DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing зайти на | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.военный корабль зашёл на Мальту для ремонтаthe warship put in at Malta for repairs
inf.возможно, его и нет дома, но мы всё-таки зайдём на всякий случайhe may not be in, but we'll chance it
gen.вы сами можете убедиться в этом, зайдя на сайтyou can check this out for yourself on website (bigmaxus)
gen.зайди ко мне на несколько минутI want you for a few minutes
Makarov.зайдя на этот сайт, вы можете, не выходя из дома, пополнить свои запасы лёгких закусок типа пиццы или газировкиthe Web site allows you to stock up on munchies like pizza and soda without leaving home
gen.зайти к соседу и т.д. на той сторонеstep across to the neighbour's (to the drugstore, etc.)
inet.зайти наaccess (access a website sankozh)
gen.зайти на минуткуlook in
gen.зайти на минуткуgive a look in
gen.зайти на минуткуcall for a moment (for a minute, etc., и т.д.)
gen.зайти на минуткуpeep in
gen.зайти на минуткуpeep at
gen.зайти на минуткуlook in for a moment (for a while, etc., и т.д.)
gen.зайти на минуткуdrop in for a moment
gen.зайти на огонёкdrop in
gen.зайти на огонёкdrop-in
Игорь Мигзайти на огонёк кdrop in on
Gruzovik, inf.зайти на перепутьеstop on the way to
inf.зайти на перепутьеstop on the way (to)
Makarov., avia.зайти на посадкуmake a landing approach
inet.зайти на сайтgo to the site (dimock)
gen.зайти на страницу в Фейсбукеhead over to Facebook page (e.g., head over to our Facebook or Google+ page Anglophile)
mil.зайти на цельmake run over the target
Makarov., avia.зайти на цельbe over the target
Makarov.зайти на чашку чаяdrop in for tea
gen.корабль зашёл на Мальту для ремонтаthe ship put in at Malta for repairs
gen.на обратном пути пароход остановится зайдёт тудаreturning the steamer will stop there
gen.на следующее утро он зашёл, чтобы присмотреть за Мартойnext morning he came in to see to Martha
gen.на этот раз он зашёл слишком далекоhe has gone too far this time
gen.она зашла к нему на службу, но его там не оказалосьshe called at his office but he was not in
Makarov.она сказала, что как-нибудь вечером зайдёт на чашку чаяshe said she'd drop up to tea one afternoon
prop.&figur.осмелиться зайти наventure into (ART Vancouver)
prop.&figur.отважиться зайти наventure into (As a husband, he knew he was venturing into dangerous terrain. ART Vancouver)
Makarov.отвечая на вопрос, он зашёл слишком далекоhe went farthest toward answering the question
Makarov.перед тем, как пересечь океан, корабль зайдёт в два небольших порта на другом берегуbefore crossing the ocean, the ship will touch at two small ports on the opposite shore
gen.прикажете послать эти книги вам на дом или вы за ними зайдёте?shall I send the books round or will you call for them?
gen.я зашёл только на одну минутуI just stepped in for a moment
gen.Я к вам зашел только на минуткуI will not be staying (proggie)
Makarov.я проходил мимо вашего офиса и зашёл к тебе, но тебя не было на местеI called at the office as I was passing, but you were out
gen.яхта зашла на Мальту, чтобы пополнить свои запасыthe yacht put into Malta for stores (for repairs, etc., и т.д.)