Subject | Russian | English |
gen. | военный корабль зашёл на Мальту для ремонта | the warship put in at Malta for repairs |
inf. | возможно, его и нет дома, но мы всё-таки зайдём на всякий случай | he may not be in, but we'll chance it |
gen. | вы сами можете убедиться в этом, зайдя на сайт | you can check this out for yourself on website (bigmaxus) |
gen. | зайди ко мне на несколько минут | I want you for a few minutes |
Makarov. | зайдя на этот сайт, вы можете, не выходя из дома, пополнить свои запасы лёгких закусок типа пиццы или газировки | the Web site allows you to stock up on munchies like pizza and soda without leaving home |
gen. | зайти к соседу и т.д. на той стороне | step across to the neighbour's (to the drugstore, etc.) |
inet. | зайти на | access (access a website sankozh) |
gen. | зайти на минутку | look in |
gen. | зайти на минутку | give a look in |
gen. | зайти на минутку | call for a moment (for a minute, etc., и т.д.) |
gen. | зайти на минутку | peep in |
gen. | зайти на минутку | peep at |
gen. | зайти на минутку | look in for a moment (for a while, etc., и т.д.) |
gen. | зайти на минутку | drop in for a moment |
gen. | зайти на огонёк | drop in |
gen. | зайти на огонёк | drop-in |
Игорь Миг | зайти на огонёк к | drop in on |
Gruzovik, inf. | зайти на перепутье | stop on the way to |
inf. | зайти на перепутье | stop on the way (to) |
Makarov., avia. | зайти на посадку | make a landing approach |
inet. | зайти на сайт | go to the site (dimock) |
gen. | зайти на страницу в Фейсбуке | head over to Facebook page (e.g., head over to our Facebook or Google+ page Anglophile) |
mil. | зайти на цель | make run over the target |
Makarov., avia. | зайти на цель | be over the target |
Makarov. | зайти на чашку чая | drop in for tea |
gen. | корабль зашёл на Мальту для ремонта | the ship put in at Malta for repairs |
gen. | на обратном пути пароход остановится зайдёт туда | returning the steamer will stop there |
gen. | на следующее утро он зашёл, чтобы присмотреть за Мартой | next morning he came in to see to Martha |
gen. | на этот раз он зашёл слишком далеко | he has gone too far this time |
gen. | она зашла к нему на службу, но его там не оказалось | she called at his office but he was not in |
Makarov. | она сказала, что как-нибудь вечером зайдёт на чашку чая | she said she'd drop up to tea one afternoon |
prop.&figur. | осмелиться зайти на | venture into (ART Vancouver) |
prop.&figur. | отважиться зайти на | venture into (As a husband, he knew he was venturing into dangerous terrain. ART Vancouver) |
Makarov. | отвечая на вопрос, он зашёл слишком далеко | he went farthest toward answering the question |
Makarov. | перед тем, как пересечь океан, корабль зайдёт в два небольших порта на другом берегу | before crossing the ocean, the ship will touch at two small ports on the opposite shore |
gen. | прикажете послать эти книги вам на дом или вы за ними зайдёте? | shall I send the books round or will you call for them? |
gen. | я зашёл только на одну минуту | I just stepped in for a moment |
gen. | Я к вам зашел только на минутку | I will not be staying (proggie) |
Makarov. | я проходил мимо вашего офиса и зашёл к тебе, но тебя не было на месте | I called at the office as I was passing, but you were out |
gen. | яхта зашла на Мальту, чтобы пополнить свои запасы | the yacht put into Malta for stores (for repairs, etc., и т.д.) |