DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing забежать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.добиться преимущества, забежав вперёдsteal thunder
gen.дом, куда всегда можно забежать без приглашенияdrop in
gen.дом, куда всегда можно забежать без приглашенияdrop-in
inf.забежать в магазинdrop into a shop (into a place, into a house, into a bar, into a cinema, etc., и т.д.)
brit.забежать в туалетnip to the loo (markovka)
Makarov.забежать вперёдrun on ahead
proverbзабежать вперёдanticipate
Игорь Мигзабежать вперёдget a head start
proverbзабежать вперёдbe ahead of time
idiom.забежать вперёдbe out over one's skis (Senior Strateg)
gen.забежать вперёдrun ahead (кого-либо ART Vancouver)
math.забежать вперёд в доказательствеget ahead of the proof
gen.забежать за уголwhip round the corner
Gruzovikзабежать кdrop in to see
gen.забежать к дядеstep in at one's uncle's (at one's friend's, etc., и т.д.)
gen.забежать к немуdrop in at his place (at his office, at the library, at a cigar store, etc., и т.д.)
gen.забежать к соседу и т.д. на той сторонеstep across to the neighbour's (to the drugstore, etc.)
gen.забежать к соседу и т.д. через улицуstep across to the neighbour's (to the drugstore, etc.)
gen.забежать на минуткуnick in for a moment
Makarov.забежать на минуткуstep in
inf.забежать на минуткуpop round (feuillee)
inf.забежать на минуткуpop in for a minute (Hi Dad. I just wanted to pop in for a minute and check in on you. -- Я решила заскочить / забежать на минутку, проверить, как у тебя дела. ART Vancouver)
gen.забежать на минуткуstep in (к кому-либо)
gen.забежать на минуткуnip in for a moment
gen.забежать на чашечку чаяdrop in to tea
gen.забежать по дороге домойstop by on one's way home
Игорь Мигзабежать поболтатьstop in for a chat
gen.забежать, чтобы забрать книгуdrop in for a book (for a last drink, for a talk, etc., и т.д.)
gen.забежать, чтобы поговоритьdrop in to have a talk (to say goodbye, to ask a question, etc., и т.д.)
Makarov.мальчик, забежав за угол, чуть не сбил с ног пожилую женщинуthe boy, running round the corner, nearly shoved the old lady over
gen.мне надо забежать в несколько местI have to make a few calls
gen.мне надо забежать на почтуI have to stop at the post office
Makarov.он напомнил себе, что надо забежать в аптекуhe reminded himself to stop by at pharmacy
Makarov.она забежала ко мне показать свою новую куклуshe ran over to me to show me her new dolly
gen.она забежала рассказать мне об этомshe ran round to tell me about it (to help me, to see my new dress, etc., и т.д.)
gen.попроси его забежать, чтобы всё обговоритьask him to stop by and talk things over
inf.человек, умеющий забежать вперёдsooner