Subject | Russian | English |
gen. | бездарно завалить | do a terrible job (The prime minister has done a terrible job handling this crisis. ART Vancouver) |
Makarov. | взрывом завалило несколько шахтёров | the explosion entombed several miners |
nautic. | "Выстрел завалить!" | rig on the boom! |
nautic. | "Выстрел завалить!" | in the boom! |
nautic. | "Выстрел завалить!" | down the boom! |
proverb | денег хоть завались | roll in money |
Makarov. | Джейн хорошо сдала экзамен по фортепиано, но завалила историю музыки | Jane did well in her piano exam, but fell down on music history |
rude | ебало завали | shut the fuck up (SirReal) |
Makarov. | его завалило снегом на две недели в отдалённой хижине в Скалистых горах | he was snowed in for a fortnight in a remote cabin in the Rockies |
Makarov. | её легко можно завалить | she is quite beddable (т. е. склонить к половой связи) |
Makarov. | её легко можно завалить | she is an easy lay (т. е. склонить к половой связи) |
product. | жёстко завалить | baste (Yeldar Azanbayev) |
rude | завали ебало | shut the fuck up (SirReal) |
rude | завали ебальник | shut the fuck up (Shabe) |
amer. | Завали хлебало! | Shut your yap! (Taras) |
inf. | завали хлебало | shut up! (Racooness) |
idiom. | завалила/ничего не получилось | get nowhere fast (I tried to convince her to reconsider her attitude to Laura, but got nowhere fast nadine3133) |
gen. | завалили цветами | enough flowers were sent to beat the band |
slang | завалить свою варежку | shut the hell up (SirReal) |
inf. | завалить всё дело | make a hash of (cambridge.org Shabe) |
inf. | завалить всё дело | mess up the contract |
avunc. | завалить всё дело | mess up completely |
gen. | завалить всё дело | screw up the whole thing |
Makarov. | завалить вход мешками с песком | block up the entrance with sandbags |
inf. | завалить дело | fall down on the job (Andrey Truhachev) |
gen. | завалить доверенное дело | bungle a job (ART Vancouver) |
gen. | завалить дело | crack the bell |
crim.jarg. | завалить кого-то | laid someone out (meaning s/he killed a person // Washington Post Alex_Odeychuk) |
avia. | завалить кромку | bend an edge (NikolaiPerevod) |
Игорь Миг | завалить мусором | choke with trash |
skydive. | завалить на голову | go head-low (в бейс-джампинге или роуп-джампинге, например; отделение unfa-a-air) |
gen. | завалить кого-либо на экзамене | pill |
gen. | завалить кого-либо подарками | heap gifts on |
gen. | завалить подарками | lavish gifts upon |
slang | завалить предмет в школе | tube it |
gen. | завалить прилавок товарами | pile the counter with goods (with fruit, with flowers, etc., и т.д.) |
Makarov. | завалить проход | dam passage |
Makarov. | завалить проход | dam a passage |
Makarov. | завалить путь снегом | smother the trails in snow |
theatre. | завалить пьесу | muff a play |
gen. | завалить работой | snow under with work (be overwhelmed with work felog) |
gen. | завалить работой | rush someone off his feet (Anglophile) |
Makarov. | завалить кого-либо работой | hold someone in play |
gen. | завалить кого-либо работой | keep in play |
gen. | завалить работой | ply one with work (кого-л.) |
slang | завалить работу | blow a job (SergeiAstrashevsky) |
gen. | завалить работу | bungle a job (Can I rely on you not to bungle that job? ART Vancouver) |
Gruzovik, commer. | завалить рынок | glut the market |
Makarov. | завалить рынок товарами | glut the market |
gen. | завалить снегом | snow in (My daughter called me from Dallas – everybody's snowed in down there. – всех завалило снегом ART Vancouver) |
gen. | завалить стол газетами | strew the table with newspapers |
slang | завалить студента | dead |
gen. | завалить студента | flunk a student (на экзамене, зачете Attlantyda) |
Makarov. | завалить студента на экзамене | fail a student on an examination |
slang | завалить ученика | dead |
chess.term. | завалить флаг | drop an opponent's flag |
slang | завалить экзамен | flunk an exam (Maksim'sWorld) |
Makarov. | завалить экзамен | fail an examination |
transp. | завалить экзамен по вождению | fail a drive examination |
gen. | завалить яму травой | cover the hole over with grass (the hill over with fir branches, the body over with leaves, etc., и т.д.) |
gen. | завалить яму травой | cover over the hole with grass (the hill over with fir branches, the body over with leaves, etc., и т.д.) |
inf. | завалиться в клуб | hit up the club (elkaletom) |
gen. | завалиться вбок | fall sideways (Some of the pilings on the docks are falling sideways because they have corroded right through, there’s very little holding the place together. -- заваливаются (Reddit) ART Vancouver) |
gen. | завалиться на ночь | crash (Анна Ф) |
Makarov. | завалиться спать | doss down |
gen. | завалиться спать | hit the hay |
nautic., jarg. | завалиться спать | peak the flukes |
inf. | завалиться спать | hit the sack |
inf. | завалиться спать | knock the pad |
austral., slang | завалиться спать | hit the cot |
amer. | завалиться спать | crash (Scarlett_dream) |
inf. | завалиться спать | hit the hay (Andrey Truhachev) |
inf. | завалиться спать | hit the pillow (Andrey Truhachev) |
nautic., jarg. | завалиться спать | turn the flukes |
gen. | завалиться спать | drop off to sleep (Tion) |
gen. | завалиться спать | flop |
nonstand. | зайти / отправиться / заглянуть / завалиться в паб | pop down the pub |
slang | замочить, завалить | catch a body (кого-то Mozzy) |
Makarov. | камнепад завалил дорогу | fall of rocks blocked the road |
Makarov. | камнепад завалил дорогу | a fall of rocks blocked the road |
gen. | книга завалилась за диван | the book has fallen behind the sofa |
gen. | книга завалилась за диван | the book has slipped behind the sofa |
gen. | книга завалилась за диван | the book has dropped behind the sofa |
Makarov. | на прошлой неделе он завалил все зачёты | he tubed every test last week |
chess.term. | напортачить и завалить матч | screw up a match |
Makarov. | не завали свой экзамен на права, как в прошлом году | don't hash up your driving test like you did last year |
gen. | он вылетел из школы, завалив экзамен | he flunked out of school |
Makarov. | он завалил всё дело | he made a shambles of the job |
gen. | он завалил всё дело | he made a hash of it |
Makarov. | он завалил вход в пещеру | he blocked up the entrance to the cave |
Makarov. | он завалил её на выпускных экзаменах | he flunked her in her finals |
gen. | он завалил историю | he flunked history |
gen. | он завалил один из своих экзаменов | he failed one of his exams |
Makarov. | он завалил работу | he fell down on the task |
Makarov. | он завалил экзамен, несмотря на моё предупреждение | he failed the exam in spite of my warning |
Makarov. | она усердно готовилась, чтобы пересдать экзамен, который завалила два года назад | she was working hard to take an examination that she had flunked two years ago |
Makarov. | она хорошо сдала экзамен по фортепиано, но завалила историю музыки | she did well in her piano exam, but fell down on music history |
Makarov. | они завалили вход в пещеру | they blocked up the entrance to the cave |
Makarov. | оппозиция завалила план правительства | the opposition torpedoed the government's plan |
Makarov. | палатка завалилась | tent collapsed |
gen. | палатка завалилась | the tent collapsed |
gen. | подъезд завалило снегом | snow piled outside the front door |
gen. | полностью завалить | do a terrible job (The prime minister has done a terrible job handling this crisis. ART Vancouver) |
Makarov. | после этого головокружительного успеха певицу с ног до головы завалили предложениями выступать в разных концертных залах | after her sudden success, the singer was besieged with offers to appear at many concert halls |
Makarov. | снег завалил путь | snow smothered the trails |
Makarov. | соотношение заваливших экзамен и сдавших его очень неутешительно | the proportion of the plucks to the passes is very sad |
nautic. | "Трап завалить!" | take in the ladder! |
gen. | у неё одежды завались | she has clothes coming out of her ears (Ремедиос_П) |
proverb | хоть завались | stacks of the ready |
Игорь Миг | хоть завались | galore (разг.) |
gen. | школу завалили письмами | the school was deluged with letters |
Makarov. | экзаменаторы завалили его на третьем вопросе | the examiners caught him up on the third question |
Makarov. | экзаменаторы попытаются тебя завалить, поэтому хорошо продумай ответы на все вопросы | the examiners will try to catch you out, so have all your answers well prepared |