DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing задать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.вознамериться, задаться намерением, цельюbe going (xrych)
Makarov.вопрос, который вы задали ранееthe question you posed earlier
gen.вы должны задать вопрос прямоyou must plump the question square
gen.вы должны иметь в запасе ответы на любые вопросы, которые вам могут задать ученикиyou must be armed with answers to any question a pupil is likely to ask
gen.вы должны иметь наготове ответы на любые вопросы, которые вам могут задать ученикиyou must be armed with answers to any question a pupil is likely to ask
gen.вы задали мне трудную задачуyou have set me a difficult job
Makarov.генеральный секретарь задал тон, призвав к конструктивному обсуждению вопросаSecretary General has sounded the keynote for constructive debate
Makarov.генеральный секретарь задал тон, призвав к конструктивному обсуждению вопросаthe Secretary General has sounded the keynote for constructive debate
polit.делегат, выступление которого должно задать тон последующим выступлениямkeynoter (ssn)
gen.дело у не задалосьhe made a poor fist of it
gen.дело у него не задалосьhe made a poor fist of it
gen.дети столпились вокруг инструктора, чтобы задать ему множество вопросовthe children crowded around the instructor to ask questions
proverbдурак может за час задать больше вопросов, чем умный ответит за семь летa fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years
gen.ей задали много вопросовshe was asked many questions
Makarov.ей задали хорошую трёпкуshe got a good belting
gen.ещё два или три человека задали мне этот же вопросtwo or three other people asked me that question
gen.желательно задать предельное значение без измеренийit is desirable to set the limit values without measurement
gen.жизнь не задаласьI had no life (bigmaxus)
gen.журналист загнал кандидата в угол, задав ему неожиданный вопросthe journalist threw the candidate a curve by asking him an unexpected question
progr.Задав представление позиций, соответствующих символам входа и выхода, мы можем завершить построение модели системы конечных состоянийGiven the place representation of input and output symbols, we can complete the modeling of finite state systems (ssn)
gen.задавшись вопросомwondering (Wondering if these peculiar rings could also appear elsewhere in the world, researchers reportedly developed an AI model which recognizes fairy circles based on known pictures of the phenomenon and then set the technology loose on a slew of satellite images to see what it might uncover. coasttocoastam.com ART Vancouver)
scient.зададим наводящий вопросlet's put a leading question
gen.задай ему взбучку!let him have it!
inf.задай ему жару!Let him have it! (Andrey Truhachev)
inf.задай ему жару!Give him beans! (Andrey Truhachev)
inf.задай ему перцу!Give him beans! (Andrey Truhachev)
gen.задай ему перцуlet him have it
gen.задай им!go in and win! (возглас одобрения)
slangзадай им жаруknock them dead (ulkita)
gen.задай себе вопрос, так ли этоask yourself if it is so
gen.задай этот вопрос себеask yourself that
gen.задайте ему хорошенько!pitch into him!
comp., MSЗадайте режим работы доменаSet Domain Functional Level (Windows 8 ssn)
comp., MSЗадайте режим работы лесаSet Forest Functional Level (Windows 8 ssn)
gen.задайте себе следующие вопросыconsider the following (SirReal)
gen.задайте этот вопрос себе самомуask that of yourself
gen.задал ты мне задачуyou've got me there (I have no idea what the solution is cuksik)
gen.задал ты мне задачуyou've got me
comp.graph.задать аспект пользовательского интерфейса и настройки компонентаset up the component UI aspect and settings (Alex_Odeychuk)
gen.задать балgive a dance
inf.задать банюgive it someone hot
inf.задать банюgive someone hell (VLZ_58)
idiom.задать кому-либо банюgive it somebody hot
idiom.задать банюgive someone a good working-over (Также используется вариант "give someone a good going-over". VLZ_58)
idiom.задать банюbeat the tar out of (someone); Также используются варианты "beat the hell out of...", "beat the living daylights) out of...". VLZ_58)
idiom.задать банюlet someone have it with both barrels (VLZ_58)
idiom.задать банюgive someone what for (VLZ_58)
idiom.задать банюmake it hot for (someone VLZ_58)
Gruzovik, inf.задать баню кому-либо give it to somebody hot
inf.задать банюscold
Makarov.задать банюgive someone what for
inf.задать бегунаrun for it
PRзадать безобидный вопросask a softball question (Alex_Odeychuk)
gen.задать векторplot a vector (for Tamerlane)
gen.задать верное направлениеsteer in the right direction (Alexander Demidov)
Makarov.задать кому-либо взбучкуwhip the tar out of
Makarov.задать кому-либо взбучкуgive someone a wigging
inf.задать взбучкуgive someone's the whipping of their life (VLZ_58)
Makarov.задать кому-либо взбучкуwhale the tar out of
Makarov.задать кому-либо взбучкуknock the tar out of
idiom.задать взбучкуgive an earful (george serebryakov)
Makarov., slangзадать взбучкуburn up
Makarov.задать кому-либо взбучкуbeat the tar out of
gen.задать взбучкуgive gyp (кому-либо)
gen.задать взбучкуgive the rough side of tongue (Anglophile)
Игорь Мигзадать взбучкуchew out
slangзадать взбучкуshoot down in flames
gen.задать взбучкуcurry
gen.задать взбучкуbust up (Artjaazz)
gen.задать взбучкуwhale the tar out of (someone Anglophile)
gen.задать кому-либо взбучкуgive a drubbing
gen.задать кому-либо взбучку изметелитьwhip the tar out of (кого-либо)
gen.задать кому-либо взбучку изметелитьwhale the tar out of (кого-либо)
gen.задать кому-либо взбучку изметелитьknock the tar out of (кого-либо)
gen.задать кому-либо взбучку изметелитьbeat the tar out of (кого-либо)
Gruzovik, inf.задать волосянкуpull someone by the hair
gen.задать вопросput a question
gen.задать вопросask a question
gen.задать вопросdemand
gen.задать вопросask a question of (someone – кому-либо Maria Klavdieva)
uncom.задать вопросquestion
gen.задать вопросwonder (Taking into consideration the fact that government agencies have investigated UFOs, psychic phenomena (such as ESP and out of body experiences), the world of the occult, and much more of a weird nature, it's natural to wonder if those same agencies have ever investigated the Loch Ness Monster. Well, in a way, yes, there have been investigations. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.задать кому-л. вопросput a question to (smb.)
gen.задать вопросmake an enquiry (Сall and make an enquiry or book an appointment. 4uzhoj)
gen.задать вопросpose a question (to someone: I have never asked anyone, ever, what they had for dinner the night before last and I certainly would not dream of flying half way round the world to pose such a question • Rosa posed a question about fate and destiny, to which Ian responded by distinguishing between the two concepts, emphasizing destiny involves shaping one's life rather than it being predetermined. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.задать вопросask
gen.задать вопрос в письменной формеput a written question
gen.задать вопрос в письменном видеsubmit a question
Makarov.задать кому-либо вопрос на засыпкуthrow someone a curve
amer.задать вопрос на засыпкуthrow sb a curve (Anglophile)
Makarov.задать вопрос оraise a query about something (чём-либо)
TVзадать вопросы в прямом эфиреask questions live (Alex_Odeychuk)
skateboard.задать вращение доскеscoop (Sureofkillreal)
gen.задать всклочкуpull someone's hair
Gruzovikзадать всклочкуpull someone's hair
Gruzovik, fig.задать вытрепкуdust someone's jacket
gen.задать вытрепкуbeat up
fig., inf.задать вытряскуbeat up
gen.задать головоломкуrate
gen.задать кому-либо головомойкуcomb hair
gen.задать кому-л. головомойкуbite off smb.'s head
gen.задать головомойкуrebuke
gen.задать головомойкуhaul over the coals
gen.задать кому-либо головомойкуrate soundly
gen.задать кому-либо головомойкуstroke hair
gen.задать головомойкуhaul over the coals (кому-либо)
gen.задать кому-либо головомойкуgive a rating
gen.задать головомойкуdrag over the coals (кому-либо)
gen.задать головомойкуgive the hairdryer treatment (Andrey Truhachev)
Игорь Мигзадать головомойкуread someone the riot act
gen.задать головомойкуtell off (Andrey Truhachev)
gen.задать головомойкуgive a roasting (Andrey Truhachev)
gen.задать головомойкуgive rollicking (Andrey Truhachev)
gen.задать головомойкуgive a severe rating (Andrey Truhachev)
Makarov.задать кому-либо головомойкуcomb hair for him
Makarov.задать головомойкуtake someone over the coals for something (за что-либо; кому-либо)
Makarov.задать головомойкуcall someone over the coals for something (кому-либо)
obs.задать головомойкуbring smb. over the coals (выражение произошло от средневековой пытки, которой подвергали еретика Bobrovska)
obs.задать головомойкуfetch smb. over the coals (Bobrovska)
idiom.задать головомойкуcome down on smb. like a cart-load of bricks (Bobrovska)
Makarov.задать кому-либо головомойкуstroke hair for him
inf.задать головомойкуdress down
Makarov.задать головомойкуgive fits
gen.задать головомойкуgive a dressing down
gen.задать головомойкуbawl out
Makarov.задать головомойкуcomb hair for him (кому-либо)
gen.задать головомойкуcall over the coals
gen.задать головомойкуtake over the coals (кому-либо)
gen.задать головомойкуslate
comp.graph.задать границы, поляset margins (Victorian)
water.res.задать для...setting for...
gen.задать домашнее заданиеgive homework (D. Zolottsev)
gen.задать домашнее заданиеset homework (bookworm)
gen.задать домашние заданияset homework (bookworm)
gen.задать домашнюю работуassign homework (D. Zolottsev)
gen.задать домашнюю работуset homework (bookworm)
Gruzovik, inf.задать дёруtake to one's heels (Here дёру is the partitive genitive of дёр)
gen.задать дёруtake to one's heels (дёру is the partitive genitive of дёр G)
gen.задать ему хорошую трёпку – он сразу поймёт что к чемуa good thrashing would be the thing for him
gen.задать ещё один вопросfollow up with another question
gen.задать жаруgive a good run for his money (Anglophile)
Игорь Мигзадать жаруturn up the heat
Игорь Мигзадать жаруwallop the living daylights out of (someone)
gen.задать жаруmake things lively for (someone – кому-либо)
gen.задать жаруgive a run for money (vogeler)
gen.задать жаруgive it (кому-либо)
gen.задать жаруgive it someone hot and strong (кому-либо)
Игорь Мигзадать жаруstir the pot
Игорь Мигзадать жаруteach somebody what's what
Игорь Мигзадать жаруknock the hell out of
Makarov.задать жаруbust someone's ass (кому-либо)
Makarov.задать жаруgive a good run for his money (кому-либо)
Makarov., amer.задать жаруmake the dust fly (кому-либо)
Makarov., amer.задать жаруmake the fur fly (кому-либо)
Makarov.задать жаруchew someone's ass out (кому-либо)
Makarov.задать жаруwhip mb.'s ass (кому-либо)
Makarov., amer.задать жаруmake the feathers fly (кому-либо)
Makarov., rude, amer.задать кому-либо жаруkick someone's butt (наказать, избить, победить кого-либо)
Makarov.задать жаруkick someone's ass (кому-либо)
inf.задать жаруwhack (Andrey Truhachev)
inf.задать кому-либо жаруgive it hot to (someone)
inf.задать жаруbeat seven shades of shit out of (Fidelia)
inf.задать жаруscold
inf.задать жаруgive it someone hot
inf.задать кому-либо жаруgive someone hell
proverbзадать жаруmake it hot for (someone – кому-либо)
inf.задать жаруpan
Makarov.задать кому-либо жаруgive it someonehot and strong
Makarov.задать жаруdish it out (to; кому-либо)
Makarov.задать кому-либо жаруgive someone snuff
gen.задать жаруmake things lively for (кому-либо)
idiom.задать жаруgive the stick (Andrey Truhachev)
idiom.задать жаруgive someone the works (амер. (кому-либо) В.И.Макаров)
idiom.задать жаруgive a drubbing (Andrey Truhachev)
slangзадать жаруcome down on (someone); It's a real mobbed up area and they'll come down on you damn heavy. 4uzhoj)
slangзадать жаруphysic
slangзадать жаруkick some ass around
slangзадать жаруkick some ass over
idiom.задать жаруgive someone a whipping (Andrey Truhachev)
idiom.задать кому-либо жаруgive someone the works
gen.задать жаруkick ass (victor-pro)
gen.задать жаруmake the fur fly
gen.задать кому-либо жаруgive snuff
gen.задать кому-либо жаруgive it strong
gen.задать жаруgive it hot to (кому-либо)
gen.задать жаруrake someone over the coals (+ dat.)
gen.задать кому-л. жаруgive sb. hell
gen.задать кому-л. жаруgive sb. a telling off
gen.задать кому-л. жаруgive sb. a scolding
gen.задать кому-л. жаруgive sb. a heat
Игорь Мигзадать жаруunleash all hell on
gen.задать жаруmake the feathers fly
gen.задать жаруmake it hot for (кому-либо)
gen.задать кому-либо жаруgive it hot
progr.задать заголовок ответаset the response header (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk)
idiom.задать задачкуhave someone hopping (On Feb. 11, the ill-reputed Vladislav Surkov, now personal advisor to President Vladimir Putin on Ukraine, published another magnum opus that will almost surely have the pundits hopping. george serebryakov)
Makarov.задать задачуset a problem
gen.задать задачуstate a question
gen.задать задачуset a sum
Игорь Миг, idiom.задать звонуgive someone the works
ITзадать значениеset value
comp., MSзадать изменение размера текстового поля по размеру содержимогоSet the textbox sizing to accommodate contents (SQL Server 2008 Rori)
Игорь Мигзадать импульсgin up
progr.задать информацию об источнике данныхset up data source information (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
ITзадать команду менюset menu item
lit.задать кому-л. трёпкуbroderick
tech."задать константу"define constant
transp.задать координатыput in coordinates (First time I stopped trusting GPS was back in 2012 in the days of TomTom... I had just moved to a new state, so didn't really know my way around the city... Wake up one day early about to start a new job and get in my truck, put in all coordinates correctly after checking twice... Wound up going in one massive square right back where I started at through rush hour traffic... Boss understood, thankfully. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
Gruzovik, obs.задать кому-либо копотиscare (someone)
obs., inf.задать кому-либо копотиscare (someone)
gen.задать кормfeed
gen.задать кормgive fodder
gen.задать кормfodder
gen.задать курсset in a course for (Taras)
Gruzovik, inf.задать лататыtake to one's heels
inf.задать лататыrun for it
inet.задать личный статусset a status message (Technical)
gen.задать мальчишке трёпку за кражу яблокthresh a boy for stealing apples
gen.задать мальчишке трёпку за кражу яблокthrash a boy for stealing apples
gen.задать кому-л. нагоняйring a peal in one's ears
idiom.задать нагоняйtake to task (ART Vancouver)
sport.задать направлениеset a direction (NavigatorOk)
goldmin., geol.задать направлениеspecify direction (Jewelia)
fig.задать направлениеset a new direction (for ART Vancouver)
busin.задать направлениеset the pace (Johnny Bravo)
gen.задать направлениеinform (Сочетание бордового и золотого задало направление в выборе цветов для всех остальных частей фигуры. SirReal)
for.pol.задать направление развития кризисаset the pace in the crisis (cnn.com Alex_Odeychuk)
comp., MSзадать необязательное окончаниеSet End Optional (Visio 2013 Rori)
gen.задать нескромный вопросask an indiscreet question (sophistt)
gen.задать нетрудный вопросthrow a softball (Дмитрий_Р)
gen.задать новый ритмboost (sankozh)
gen.задать новый темпboost (sankozh)
gen.задать нужный векторpoint in the right direction (Alexander Demidov)
tech."задать область"define area
amer.задать ограничениеset the bar (figure of speech Val_Ships)
Gruzovik, inf.задать передрягуscold
inf.задать перцуgive someone hell (кому-либо)
inf.задать кому-либо перцуbawl someone out
Игорь Миг, idiom.задать перцуgive someone the works
inf.задать перцуscold
inf.задать перцуmake it hot for (someone VLZ_58)
inf.задать кому-либо перцуgive it someone hot
Игорь Мигзадать перцуunleash all hell on
gen.задать кому-л. перцуgive sb. a heat
gen.задать кому-л. перцуgive sb. a telling off
gen.задать кому-л. перцуgive sb. hell
gen.задать кому-л. перцуgive sb. a scolding
gen.задать кому-л. перцуgive sb. a hard time
inf.задать перцуgive it hot to
gen.задать кому-либо перцуgive what for
gen.задать перцуlay into (VLZ_58)
Makarov.задать кому-либо перцуgive it someonehot and strong
fig.of.sp.задать перцуgive one what for (Interex)
Makarov.задать перцуmake it hot for (someone – кому-либо)
Makarov., inf.задать кому-либо перцуgive it hot
Makarov., inf.задать перцуgive someone curry (т. е. наказать, отругать, сделать выговор; кому-либо)
gen."задать перцу"pepper
gen.задать перцуgive somebody what for
Игорь Мигзадать перцуblow up
Игорь Мигзадать перцуteach somebody what's what
gen.задать перцуpunish
gen.задать перцу заget tough with ... over
gen.задать поркуgive a beating
ITзадать правило фильтрацииdefine a filter (Alex Lilo)
dipl.задать предварительный вопросraise a preliminary question
Makarov.задать приличную трёпкуbeat the bejesus out of (someone – кому-либо)
SAP.задать причину блокировкиenter a dunning block code
tech.задать программуprogram (Друля)
Игорь Мигзадать прямой вопросget real
Makarov.задать работуassign work
gen.задать работуset one a task (кому-л.)
gen.задать работуtask
softw.Задать размеры композицииMake Comp Size (в After Effects adobe.com bojana)
mil.задать ракете программу манёвраpresent a maneuver into the missile
comp.задать расширение имениspecify extension
inf.задать рёвуsnore
gen.задать сканируемую областьdefine the area to be imaged (anyname1)
chess.term.задать сопернику банюgive the opponent hell
data.prot.задать срок действия маркераassign an expiration time to a token (microsoft.com Alex_Odeychuk)
Makarov.задать 20 страниц на домassign 20 pages for homework
gen.задать страхуgive a fright (Andrey Truhachev)
Makarov.задать страхуput the wind up (someone – кому-либо)
gen.задать страхуstrike terror (into)
gen.задать страхуgive a start (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.задать стрекачаshow someone one's heels
fig.of.sp.задать стрекачаhead for the hills (Clepa)
Gruzovik, inf.задать стрекачаtake to one's heels
gen.задать стрекочаdog it
inf.задать стречкуrun for it
progr.задать стыкadvise (ssn)
progr.задать стыковочную точку прерывания в программеadvise (ssn)
gen.задать такт гребцамrow the stroke
gen.задать такт гребцамpull the stroke
inf.задать таскуscold
inf.задать таскуgive it someone hot
gen.задать темпset the pace
gen.задать темпset the pace (в гребле и т. п.)
Игорь Мигзадать тонtake the lead
gen.задать тонset a tone (bookworm)
gen.задать тонkeynote (на съезде партии и т.п.)
fig.задать тонset the pace
proverbзадать тонset the tone
mus.задать тонpitch
mus.задать тонset the pitch
mus.задать тонset the style
gen.задать тонguide (Don't let one or two overwhelmingly positive or negative examples guide the entire recruiting process. SirReal)
gen.задать тонget it going (VLZ_58)
gen.задать тонrule the roost
polit.задать тон в движенииset the tone of the movement (Alex_Odeychuk)
gen.задать тон всему многоголосому хоруset the tone for a great choir of many voices (raf)
rhetor.задать тон с самого начала выступленияset the tone from the beginning (Alex_Odeychuk)
Gruzovik, inf.задать трезвонdrub
Gruzovik, inf.задать трезвонkick up a row
gen.задать трезвон задать трезвонуkick up a row
gen.задать трезвон задать трезвонуdrub
gen.задать трезвон задать трезвонуbelabour
Gruzovik, inf.задать трезвонуdrub
Gruzovik, inf.задать трезвонуbelabor
Gruzovik, inf.задать трезвонуkick up a row
inf.задать трепкуgive a beatdown
Makarov.задать тряскуgive someone the business (кому-либо)
Makarov.задать тряскуgive someone a trashing (кому-либо)
idiom.задать тряскуgive the works (someone – кому-либо В.И.Макаров)
gen.задать кому-либо тряскуgive someone a sound thrashing
gen.задать трёпкуgive a bashing
gen.задать трёпкуgive a whopping (кому-либо)
gen.задать трёпкуgive gyp (кому-либо)
inf.задать трёпкуgive it hot (someone)
inf.задать трёпкуscold
inf.задать трёпкуkick ass (MichaelBurov)
Makarov.задать кому-либо трёпкуgive someone a dusting
Makarov.задать трёпкуthrash the life out of (someone – кому-либо)
gen.задать кому-либо трёпкуgive a dusting
gen.задать кому-либо трёпкуgive a drubbing
gen.задать трёпкуgive gip (кому-либо)
austral., inf.задать трёпкуgive someone Larry Dooley
austral.задать трёпкуgive a serve (george serebryakov)
avunc.задать кому-либо трёпкуgive someone a spanking (Andrey Truhachev)
austral.задать трёпкуgive someone a Bondi
slangзадать трёпкуgive someone the business (Юрий Гомон)
slangзадать трёпкуjerk a knot in someone's tail (Также используется вариант "... ass". Hurry! Mama said she was gonna jerk a knot in your tail if we're late. VLZ_58)
slangзадать трёпкуrip a new one (VLZ_58)
slangзадать трёпкуrip a new asshole (VLZ_58)
slangзадать трёпкуmop up on
gen.задать трёпкуdress down
idiom.задать трёпкуtake into the woodshed (george serebryakov)
idiom.задать кому-л. трёпкуgive sb. the works ("I am in a position to slip it across the man in no uncertain fashion. If he attempts any rough stuff, I will give him the works." (P.G. Wodehouse) -- Если он прибегнет к рукоприкладству, я задам ему трёпку.  ART Vancouver)
idiom.задать трёпкуgive the works (someone Юрий Гомон)
gen.задать трёпкуbust up (Artjaazz)
gen.задать трёпкуlay into (VLZ_58)
gen.задать трёпкуcurry
gen.задать трёпкуjump (somebody КГА)
gen.задать трёпкуthresh the life out of (кому-либо)
gen.задать трёпкуwallop
gen.задать трёпку кому-либо выбить дух изthrash the life out of (кого-либо)
gen.задать трёпуlet one have it (Interex)
Gruzovik, inf.задать тягачаtake to one's heels
inf.задать тягуrun for it
Makarov.задать упражненияassign some exercises
gen.задать урокtask
gen.задать урокgive
gen.задать урокassign homework
Makarov.задать урок на домset homework
Makarov.задать урок на домgive homework
Makarov.задать уроки на завтраset the lessons for tomorrow
math.задать условиеestablish condition (наложить)
gen.задать уточняющие вопросыask questions to gain clarity (SirReal)
microel.задать форматformat
gen.задать хороший нагоняйgive a severe slating
gen.задать хорошую взбучкуgive a smart thrashing
Makarov.задать хорошую головоломкуgive a good dressing-down
gen.задать хорошую головомойкуgive a good dressing down
gen.задать кому-либо хорошую головомойкуgive a good dressing-down
gen.задать хорошую головомойкуgive a good dressing
Gruzovik, cardsзадать хорошую игруdeal a good hand
Makarov.задать кому-либо хорошую трёпкуgive someone a good spanking
gen.задать храпакаhave a good snore (Anglophile)
inf.задать храпакаsnore
gen.задать храпакаsaw wood (Anglophile)
gen.задать храповицкогоhave a good snore (Anglophile)
gen.задать храповицкогоsaw wood (Anglophile)
gen.задать чёсуleave in a hurry
gen.задать чёсуbeat
gen.задать чёсуpunish severely
gen.задать чёсуto reprimad severely
gen.задать чёсуtake off in a hurry
gen.задать чёсуflog
inf.задать кому-либо шлепкуspank (someone)
Gruzovik, inf.задать кому-либо шлёпкуspank (someone)
ITзадать шрифтset font properties
chess.term.задать энергичный темп в турниреset a cracking pace in a tournament
cliche.задать эталонset a standard (By creating Sherlock Holmes, Conan Doyle set the standard for the detective genre. – задал эталон детективного жанра ART Vancouver)
Makarov.задать этот вопрос по-другомуput the question another way
gen.задаться вопросомhelp but wonder (Asterite)
gen.задаться вопросомwonder (People are wondering about the direction of council. Many voters have serious doubts about the way it's been headed. • Taking into consideration the fact that government agencies have investigated UFOs, psychic phenomena (such as ESP and out of body experiences), the world of the occult, and much more of a weird nature, it's natural to wonder if those same agencies have ever investigated the Loch Ness Monster. Well, in a way, yes, there have been investigations. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.задаться вопросомponder a question (Taras)
gen.задаться вопросомask oneself a question
Игорь Мигзадаться вопросомagonize about
gen.задаться вопросомmakes wonder (Nadia U.)
gen.задаться вопросомask oneself (bookworm)
gen.задаться вопросом оaddress the question of (Alexander Demidov)
gen.задаться мысльюset oneself (to)
gen.задаться мысльюmake up mind (to)
gen.задаться цельюmake up mind (to)
gen.задаться цельюset oneself (to)
Игорь Мигзадаться цельюbe out to
gen.задаться цельюset oneself a goal (Andrey Truhachev)
Игорь Мигзадаться цельюnurture a plan
gen.задаться цельюset out (scherfas)
comp.заранее задать конфигурациюpreconfigure
gen.заставляет меня задаться вопросомmakes me wonder (Willie W.)
gen.можно вам задать вопрос?can I have a word with you?
gen.можно мне задать вам вопрос?may I ask you a question?
gen.можно задать вопрос, почему...it may be asked why...
gen.можно задаться вопросомone may wonder (VLZ_58)
gen.можно задаться вопросом: ... ?one may ask, ...? (One may ask, how did we go from three part-time workers to over 15,000 full-time employees in 25 countries? ART Vancouver)
gen.можно мне задать вам вопрос?may I ask you a question?
gen.можно мне задать вопрос?may I ask a question?
progr.Мощь подхода, использующего конечный автомат, обусловлена тем, что он позволяет в явном виде определить действительные состояния для некоторого аспекта вашего приложения и задать соответствующие варианты поведения при переходах приложения из одного состояния в другоеthe great strength of the state machine approach is that it enables you to come up with an explicit definition of valid states for some aspect of your application and enforce proper behaviors as an application moves from one state to another (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005)
gen.мы задали себе вопросwe put ourselves a question
dipl.надеюсь, что вы зададите вопросыI hope you'll do some questions (bigmaxus)
Makarov.надо ему задать лёгкую взбучкуrough him up a little
gen.Нам придётся задать самим себе вопросwe have to ask ourselves if (bigmaxus)
gen.напугать кого-либо задать страхуput the wind up (кому-либо)
gen.не задатьсяhave trouble with (Tanya Gesse)
gen.не задатьсяrun into roadblocks (Tanya Gesse)
gen.не задатьсяnot work out (Tanya Gesse)
gen.не задатьсяget off to a rocky start (I know we got off to a rocky start, but they're not so bad, really Taras)
comp., MSне удалось задать рабочую зонуthe scratch space could not be set (Windows 8.1)
gen.некоторые студенты остались после лекции, чтобы задать вопросы лекторуsome students stayed behind after the lecture to ask questions
comp.неправильно задать конфигурациюmisconfigure
inf.ну и задали ему баню!they really made it someone hot for him!
radioloc.однозначно задать плоскостьdefine univalently the plane (Konstantin 1966)
radioloc.однозначно задать плоскостьdefine the plane univalently (Konstantin 1966)
gen.он задал вопросы, которые обычно задаются в таких случаяхhe asked the usual questions
gen.он задал вполне уместный вопросhe asked an absolutely pertinent question
gen.он задал вполне уместный вопросhe asked an absolutely appropriate question
Makarov.он задал ей вопросhe put the question to her
gen.он задал мне вопрос, поставивший меня в неловкое положениеhe asked the question that put me on the spot
gen.он задал мне загадкуhe set me a riddle to solve
Makarov.он задал мне здоровую взбучку!he gave me a sound thrashing!
Makarov.он задал мне настоящую взбучкуhe gave me a regular pasting
Makarov.он задал мне хорошую трёпкуhe gave me a good sound shaking
Makarov.он задал мне хорошую трёпкуhe treated me to a handsome drubbing
Makarov.он задал опасный вопрос, так что я его проигнорировал и начал говорить о другомhis question was dangerous, so I put it by and began to speak of other things
gen.он задал себе вопросhe put himself a question
gen.он задал столько вопросов, что я не смог на все ответитьhe put so many questions that I couldn't answer them all
Makarov.он задал столько вопросов, что я не смог на всё ответитьhe put so many questions that I couldn't answer them all
gen.он задал трудный вопросhe asked a hard question
gen.он задал убийственный темпhe set a punishing pace
Makarov.он задал этот вопрос своей женеhe put this question to his wife
gen.он начал с того, что задал несколько вопросовhe began by asking questions
Makarov.она задала вопрос, предполагающий положительный ответshe asked the question expecting an affirmative
gen.она задала ему хорошую поркуshe gave him a good smacking
Makarov.она задала мне трудный вопросshe asked me a teaser
gen.она сконфузилась, когда ей задали этот вопросshe was confused at the question
Makarov.они задали ему хорошую трёпкуthey treated him to a handsome drubbing
gen.они задали свой вопрос прямо в лобthey asked the question point-blank
Makarov.осмелиться задать вопросhazard a question
gen.осмелюсь задать вам несколько вопросовmay I venture to ask you a few questions?
gen.повторно задать вопросreaddress (кому-либо)
gen.поднять, задать вопросrise the question (aleksey.andreev)
Makarov.поездка не задаласьthe trip was not a success
Makarov.позвольте мне задать вам ещё один вопросlet me trouble you with one more question (Букв.: позвольте мне побеспокоить вас ещё одним вопросом.)
polit.политическая технология, при которой явные или скрытые представители определённого кандидата первыми занимают удобные места на мероприятиях, которые должен посетить другой кандидат, чтобы задавать трудные для него вопросы, не дать задать вопросы другимbird dogging (и т.п. kayvee)
gen.право обвиняемого задать вопрос показывающему против него свидетелюdefendant's right to cross-examine (A defendant's right to cross-examine, however, is not unlimited. | Even where the witness is unavailable, the defendant usually has a right to cross-examine the witness. WK. The Right to Cross-Examine. For in-court statements, the confrontation clause essentially means that the defendant has a right to cross-examine witnesses in ... | Unjustified limitation of defendant's right to cross-examine witnesses presented against him at trial may constitute a confrontation clause violation. | A defendant's right to cross-examine witnesses means that the defendant must be given an adequate opportunity to cross-examine the witnesses. Alexander Demidov)
Makarov.преподаватель задал нам работу примерно на три часаthe teacher gave us a piece of work that would take us about three hours
scient.принимая во внимание статью N., мы могли бы задать вопрос ...regarding N.'s article we might ask
media.программа просмотра файлов в виде иерархической структуры на компьютере Windows 2000, левое подокно окна Windows NT Explorer содержит список дисков и папок, правое отображает содержимое выбранной папки, команды меню view вид позволяют задать предпочтительный режим отображения значков в правом подокне окна Windows NT ExplorerWindows NT Explorer
gen.просить задать вопросыinvite questions
gen.просить задать высказатьсяinvite opinions
gen.размышлять над вопросом, который задалponder a question raised by (Alex_Odeychuk)
gen.размышлять над вопросом, который мне задалponder a question presented to me by (такой-то человек Alex_Odeychuk)
gen.разрешите задать вам несколько вопросовmay I venture to ask you a few questions?
gen.разрешите задать вопросlet me posturize a question
gen.разрешите задать вопросlet me pose a question
math.разумно задать вопросa reasonable question is:
gen.Рубрика "Вопрос-ответ", рубрика "Задай вопрос"Ask-Me-Anything (maximrrrr)
Makarov.твой отец задал тебе взбучку за то, что ты совралyour father gave you a walloping for telling a lie
Makarov.теперь я перехожу к вопросу, который задали Выnow I come to the question which you asked
gen.тотчас же задать вопросask at once
gen.у меня руки чешутся задать ему трёпкуmy fingers itch to be at him
Игорь Мигуместно задать вопросa pertinent question arises
gen.учитель задал нам трудное сочинениеthe teacher gave us a difficult composition to write
Makarov.учитель задал трудный вопросthe teacher asked a hard question
gen.учитель задал ученикам трудную задачуthe teacher set his boys a difficult problem
gen.разг. хорошо отдохнувший и готовый "задать жару"full mana (Alex Lilo)
Makarov.экзаменатор может задать вопрос любому студентуthe examiner can drop on any student to answer questions
comp., MSэта функция позволяет задать правила авторизации пользователей для доступа к приложениям.Use this feature to specify rules for authorizing users to access applications. (Internet Information Services 7)
telecom.этот блок параметра позволяет задатьthis parameter unit specifies (oleg.vigodsky)
telecom.этот блок позволяет задатьthis unit specifies (oleg.vigodsky)
telecom.этот параметр позволяет задатьthis parameter specifies (oleg.vigodsky)
telecom.этот параметр позволяет задатьthis parameter indicates (oleg.vigodsky)
telecom.этот параметр позволяет задатьthis parameter enters (oleg.vigodsky)
gen.я буду говорить двадцать минут, а потом вы сможете задать свои вопросыI shall speak for twenty minutes and then you can come back at me with your questions
gen.я ему задамI will give it to him
lit.Я не так уж хитёр. Я просто наблюдателен. Миллионы людей видели, как падает яблоко, но лишь Ньютон задался вопросом, почему это происходит.I'm not smart. I try to observe. Millions saw the apple fall but Newton was the one who asked why. (B. Baruch)
Makarov.я помог старому мистеру Леонардсу задать Джорджу хороший нагоняйI've helped old Mr. Leonards to give George a good rating
gen.я тебе задам!I'll fix you!
Makarov.я хотел задать ему ряд вопросовI had a string of questions to ask him
Showing first 500 phrases