Subject | Russian | English |
gen. | без живости | lacking zest |
gen. | без живости | listless |
gen. | без живости | lacking vivacity |
gen. | вносить живость | put spirit into |
gen. | его простой грубый стиль придал сцене драматическую правдивость и живость | his clear abrupt style imparted a dramatic directness and vivacity to the scene |
Makarov. | его ясный грубый стиль придал сцене драматическую прямоту и живость | his clear abrupt style imparted a dramatic directness and vivacity to the scene |
Makarov. | ей не хватает живости | she lacks snap |
gen. | живость воображения | freshness of imagination |
Gruzovik | живость воспроизводимых цветов | vividness of hues |
gen. | живость его ума | the brightness of his parts |
gen. | живость, оживлённость, подвижность, веселье, задор | vivaciousness (tonia-klp) |
gen. | живость стиля | smart |
textile | живость ткани | liveliness of fabric |
psychol. | живость ума | alertness |
Gruzovik | живость ума | quick mind |
gen. | живость ума | readiness of wit |
gen. | живость ума | quickness of mind |
Makarov. | живость ума | mental alertness |
Gruzovik | живость ума | quick-wittedness |
Gruzovik | живость ума | agility of mind |
gen. | живость ума | esprit |
gen. | живость чувства | glow |
Makarov. | как я ношу шляпу набекрень, так никто не носит, это мне придаёт живости | I have an inimitable cock with my hat that adds a vivacity to my looks |
gen. | лишать живости | tame |
gen. | лишать живости | deaden |
gen. | лишать живости, красок | tame down (VLZ_58) |
gen. | лишаться живости | deaden |
Makarov. | он отличается замечательной живостью ума | he is remarkable for his quickness of mind |
Makarov. | она вскочила с удивительной живостью | she sprang up with surprising alacrity |
Makarov. | Определённая живость и ясность понимания | a certain alertness and vigour of understanding |
gen. | поступиться точностью ради живости | sacrifice accuracy for vividness (изложения) |
inf. | придавать живости | ginger |
Makarov., inf. | придавать живости | ginger up |
inf. | придавать живость | put a pep in one's step (VLZ_58) |
slang | придавать живость | jazz up something |
amer. | придавать живость | punch up (to give energy or forcefulness to: jokes added to punch up a speech Taras) |
gen. | придавать живость | enliven (A few touches of color will enliven the room. VLZ_58) |
Makarov. | придавать живость | soup up |
gen. | придавать живость | put a pep in someone's step (VLZ_58) |
psychol. | придание живости | exhilaration |
gen. | придание живости | vivification |
gen. | придание живости, бодрости | vivification |
gen. | придание жизни, живости | vitalization |
Makarov. | придание жизни, живости, энергии | vitalization |
gen. | придать живости | add zest to (VLZ_58) |
gen. | придать живость | juice up (VLZ_58) |
gen. | придать живость | spice up (If you're trying to spice up your love life, go for it – you can't lose! VLZ_58) |
gen. | придающий живость | rejuvenescent |
Makarov. | рассказ утрачивал всякую живость и интерес почти с самого начала | the story tamed from almost the very beginning |
gen. | рассказу не хватает живости | the story lacks punch |
gen. | "с жаром и живостью" | spiritoso (нотное указание) |
med. | средней живости | of average vivacity (WiseSnake) |
gen. | терять живость | tame |
gen. | человек, сохранивший детскую непосредственность и живость воображения | Peter Pan |
gen. | это лишило его живости | that took all the pep out of him |