска перед завтраком | chota hazri |
avia. | "лёгкая закуска при стоянке" | snacks on the ground |
gen. | лёгкие закуски | light fare (LarixS) |
gen. | лёгкие закуски | light refreshments (Alexander Demidov) |
amer. | магазин продуктов питания, где имеется широкий выбор холодных закусок, напитки, ростбиф, салат, изысканные продукты и.т.д. | deli (Yeldar Azanbayev) |
cook. | многослойный салат, салат из нескольких слоёв, закуска из нескольких слоёв | layered salad (Анна Ф) |
gen. | мясная закуска | cold cuts |
cook. | мясная закуска | collation (baletnica) |
cook., fr. | мясная закуска | charcuterie (ветчина, холодное мясо и т. п. В.И.Макаров) |
gen. | мясная закуска | charcuterie (ветчина, холодное мясо) |
cook. | мясная нарезка, холодные мясные закуски | lunch meat (Islet) |
gen. | на закуску | as a final titbit (Anglophile) |
Gruzovik | на закуску | for an appetizer |
gen. | на закуску | for a starter (baletnica) |
fig. | на закуску | for the finale (Anglophile) |
fig. | на закуску | as a special treat (Anglophile) |
cook. | на закуску | for a shred |
Gruzovik | на закуску | for a tidbit |
gen. | на закуску | for a titbit (Anglophile) |
gen. | на закуску | as a starter (baletnica) |
gen. | на закуску | for the last bit |
Makarov. | на обед она подала разные закуски | she made a dinner out of hors-d'oeuvres |
gen. | на обед она подала разные закуски | she made a dinner out of hors-d'oeuvres |
slang | на сладкое, на закуску | for a clincher (в переносном смысле Vitalique) |
Makarov. | на столе были размещены закуски | a table is set with refreshments |
slang | небольшая вечеринка с закуской | junk |
archit. | небольшая порционная кастрюля для горячих закусок | cocotte |
trav. | небольшой бар с закусками и напитками в номере гостиницы | wet bar |
trav. | небольшой бар с напитками и лёгкими закусками в номере гостиницы | mini-bar |
gen. | небольшой столик для бутербродов и закусок | Lazy Susan |
adv. | низкотемпературный прилавок-витрина для замороженных закусок | frozen snack display counter |
fr. | овощи, подаваемые в качестве закуски перед основным блюдом | crudites |
Makarov. | она сделала закуску из помидоров с луком | she made a tomato and onion relish |
slang, Makarov. | основательная закуска | tuck-in |
gen. | основательная закуска | tuck in |
gen. | оставить на закуску | save for last (Баян) |
span. | острая закуска | tapa |
food.ind. | острая закуска | appetizer (c_khrytch) |
gen. | острая закуска | savoury |
gen. | острая закуска, запечённая в горшочке | ramekin |
gen. | острая закуска, запечённая в горшочке или формочке | ramekin |
gen. | острая закуска, запечённая в формочке | ramekin |
gen. | острая закуска из устриц и бекона | angels on horseback |
gen. | острая закуска из устриц и бекона на гренках | angels-on-horsebacks |
gen. | острая закуска из устриц и бекона на гренках | angels-on-horseback |
gen. | острые закуски | savories (bigmaxus) |
gen. | открытая этажерка для закусок | dumb-waiter |
trav. | официант, раздающий с подноса напитки и лёгкие закуски | server |
Makarov. | пить лёгкой закуской | have tea and turn-out |
gen. | пить чай со сладким и лёгкой закуской | have tea and turn-out |
amer. | подавать закуски, предлагать угощение | serve refreshments (гостям или друзьям Нина К) |
canad. | подавать напитки и закуски | serve refreshments (на борту самолёта или морского лайнера и т.д. sophistt) |
gen. | подавать напитки и закуски | serve drinks and snacks (Аnнa) |
Makarov. | подавать чай со сладким и лёгкой закуской | give tea and turn-out |
hotels | поднос с напитками и закусками | refreshment tray (bojana) |
adv. | подслащённая закуска | sugared snack |
Makarov. | предлагать закуски | offer refreshments |
gen. | приберечь лакомый кусочек на закуску | eat tidbit last |
gen. | приберечь лакомый кусочек на закуску | eat titbit last |
gen. | приберечь на закуску | keep for the last bit |
Makarov. | приготовить лёгкую закуску | fix a snack |
gen. | принимать участие в пикнике, во время которого закуски и напитки раскладываются на багажнике автомобиля | tailgate |
cook. | продукты для лёгкой закуски | snack products |
food.ind. | производитель закусок | snack food manufacturer (Alex_Odeychuk) |
product. | система контроля запасов сырья и комплектующих по типу автоматов для продажи напитков или закусок | vending machine material control (Метран) |
adv. | складной столик для закусок | snack table (обычно для еды перед телевизором) |
Makarov. | служба доставки закусок | food delivery service |
gen. | стойка с вращающимися полками для закусок | waiter |
gen. | стойка с полками для закусок | dumb waiter |
gen. | стойка с полками для закусок | dumb-waiter (вращающимися) |
Makarov. | стол был уставлен закусками и напитками | the table was set with refreshments |
gen. | стол для бутылок и закусок | wine table |
gen. | стол для закусок | side table |
gen. | стол для закусок | side-table |
jarg. | стол с закусками на киносъёмочной площадке | craft service (Pirvolajnen) |
gen. | стол так и ломится под закусками | the table is piled with refreshments |
gen. | столик для бутербродов и закусок | Lazy Susan |
gen. | столик на колёсиках для чая или лёгкой закуски | tea wagon |
gen. | тарелка для закусок | salad plate |
gen. | тарелка с разными закусками | pu pu platter (Nrml Kss) |
gen. | только лёгкая закуска | just a bite (zzza) |
cook. | традиционная овощная закуска мексиканской кухни, состоящая из мелко нарезанных овощей в различных сочетаниях | salsa (Ying) |
endocr. | углеводная закуска | Carbohydrate snack (на случай гипогликемии (ведение диабета) olga don) |
cook. | уже не паб, но ещё не ресторан – место дегустации вин, где подают также закуски | wine bar |
gen. | фургончик, из которого торгуют закусками | taco truck (преимущественно мексиканская кухня Shurrka) |
gen. | хинди лёгкая закуска перед завтраком | chota hazri |
gen. | холодная закуска | a running banquet |
cook. | холодная закуска | cold dishes (Andrey Truhachev) |
logist. | холодная закуска | cold chow |
food.ind. | холодная закуска | cold dish |
cook. | холодная закуска | cold food (Andrey Truhachev) |
gen. | холодная закуска | cold snap (snap- лёгкая закуска, лёгкий завтрак to have a snap – перекусить Syn: snack Andrey Truhache) |
gen. | холодная закуска | cold collation |
gen. | холодная закуска из жареной баранины и говядины | a cold treat of roasted mutton and beef |
cook. | холодная закуска, сыр салями, салаты | selection of salads, salamis, cheese and cold meats |
cook. | холодная закуска, сыр салями, салаты | selection of salads, salamis, cheese & cold meats (Leonid Dzhepko) |
cook. | холодная закуска "яйца Фаберже" | gel egg (russianfood.com Ralana) |
cook. | холодные закуски | cold food (Andrey Truhachev) |
gen. | холодные закуски | delly |
gen. | холодные закуски | delicatessen |
slang | холодные закуски | deity |
cook. | холодные закуски | cold dishes (Andrey Truhachev) |
gen. | холодные закуски | cold refreshments (sissoko) |
gen. | холодные закуски | starters (4uzhoj) |
cook. | хреновая закуска | tomato horseradish sauce (millatce) |
gen. | чай, за которым подаётся мясная закуска | meat tea |
slang | человек, который настолько привлекателен, что от него текут слюнки, его хочется съесть как вкусную закуску | snacc (This guy thinks he's a snack and just keeps sending me nudes. Cringy af Vishera) |
cook. | шведский стол, где закуски берут руками | finger buffet |
forestr. | шкафчик-бар для закусок и посуды | bar server |
cook. | шотландская закуска из морской капусты | sea kale with cheese (заправляется тёртым сыром типа грюйер и приправами) |
Makarov. | эти маленькие пирожки с пряной начинкой подаются или после обеда в качестве острой закуски, или к коктейлям | these very small pastry cases filled with a savoury mixture served as after-dinner savouries, or with cocktails |
gen. | эти маленькие пирожки с пряной начинкой подаются или после обеда в качестве острой закуски, или к коктейлям | these very small pastry cases filled with a savoury mixture are served as after-dinner savouries, or with cocktails |