DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing заботить | all forms
SubjectRussianEnglish
gen.бог заботится о том, кто сам заботится о себеgod takes care of the one who takes care of himself
gen.бог заботится о том, кто сам заботится о себеbetter safe than sorry
gen.в старости ему пришлось расплачиваться за то, что он не заботился о своих детяхneglect of his children recoiled on him in his old age
quot.aph.все заботятся только о себеeveryone's looking out for just themselves (Alex_Odeychuk)
Makarov.вся её мебель блестит от полировки, видно, что о ней заботятся с любовьюall her furniture gleams with polish and loving care
inf.вы совсем не заботитесь обо мнеfat lot you care about me (Acruxia)
gen.девушки больше заботятся о своей внешности, чем молодые людиa girl thinks more of “looking nice” than a boy does
gen.делиться – значит заботитьсяsharing is caring (Ivan Pisarev)
slangдемонстративно заботиться о социальной справедливостиwoke (в том смысле, в котором эту справедливость понимают SJW конца 2010-х годов Adrax)
gen.дотошно заботитьсяtake religious care of (о чём-либо)
Makarov.дотошно заботиться оtake religious care of something (чем-либо)
gen.его заботит её будущееhe is worried about her future
gen.его мало заботитhe is in comfort with something (что-либо)
gen.его ничто не тревожит, ему не о ком и не о чем заботитьсяhe hasn't a care in the world
gen.ей было приятнее помогать другим, чем заботиться о собственном счастьеit was sweeter to her to help others than to be happy herself
Makarov.ей не о ком и не о чем заботитьсяshe hasn't a care in the world
gen.ей не о ком и не о чем заботитьсяshe hasn't a care in the world
Makarov.если бы она заботилась о детях так же, как о собаке, в семье было бы лучшеif she lavished as much care on the children as she does on the dog, the family would be better off
cycl.ехать, не заботясь о собственной безопасностиbomb
Makarov.её всегда заботили только собственные интересыshe always studied her own interests
gen.жить, ни о чём не заботясьlive a secure life
lawзаботиться должным образомprovide proper care (о; for ART Vancouver)
manag.заботиться друг о другеlook out for each other (We provide opportunities for personal and professional development. And we are committed to protecting our people by looking out for each other. ART Vancouver)
busin.заботиться друг о другеcare for one another
gen.заботиться о чём-либо интересоватьсяhave at heart (чем-либо)
gen.заботиться как матьmother
Makarov.заботиться лишь о себеtake care of number one
gen.заботиться лишь о себеlook after number one (Anglophile)
Makarov.заботиться лишь о собственной персонеtake care of number one
Makarov.заботиться лишь о собственной персонеlook after number one
gen.заботиться оlook out for (Nice that you're looking out for me! q3mi4)
Игорь Мигзаботиться оcater to the needs of
gen.заботиться оwatch out for (These old photographs remind me of simpler days when people knew their neighbours and watched out for each other. ART Vancouver)
gen.заботиться оbe looking after (ком-либо defense.gov Alex_Odeychuk)
gen.заботиться оmind
gen.заботиться о...be careful for
gen.заботиться о...be careful about
gen.заботиться оbe thoughtful of (чём-л.)
gen.заботиться оbe occupied with (чём-л.)
gen.заботиться оoccupy one's self with (чём-л.)
gen.заботиться оhave a care (чём-л.)
gen.заботиться оtake it into one's care (чём-л.)
gen.заботиться оtake care of a thing (чём-л.)
gen.заботиться о...care about
gen.заботиться о...careful for
gen.заботиться о...take care of
gen.заботиться оlook out for
Makarov.заботиться оhave something at heart (чем-либо)
Makarov.заботиться оsee about
Makarov.заботиться оtake care about (someone); ком-либо)
Makarov.заботиться оtake thought for (someone); ком-либо)
Makarov.заботиться оtake care of (someone); ком-либо)
Makarov.заботиться оshow thought for (someone); ком-либо)
Makarov.заботиться оsee to something, someone (чем-либо, ком-либо)
Makarov.заботиться оsee after someone, something (ком-либо, чем-либо)
obs.заботиться оreck (чём-л.)
obs.заботиться оreke (чём-л.)
Makarov.заботиться оmake provision for (someone); ком-либо)
gen.заботиться оcare for
gen.заботиться оlook after
gen.заботиться оsee (чём-либо)
gen.заботиться оbe concerned about
gen.заботиться оlook (to; ком-либо, чем-либо)
gen.заботиться оlook to
gen.заботиться оdo for
gen.заботиться оtend
gen.заботиться оcater
Makarov.заботиться оlook after (ком-либо, чём-либо)
Makarov.заботиться оhave thought for (someone); ком-либо)
Makarov.заботиться оdo for (someone); ком-либо)
gen.заботиться о...careful of
gen.заботиться о...careful about
oilзаботиться оtake care of
gen.заботиться о...care of
gen.заботиться о...care for
gen.заботиться о...be careful of
gen.заботиться оreck (of; преим. в отриц. и вопросит. предложениях; чём-либо)
idiom.заботиться о чьём-либо благеhave the good of at heart (A father is always has the good of the son at heart. Ponedelkin)
Makarov.заботиться о больномshow concern for an invalid
gen.заботиться о будущемtake the long view
Makarov.заботиться о будущемsee beyond
gen.заботиться о будущем своей семьиprovide for the future of family
polit.заботиться о дальнейшем подъёме материального благосостояния трудящихсяdisplay concern about further rise of the material wellbeing of the working people
gen.заботиться о детяхhave to take care of kids (MichaelBurov)
gen.заботиться о детяхmind the children (a shop, a house, etc., и т.д.)
gen.заботиться о детяхhave to take care of children (MichaelBurov)
Gruzovikзаботиться о детяхtake care of children
busin.заботиться о другихcare about the others
gen.заботиться о другихbe thoughtful of others
gen.заботиться о другихbe thoughtful of others
idiom.заботиться о других людяхlook out for others (I don't care what anyone says about the homeless and ‘crackheads' of Vancouver. I've met so many who were incredibly generous and looked out for others. It's a huge community here, and they're not certainly not worse than the rest of the humankind. reddit.com ART Vancouver)
Makarov.заботиться о животныхlook after animals
Makarov.заботиться о завтрашнем днеtake thought for the morrow
busin.заботиться о здоровьеprotect health
gen.заботиться о чьих-либо интересахsee interests
Makarov.заботиться о чьих-либо интересахsee after someone's interests
busin.заботиться о клиентахlook after customers
busin.заботиться о клиентеtake care of a client
gen.заботиться о ком-тоhave someone's best interests at heart (Nabuchadnezzar)
Makarov.заботиться о чьём-либо комфортеsuit someone's convenience
Makarov.заботиться о чьём-либо комфортеawait someone's convenience
relig.заботиться о новообращённомfollow up
gen.заботиться о нуждах кого-л.take care of sb.'s needs (ART Vancouver)
gen.заботиться о повседневных делахmind the store (algenserene)
Makarov.заботиться о поддержании обороноспособности на должном уровнеtake care about maintaining defenses at a proper level
gen.заботиться о продовольствии войскаprovide for the maintenance of an army
gen.заботиться о пропитании семьиprovide for the maintenance of a family
gen.заботиться о пустякахmind trifles
Makarov.заботиться о ребёнкеlook after a child's welfare
Makarov.заботиться о репутацииcare about image
Makarov.заботиться о своей репутацииprotect one's reputation
relig.заботиться о своих духовных потребностях в одиночкуfend for themselves spiritually (Alex_Odeychuk)
gen.заботиться о своих интересахsee after own interests
Makarov.заботиться о своих интересахtake care of number one
Makarov.заботиться о своих интересахlook after number one
gen.заботиться о своих интересахbe all for one's ends
gen.заботиться о своих нуждахfind oneself
amer.заботиться о своих собственных делахtie own shoestrings
amer.заботиться о своих собственных делахwalk on shoestrings
gen.заботиться о своих собственных делахattend to own business
gen.заботиться о своих собственных интересахbefriend one's self
gen.заботиться о своём здоровьеbe careful about one's health (One should be careful about one's health while young because it is difficult to pick up one's health in old age. VLZ_58)
gen.заботиться о своём здоровьеcare for one's health (Care For Your Health VLZ_58)
gen.заботиться о своём здоровьеbe health conscious (Being health conscious is to know what is good health. It includes things like body weight, fitness, proper faculties (sight/hearing etc.), mental abilities etc. VLZ_58)
gen.заботиться о своём здоровьеbe careful of one's health
gen.заботиться о своём здоровьеlook after health
gen.заботиться о своём здоровьеlook after oneself (denghu)
gen.заботиться о своём здоровьеmake healthy choices (AMlingua)
gen.заботиться о своём здоровьеtake good care of one's health (Why You Should Take Care of Your Body and Health VLZ_58)
welln.заботиться о своём организмеtake care of body (*one's* body: He teaches people to achieve balance between four human attributes-- physical, intellectual, emotional, and spiritual. Among his recommendations are taking care of the body through exercise and getting enough sleep, not overloading the brain with stimuli, and connecting with the deeper part of oneself. coasttocoastam.com ART Vancouver)
media.заботиться о связяхnurture ties (bigmaxus)
media.заботиться о связяхfoster ties (bigmaxus)
media.заботиться о связяхcherish ties (bigmaxus)
gen.заботиться о себеbefriend one's self
gen.заботиться о себеfind oneself in something
slangзаботиться о себеtake care of number one (numero uno)
gen.заботиться о себеfend
gen.заботиться о себеfend for oneself
gen.заботиться о соблюдении внешних приличийhave a care of appearances (deep in thought)
Makarov.заботиться о собственной выгодеlook after one's own interests
gen.заботиться о собственной выгодеlook after one's own interests
gen.заботиться о собственной персонеtake care of number one
Makarov.заботиться о собственной персонеlook after number one
Makarov.заботиться о собственных делахattend to one's own business
Makarov.заботиться о собственных интересахlook after one's own interest
Makarov.заботиться о сохранении традицийbe jealous of one's traditions (своей семьи, общества и т. п.)
gen.заботиться о сохранении традицийbe jealous of one's traditions (своей семьи, общества и т. п.)
Makarov.заботиться о том, чтобыlook to it that
Makarov.заботиться о том, чтобы выполнить все свои обязанностиbe careful to do his duties
gen.заботиться о том, чтобы получить номера для машиныsee about getting the license plates (about sending the report in time, about packing, about ordering a car, etc., и т.д.)
gen.заботиться о чьих-либо удобствахstudy comfort
Makarov.заботиться о чьём-либо удобствеsuit someone's convenience
Makarov.заботиться о чьём-либо удобствеawait someone's convenience
gen.заботиться о чувствах других людейcare about people's feelings (sophistt)
gen.заботиться о чьих нуждахmaintain
idiom.заботиться о чьём-либо благеhave the good of something at heart (Ponedelkin)
Makarov.заботиться о чём-либоtake care of
media.заботиться об имиджеcare about image (bigmaxus)
gen.заботиться об интересахlook after the interests (mascot)
Makarov.заботиться об интересахlook after interests
gen.заботиться об общем благеtend to the common good (Ремедиос_П)
polit.заботиться об общественном благосостоянииcare for the public welfare (britannica.com Alex_Odeychuk)
Makarov.заботиться об окружающей средеattend to environment
gen.заботиться об удобстве другихstudy another's comfort
gen.заботиться об экологииgo green (Ремедиос_П)
inf.заботиться по-отцовскиfather (о ком л.; to care for as a father might Val_Ships)
gen.заботиться прежде всего об истинеput truth first
gen.заботиться только о внешнемgo altogether by outward appearances
gen.заботиться только о себеlook out for number one (Interex)
gen.заботясь о вашем благополучииwith a view to your wellbeing
gen.заглядывать вперёд (планировать, заботиться о чём-либо – обыкн. в ближайшем будущемsee beyond (чего-либо; of)
nat.res.защищать морскую среду и заботиться о нейprotect and enhance marine environment
proverbкаждая лиса о своём хвосте заботитсяevery miller draws water to his own mill
Makarov.каждый должен сам о себе заботитьсяevery tub must stand on its own bottom
Makarov.каждый здравомыслящий фермер будет заботиться о том, чтобы не перегружать свою землюevery judicious farmer will be careful not to overstock his land
busin.клиенты, о которых помнят и заботятсяestablished customers
gen.когда я уеду, она будет заботиться о детяхwhen I go away she is to take charge of the children
Makarov.когда я уеду, она должна будет заботиться о детяхwhen I go away she is to take charge of the children
Makarov.кто-нибудь возьмёт девочку и будет о ней заботитьсяsomeone will take up the girl and mother her
gen.меньше заботиться, обращать меньше вниманияdilute concerns about something (Vitaliyb)
gen.меня не заботитi am not bothered about (Akinshina)
slangМеня сейчас заботят гораздо более важные вещиI got a buttload more important things to worry about now. (Alexey Lebedev)
inf.мое состояние вас совсем не заботитfat lot you care about me (Acruxia)
scient.нас гораздо меньше заботитwe are far less concerned with
gen.начать заботиться об экологииgo green (Ремедиос_П)
gen.не заботитесь о насdon't worry about us
gen.не заботитьсяhave no concern (for bookworm)
lawне заботитьсяneglect (о ребёнке)
dipl.не заботитьсяneglect (о чём-либо)
gen.не заботитьсяneglect (о чём-либо)
gen.не заботиться, не обращать вниманияdon't take care (learningenglish)
Makarov.не заботиться оneglect someone, something (ком-либо, чём-либо)
gen.не заботиться оneglect (чём-л.)
Makarov.не заботиться о детяхneglect one's children
gen.не заботиться о детяхneglect children
lawне заботиться о ребёнкеneglect a child
Makarov.не заботиться о своей женеneglect one's wife
rhetor.не заботиться о своих интересахbe out of self-interest (Alex_Odeychuk)
Makarov.не заботиться о себеneglect oneself
gen.не заботиться, откладывать на потом,не уделять должного внимания,например,состоянию здоровьяpush to the side (andreon)
idiom.не заботясь ни о чёмwith peace of mind
gen.не заботясь оwithout regard to (She was hired without regard to race, age, or gender. [=race, age, and gender did not influence the decision to hire her]. MWALD Alexander Demidov)
gen.не заботясь оwithout regard for (without regard for her own safety. TFD. The company acted without regard for the safety of its workers. MWALD Alexander Demidov)
gen.не заботясь о последствияхdesperately
gen.не заботясь о том, чтобы не шуметьnot caring about the noise he made (linton)
gen.не заботясь об опасностиnot recking danger
idiom., inf., amer.не очень заботится оnot to go much on (ком-либо, чём-либо)
amer., inf.не очень заботиться оnot to go much on (ком-либо, чём-либо)
gen.нежно заботиться оlook after sb. tenderly ("And when I became very ill after contracting a disease from some oysters I ate in Barbados, she looked after me tenderly." – Michael Winner ART Vancouver)
rhetor.необходимо всячески заботитьсяall possible care must be taken (that ... – ... о том, чтобы ... ncregister.com Alex_Odeychuk)
gen.неукоснительно заботитьсяtake religious care of (о чём-либо)
Makarov.неукоснительно заботиться оtake religious care of something (чем-либо)
gen.нисколько не заботитьсяnot to care a button for
gen.о соблюдении его интересов заботился опекунhis interests were protected by his guardian
gen.общество стало заботиться о сохранении природных богатствthe society was polarised toward conservation of natural resources
gen.общество стало заботиться о сохранении природных богатствthe society was polarized toward conservation of natural resources
account.обязанность аудиторов заботитьсяduty of care (об акционерах; см.также Caparo case – дело "Капаро Индастриз" против "Дикман и другие")
Makarov.одного здорового человека достаточно, чтобы заботиться о раненомone whole man is enough to take care of a wounded one
gen.он всегда отечески заботился о малышах, только что пришедших в школуhe would father small boys who first come to school
Makarov.он всегда очень заботился о своём здоровье, даже когда развлекалсяhe had always been mindful of his health even in his pleasures
Makarov.он должен побольше заботиться о своём здоровьеhe ought to have more regard for his health
gen.он должен сам заботиться о себеhe must fend for himself
gen.он заботится лишь о самом себеhe looks after number one
Makarov.он заботится оhe has charge of
gen.он заботится оhe has charge of
gen.он заботится о самом себеhe looks after number one
Makarov.он заботится только о себеhe cares about nobody but himself
Makarov.он не заботился о своём будущемhe was careless about his personal prospects
gen.он не заботится о семьеhe neglects his family
gen.он не заботится о собственных интересахhe is neglectful of his interests
gen.он ни о ком, кроме себя, не заботитсяhe cares about nobody but himself
gen.он ни о чём не заботитсяhe does not care about anything
gen.он ни о чём не заботитсяhe doesn't care about anything
gen.он никогда не заботится о другихhe never thinks of others
gen.он никогда не заботится о другихhe never thinks of other people
gen.он очень заботился об этомhe took precious good care of that
Makarov.он очень любил сноху и детей и всячески заботился о нихhe was very fond of his daughter-in-law and the children and would see them all right
Makarov.он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало заботитhe failed at the examination, but I don't think he cares very much
gen.он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало заботитhe failed at the examination, but I don't think he cares very much
Makarov.он слишком занят текущими проблемами, чтобы заботиться ещё и о будущемhe is too busy with immediate concerns to worry about the future
gen.он слишком занят текущими проблемами, чтобы заботиться ещё и о будущемhe is too busy with immediate concerns to worry about the future
Makarov.она всегда заботилась лишь о своих собственных интересахshe always studied her own interests
Makarov.она действительно заботится о детях, но некоторые из её воспитательных методов безнадёжно устарелиshe really cares for the children, but some of her teaching methods are badly behind the times
Makarov.она заботилась о своём брате, пока он держал экзамены в университетеshe nursed her brother through his university examinations
Makarov.она заботится о вашей безопасностиshe is solicitous for your safety
Makarov.она заботится о вашей безопасностиshe is solicitous about your safety
gen.она не заботилась о растении, и оно погиблоshe neglected the plant and it died
Makarov.она не заботилась о своих нарядахclothing was her blind spot
gen.она очень заботилась о своём маленьком братеshe was very attentive to her little brother
Makarov.она хорошо заботилась о насshe took good care of us
Makarov.они не заботились о том, что о них думает публикаthey neglected their public relations
gen.отечески заботитьсяfather
ironic.очень вы заботитесь!a lot you care!
gen.очень заботитьсяtake great care of (о ком-либо, чем-либо)
Makarov.очень заботиться оtake great care of someone, something (ком-либо, чем-либо)
inf.перестать заботитьсяgo beyond caring (о чём-либо)
Игорь Мигперестать заботиться оneglect
gen.перестать заботиться о своей внешности и стать некрасивойrun to seed (driven)
gen.по-матерински заботитьсяmother (о ком-либо Andrey Truhachev)
gen.помнить заботиться оmind
Makarov.поскольку она была вынуждена уехать, она отдала мне своего ребёнка и наказала заботиться о немbeing forced to leave, the woman recommended her child to my care
lawпринять на себя обязанность заботитьсяtake charge of a person
lawпринять на себя обязанность заботиться оtake charge of a person (ком-либо)
gen.присматривать за кем-либо, чем-либо заботитьсяtake care of (о ком-либо, чем-либо)
gen.проявлять предусмотрительность заботиться о будущемtake the long view
lawпункт конституции США об обязанности президента заботиться о точном исполнении законовtake care clause
lawпункт об обязанности президента заботиться о точном исполнении законовfaithful execution clause (раздела 3 статьи; конституции США)
gen.пусть каждый заботится о себе самlet every tub stand on its own bottom
gen.расходы пусть вас не заботятnever mind the expense
Makarov.самому заботиться о себеfend for oneself
gen.сильно заботитьсяcare much (о Taras)
inf.совершенно не заботитьсяnot to care a rush
inf.совершенно не заботитьсяnot to care a damn
inf.совершенно не заботитьсяnot to care a monkey's fuck
inf.совершенно не заботитьсяcould not care less (ybelov)
gen.страна должна заботиться об оборонеthe country must look to its defences
gen.тот, кто заботитсяprovider
gen.чем больше мы заботимся о клиентах, тем больше мы экономимthe better the service given to customers, the less it costs to serve them
Makarov.чрезмерно заботитьсяfuss over (о ком-либо)
Makarov.чрезмерно заботитьсяfuss with (о ком-либо)
Makarov.чрезмерно заботитьсяwet-nurse
gen.чрезмерно заботитьсяfuss (over, with; о ком-либо)
gen.эта рукопись ходит от одного к другому, никто о ней не заботитсяthat copy goes a begging
gen.эта угроза заботила его больше всегоthe risk loomed large in his mind
Gruzovikэто его мало заботитhe hardly cares
gen.это его мало заботитhe hardly cares about it
gen.это его не заботитit recks him not
gen.это его очень заботитhe is very much worried about it
gen.это его очень заботитhe is very concerned about it
gen.это её не заботитit recks him not
gen.я всегда забочусь о своём яI always take care of number one
gen.я забочусь исключительно о твоём благеI am aiming solely at your good
gen.я ни на грош не забочусь об этомI do not care a farthing for it
gen.я ни на грош об этом не забочусьI care nor a fiddle stick for it
gen.я об этом совсем не забочусьI care not a pin for it
Makarov.я очень забочусь о своих детях, но при этом не лишаю их независимостиalthough I cherish my children, I do allow them their independence
gen.я постоянно забочусь оI am always beating about in my thoughts for
med.я убедительно прошу вас заботиться о своём здоровьеI urge you to take care of your health (Goplisum)