DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing забываться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
slangблокбастер, о котором все забывают после прокатаforgotbuster (термин появился от названия серии статей за авторством Nathan Rabin thedissolve.com)
gen.быстро и т.д. забыватьforget smth., smb. quickly (promptly, speedily, easily, entirely, completely, deliberately, conveniently, etc., о чём-л., о ком-л., что-л., кого́-л.)
Makarov.в дружеской компании он хотя и не забывал никогда о своём положении, но всё же умел вести себя раскованноin private company though he never forgot his rank, he could unbend
gen.в последнее время я многое стал забыватьlately things seem to slinky away from me
gen.в последнее время я многое стал забыватьlately things seem to slip away from me
gen.важно не забывать о том, чтоit is important to bear in mind that (It is important to bear in mind that Russia considers the whole of Ukraine, the Black Sea and the Crimea peninsula as its "near abroad" – its own back yard. bbc.com ART Vancouver)
Игорь Мигважно не забывать о том, чтоit is important not to lose sight of the fact that
gen.ваша милость забываетyour honour forgets
gen.ваша милость забываетyour honor forgets
gen.ваше благородие забываетyour honour forgets
gen.ваше благородие забываетyour honor forgets
gen.ваше поведение заставляет меня забывать о моём долгеyour conduct cancels all my debts
gen.великие дела не забываютсяgreat deeds cannot die
gen.вся жизнь в том и состоит, чтобы получать и отдавать, забывать и прощатьlife is made up of getting and giving, and forgetting and forgiving
gen.всё забываю чтоI keep forgetting that (pelipejchenko)
Makarov.вы должны быть искренними, но не забывать об осторожности, а также экономным, но не скупымyou must be frank, but without indiscretion, and close without being costive
gen.вы забываетесь!you are forgetting yourself!
gen.вы забываетесьyou're way out of line (You're way out of line. Don't you dare try to bully this panel – by Ruth A. Smith)
gen.вы забываетесьyou are out of line
gen.вы не должны забывать о его предупрежденииyou must bear his warning in mind
gen.вы не должны забывать о своём долгеyou should bethink yourself of your duty
gen.вы, по-видимому, забываетеyou appear to forget
product.выталкивающая система (производство по плану, предполагающему, что в момент окончания производства на продукцию будет спрос, т.е. система "выталкивает" на следующий этап и забывает о нейpush system (методология mrp; планирование потребности в материалах)
proverbвыученное наспех быстро забываетсяsoon learnt, soon forgotten
gen.готовность забыватьreadiness to forget (HarryWharton&Co)
gen.громкое, но скоро забываемое событиеa nine days' wonder
dipl.давайте не будем забывать о том, что ещё не все высказали своё мнениеlet's bear in mind that not all the opinions have been voiced yet (bigmaxus)
lit.Дитя моё, не забывай, что Бассингтон-Френч тебя знает. А меня он никогда в глаза не видел.My dear child, do you remember that Bassington-French knows you. He doesn't know me from Adam. (A. Christie)
proverbдобро быстро забываетсяeaten bread is soon forgotten
idiom.дорогу домой он не забываетhe knows where home is (Shabe)
gen.думать о других, забывая себяforget oneself
Makarov.душа читателя отдыхает, он забывает на время свои собственные заботыthe mind of the reader is unbent, he puts aside for a time his own cares
gen.за танцами забывать о неприятностяхdance away worries
gen.забывать багажleave behind one's luggage (one's bag, one's things, one's hat, one's books, etc., и т.д.)
gen.забывать всёforget everything (who I am, where I am, what I’m doing; New York Times Alex_Odeychuk)
psychol.забывать делать что-либоforget to do something
gen.забывать делать что-либоforget to do something
Makarov.забывать что-либо домаleave something at home
gen.забывать друзейforget one's friends (him, the man who helped, etc., и т.д.)
gen.забывать книгу и т.д. на скамейкеleave a book one's things, an umbrella, a letter, a coat, one's bags, a puppy, a child, etc. on a bench (in the park, at the station, in the train, etc., и т.д.)
gen.забывать о времениbe unmindful of time
gen.забывать о времениbe unmindful of time
gen.забывать о другихbe unmindful of others
gen.забывать о другихbe unmindful of others
gen.забывать о наших ссорахforget our quarrels (smb.'s mercy, this insult, etc., и т.д.)
Makarov.забывать о прошлых ошибках и неудачах и начинать жизнь сначалаwipe the slate clean
gen.забывать о свиданииforget an engagement (a meeting, an agreement, smb.'s physical imperfections, etc., и т.д.)
gen.забывать о своих обязанностяхforget one's duties
gen.забывать о своём положенииderogate from position
Makarov.забывать о себеforget oneself
Makarov.забывать о себеhave no thought of self
gen.забывать о себе, думая только о другихforget oneself
Makarov.забывать обычайforget the custom
gen.забывать перчаткиforget one's gloves (one's hat, one's umbrella, one's keys, etc., и т.д.)
gen.забывать печалиget over smarts
gen.забывать своих друзейbe neglectful of one's friends
saying.забывать своих интересовknow on which side bread is buttered
gen.забывать себяforget
gen.забывать себяforget oneself
Makarov.забывать себя, думая только о другихforget oneself
Makarov.забывать себя ради другихforge oneself
Makarov.забывать словаdrop one's lines (об актёре)
gen.забывать словаdrop lines
cinemaзабывать слова ролиdry up
gen.забывать старых друзейforget old friends
cinemaзабывать текстfluff
slangзабывать текст во время спектакляblow
scub.забывать то, чему училиunlearn
gen.забывать ухаживать за растениемneglect taking care of the plant (looking after smb.'s safety, locking the door, etc., и т.д.)
Makarov.забывать фактыforget facts
gen.забывать то, что обещалforget what one promised (how to do it, where to go, when to start, how time passes, etc., и т.д.)
gen.забывать – это для них типичноit is typical of them to forget
gen.Забывать-это для них типичноit is typical of them to forget
Gruzovikзабываться в мечтахlose oneself in dreams
uncom.забываться за каким-либо занятиемwhile
uncom.забываться за каким-либо занятиемwhile
gen.забываться, приходить в запустениеgo rusty (Alex Pike)
Игорь Мигзабывают, что они в гостяхthey act like they own the place
gen.забывая оin disregard of (act in disregard of laws, rules, contracts, or promises Alexander Demidov)
gen.забывая про всех другихforsaking all others (Olga Fomicheva)
Makarov.исполнитель, о котором вы говорили, всё ещё популярен, хотя его начинают забыватьthe singer you mentioned is still around, though not so well-known now
proverbклятвы, данные в штормовую погоду, забываются в тихуюvows made in storm are forgotten in calms
proverbкогда долго отсутствуешь, о тебе скоро забываютlong absent, soon forgotten
gen.когда он начинает петь, забываешь обо всёмwhen he starts to sing, he just carries you away (остально́м)
idiom.кто думает о родных, не забывает о чужихcharity begins at home
gen.легко забыватьсяeasily slip out of the memory
Игорь Мигмедленно забыватьсяbe a thing of the past
scient.мы будем рассматривать их по очереди, не забывая о типах ...we shall deal with these in turn, bearing in mind the types of
proverbмы должны научиться прощать и забыватьwe must learn to forgive and forget
gen.мы должны прощать и забыватьwe must forgive and forget (оби́ды)
Makarov.наказывая, не забывать о милосердииtemper justice with mercy
Игорь Мигнапрочь забывать оrenege on
gen.настоящая любовь никогда не забываетсяthe heart that once truly loves never forgets
gen.начисто забыватьclean forget (I clean forgot — я начисто забыл Olya34)
gen.начисто забыватьflat out forget (InessaS)
gen.не будем забывать, чтоlet's not forget that
scient.не будем забывать, что <-> давайте не будем забывать, чтоlet us not forget that
inf.не забывай меня / нас!be seen (Vadim Rouminsky)
fig.не забывайdon't be a stranger (used to tell someone, especially someone who is leaving to go somewhere, that they should stay in touch (= communication) with you, come and visit you some time, etc. :: Don't be a stranger – email me from time to time. Banditka)
gen.не забывай!bear in mind!
gen.не забывай, чтоkeep in mind (keep in mind that... Баян)
gen.не забывай меняdon't forget me!
gen.не забывай о главномeyes on the prize! (Bartek2001)
gen.не забывай писать материdon't neglect writing to your mother
gen.не забывайсяdon't get lost (xmoffx)
gen.не забывайте делать перерывыmake sure to take breaks (Technical)
inf.не забывайте ещёlet alone (MichaelBurov)
gen.не забывайте меняremember me
gen.не забывайте нас, приходитеdon't forget us
gen.не забывайте нас, приходитеcome over sometimes
gen.не забывайте о другихyou must think of others
Makarov.не забывайте писать материdon't neglect writing to your mother
gen.не забывайте повторятьreinforce the idea (контектуально, напр., в инструкциях для учителей vlad-and-slav)
construct.не забывайте поднимать рыхлительные зубья при поворотеRemember to raise the ripping teeth when turning
gen.не забывайте себяbe not wanting to yourself
construct.не забывайте укладывать арматуру при выполнении армированной кладкиRemember to set reinforcement when reinforcing the brickwork
gen.не забывайте, чтоplease keep in mind that (Пожалуйста, не забывайте, что ... – Please keep in mind that ...)
gen.не забывайте, чтоremember that (igisheva)
gen.не забывайте, что вы завтра идёте к врачуremember that you have an appointment with the doctor tomorrow
gen.не забывайте, что ему только десять летremember that he is only ten years old
gen.не забыватьmake a point (Make a point to carry your calendar with you at all times.)
gen.не забыватьspare a thought (Vadim Rouminsky)
Игорь Мигне забыватьkeep track of
Makarov.не забыватьhave something at the back of one's mind (чего-либо)
gen.не забыватьkeep in mind (кого́-л., чего́-л. denghu)
gen.не забыватьkeep smb., smth. in mind (кого́-л., чего́-л.)
gen.не забыватьbe mindful (of something – о чём-либо Юрий Гомон)
rhetor.не забывать, где они находятсяremember where they are (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.не забывать датыforget dates (facts, names, smb.'s voice, a poem, etc., и т.д.)
gen.не забывать оbe not unmindful of (чём-л.)
formalне забывать оbe aware of (In negotiating a business relationship, your firm should be aware of so-called "red flags," i.e., unusual payment patterns or financial arrangements. – должна помнить о / не стоит забывать о ART Vancouver)
gen.не забывать оbe mindful of (Ремедиос_П)
Makarov.не забывать о себеlook after number one
Makarov.не забывать о себеtake care of number one
gen.никогда не забывать о себеlook out for oneself
gen.не забывать о себеhave no thought of self
Игорь Мигне забывать о том, чтоtake heed that
idiom.не забывать, ради чего стараешьсяkeep your eyes on the prize (SirReal)
gen.не забывать какой-л. фактremember a fact (а saying, poems, one's colleagues, etc., и т.д.)
gen.не забываяbearing in mind (о чём-либо Vadim Rouminsky)
gen.не забывая важность этой темыwith this focus (A.Rezvov)
gen.не забывая оwith the memory of (чем-либо A.Rezvov)
gen.не забывая о дисциплинеresponsibly (Drink responsibly – Выпивая, не забывай о дисциплине; источник – х/ф "Пункт назначения 2", 2002 dimock)
scient.не забывая этого, давайте перейдём к ...with this in mind, let's turn to
gen.не надо выговаривать детям за то, что они забывают, у кого когда день рожденияyou shouldn't reproach the children for forgetting birthdays
gen.не надо забывать и о другихthere are others to be considered
product.не следует забыватьnot be overlooked (Yeldar Azanbayev)
Игорь Мигне следует забывать о мелочахthe devil is always in the details
gen.не следует забывать о томCare should be taken (akira_tankado)
Игорь Мигне следует забывать о том, чтоit bears remembering that
Игорь Мигне следует забывать о том, чтоit is important not to lose sight of the fact that
gen.не следует забывать, чтоit helps to remember that (Ying)
math.не следует забывать, чтоit should be remembered that
gen.не следует забывать, что...it has to be borne in mind that...
gen.не следует забывать, чтоlest we forget (Post Scriptum)
gen.не следует забывать, чтоit will be remembered that (Johnny Bravo)
scient.не следует также забывать, чтоit should also not be forgotten that
rhetor.не стоит забывать, чтоit was essential to recall that (financial-engineer)
gen.не стоит забывать, чтоafter all (Markus Platini)
Makarov.нельзя легко забывать о своих обязательствах по отношению к коллегамone cannot easily slough off one's obligations to one's colleagues
gen.несправедливость, которая не забываетсяrankling injustice
gen.несчастье и т.д. забываетсяa misfortune trouble, a scandal, an incident, etc. blows over
corp.gov.никогда не забывайте, чтоalways remember that (igisheva)
gen.никогда не забыватьbe always mindful of something/that (о чём-либо/что Евгений Тамарченко)
Makarov.никогда не забывать о себеlook out for oneself
gen.о своих собственных интересах он никогда не забываетhe always has an eye to his own interest
gen.об этом правиле нельзя ни на минуту забыватьthe rule is to be kept constantly in mind
gen.он вечно забывает передать ей привет от меняhe is always forgetting to give my regards to her
gen.он всегда забывает потушить светhe always forgets to put the light out
Makarov.он всегда забывал открыть окно, поэтому теперь в её спальне вонялоhe stank up her bedroom because he always forgot to open the window
gen.он всё забываетhe is forgetful of things
Makarov.он всё забывает, как её зовутhe keeps forgetting her name
Makarov.он всё стал забывать на ходуhe is getting to be such a scatterbrain
gen.он никогда не забывает писатьhe never fails to write
gen.он никогда не забывал напоминать своей семье, насколько она зависит от него в денежном отношенииhe never failed to rub it into the family how much they depended on his money
gen.он никогда не забывал о своих обязанностяхhe was never forgetful of his own duties
gen.он никогда не забывал о своём здоровье, даже когда развлекалсяhe had always been mindful of his health even in his pleasures
gen.он почти никогда не забываетhe almost never forgets
gen.он почти никогда не забывает делать упражнения каждое утроhe almost never forgets to do his daly exercises each morning
gen.он считал, что хорошие родители те, которые забывают о собственных интересах и приносят себя в жертвуhe believed that good parents should be self-sacrificing and self-denying
Makarov.он считал, что хорошие родители те, которые забывают о собственных интересах и приносят се6я в жертвуhe believed that good parents should be self-sacrificing and self-denying
Makarov.он часто забывал именаhe was prone to forget names
Makarov.она рассказывает журналистам разные истории о себе, чтобы её не забывала публикаshe plants stories about herself with columnists that keep her name constantly before the public
Makarov.она себя не забываетshe always puts self first
Makarov.она склонна забывать об этомshe is liable to forget it
gen.оценивая эти выгоды, нельзя забывать об ущербе в связи с потерей престижаagainst these gains must be set the loss of prestige
gen.постойте-ка, вы забываете об одной вещи!usually in the imperative stay! you forget one thing
gen.постоянно забыватьnever remember (антонимический перевод: He never remembers my birthday. 4uzhoj)
gen.преступно забывать об этомit is a crime to forget that
construct.при бетонировании не забывайте устанавливать закладные деталиwhen pouring the concrete remember to place the inserts
gen.при чтении стихов, как и при игре на музыкальных инструментах, не забывайте отбивать ритмin reading poetry, as in music, remember to mark the beat
gen.привычки и т.д. забываютсяhabits old customs, old beliefs, etc. die out
chess.term.Принимая стимулянт, не забывайте об антидопинговых правилахUsing a builder-upper think about the antidoping rules
gen.прошли месяцы, и он начал забывать её лицоas the months passed, her face receded from his mind
quot.aph.Равно встречай хвалу и поруганье, Не забывая, что их голос лживif you can meet with Triumph and Disaster And treat those two impostors just the same (Киплинг в переводе Лозинского Ремедиос_П)
Gruzovikсебя не забыватьtake care of oneself
proverbсердце, которое хоть раз по-настоящему любит, никогда не забываетthe heart that once truly loves never forgets
gen.так увлечён игрой, что забывает обо всёмso keen about his game as to forget everything
gen.Такое не забываетсяit's not the kind of experience you forget in a hurry (Taras)
obs.тот, кто забываетforgetter
gen.удар забывается легче, чем насмешкаa blow is much sooner forgotten than a jeer
gen.факты и т.д. забываютсяfacts memories, legends, etc. die out
progr.часто забываемыйfrequently forgotten (ssn)
gen.часто забываемыйoft-forgotten (Sergei Aprelikov)
gen.часто забыватьremain blind to something (перен. Wif)
Makarov.читатель расслабляется, он забывает на время свои собственные заботыthe mind of the reader is unbent, he puts aside for a time his own cares
proverbчто быстро выучивается, то быстро забываетсяsoon learnt, soon forgotten
gen.чтобы не забывалиlest they forget (Taras)
gen.это легко забываетсяthat is easily forgotten
gen.это легко забываетсяit is easy to forget
quot.aph.я всё время забываю, какI can never remember how to (Alex_Odeychuk)
gen.я не забывал и о будущемI was not without heed of the future
gen.я не забываю о тебе ни на минутуyou're always in my thoughts
Makarov.я теряю сознание, моя медлительная кровь забывает, что она должна течь по сосудамI faint, my tardy blood forgets to flow