Subject | Russian | English |
proverb | берись дружно, не будет грузно | many hands make light work (дословно: Когда рук много, работа спорится) |
proverb | берись дружно – не будет трудно | many hands make light work |
arts. | большая и дружная семья | large and close-knit family (Konstantin 1966) |
gen. | весна в этом году пришла дружная | spring weather came all of a sudden this year |
gen. | все вместе хором дружно | sing from the same hymn book (see "let's make sure we are all singing from the same choir book" tfennell) |
Makarov. | выкрикивать "дружно!" | to yo-ho (при совместной работе) |
gen. | выкрикивать "дружно!" | yo-ho (при совместной работе) |
gen. | давайте все вместе хором дружно | let's make sure we are all singing from the same choir book (tfennell) |
amer. | давайте жить дружно | let's play nice (Taras) |
inf. | давайте жить дружно | let's not fight (VLZ_58) |
gen. | достаточно дружный, сплочённый и хорошо взаимно информируемый международный коллектив | enough friendly, consolidated and well mutually wise international collective (Konstantin 1966) |
Gruzovik, mil. | дружная атака | coordinated attack |
busin. | дружная группа | cohesive group |
slang | дружная, продуманная кампания по дискредитации | whispering campaign (кого-то или чего-то, посредством злобных или ложных слухов) |
proverb | дружная работа – дело спорится | many hands make light work |
bot. | дружная семейка | aspidistra (Aspidistra gen.) |
gen. | дружная семейка | aspidistra (Aspidisira) |
gen. | дружная семья | united family |
gen. | дружная семья | tightly knit family (Ремедиос_П) |
gen. | дружная семья | close-knit family (Her friends described her as a good kid coming from a close-knit family. ART Vancouver) |
gen. | дружно аплодировать | give a big hand (кому-либо) |
gen. | дружно высказаться за | unanimously agree on (источник – goo.gl dimock) |
gen. | дружно высказываться за | unanimously agree on (источник – goo.gl dimock) |
gen. | дружно выступать против | line up in opposition |
gen. | дружно выступить против | line up in opposition |
proverb | дружно – не грузно, а врозь – хоть брось | many hands make light work |
proverb | дружно не грузно, а врозь хоть брось | many hands make light work |
proverb | дружно-не грузно, а врозь-хоть брось | stick together or get stuck separately (VLZ_58) |
proverb | дружно-не грузно, а врозь-хоть брось | united we stand, divided we fall (VLZ_58) |
proverb | дружно-не грузно, а врозь-хоть брось | many hands make light work (дословно: Когда рук много, работа спорится) |
proverb | дружно-не грузно, а врозь-хоть брось | let us hang together or hang separately (VLZ_58) |
gen. | дружно работать | feather in (с кем-либо) |
Makarov. | дружное выколашивание | simultaneous earing |
gen. | дружное одобрение | acclamation |
agric. | дружное прорастание | even germination (trupodur) |
agric. | дружное ягнение | synchronized lambing |
Gruzovik | дружные аплодисменты | burst of applause |
agric. | дружные всходы | even sprouts |
agric. | дружные всходы | good sprouts |
agric. | дружные всходы | even sprouting |
agric. | дружные всходы | level sprouts |
agric. | дружные всходы | level sprouting |
Makarov. | дружные всходы | even stands |
Игорь Миг | дружные действия | orchestrated actions |
Gruzovik, mil. | дружные залпы | coordinated salvoes |
agric. | дружные рождения | seasonally bunched births |
gen. | дружные усилия | concerted efforts |
proverb | дружные чайки и ястреба забьют | union is strength (VLZ_58) |
gen. | дружный взрыв смеха | a chorus of loud laughter |
fig. | "дружный женский коллектив" | dog-eat-dog place (Taras) |
gen. | "дружный коллектив" | collegiate (перечисление "soft traits" компании: warmth, collegiate, passion, understanding Hilova) |
gen. | дружный коллектив | jeesh (Ender's Game (wiki) Alexander Demidov) |
Gruzovik | дружный напор | unanimous attack |
Gruzovik | дружный напор | energetic attack |
Gruzovik, mil. | дружный огонь | coordinated fire |
gen. | дружный отпор | united resistance (Anglophile) |
Gruzovik | дружный смех | burst of laughter |
Gruzovik | дружными усилиями | by concerted efforts |
Makarov. | его признание было встречено дружным смехом | his admission was received with conjunctive laughter |
idiom. | если дружно, если вместе, то работа спорится | cheaper by the dozen (VLZ_58) |
inf. | жить дружно | play nice (Ivan Pisarev) |
Gruzovik | жить дружно | live in peace and friendship |
Gruzovik | жить дружно | live in harmony |
gen. | колонна дружно прошла в ворота | the column swung in through the gateway |
proverb | кому счастье дружно, тому и люди | he that has a full purse never wanted a friend (букв.: у кого мошна полна, у того друзей хватит) |
Makarov. | кошка и собака у меня живут дружно | my cat and dog live in friendship |
Makarov. | кричать "дружно!" | to yo-ho (при совместной работе) |
gen. | мы с ним очень дружны | he and I are very friendly |
gen. | наша семья всегда была дружной | our family was always very close |
gen. | образовать дружную группу | make a friendly group |
Gruzovik | образовывать дружную группу | form a friendly group |
gen. | образовывать дружную группу | make a friendly group |
gen. | овсы дружно взошли | the oats are doing well |
Makarov. | оказывать дружную поддержку | line up behind |
Makarov. | оказывать дружную поддержку | line up behind |
gen. | он дружен с моим сыном | he and my son are friends |
gen. | он дружен с моим сыном | he is friendly with my son |
gen. | они очень дружны | there is a great friendship between them |
Игорь Миг | очень дружны | in bed with |
nautic. | поднять дружно! | hoist together! |
chess.term. | при дружной игре мы сможем победить любую команду | if we stick together we can beat any team |
gen. | работать дружно | work in unison (Andrey Truhachev) |
gen. | работать дружно | pull together |
gen. | раз, два, дружно! | ready |
Gruzovik | раз, два, дружно! | ready, heave! |
Gruzovik | раз, два, дружно! | heave-ho! |
Gruzovik | раз, два, дружно! | all together! |
gen. | раз, два, дружно! | heave! |
nautic. | раз-два дружно! | heave ho |
inf. | ребята, давайте жить дружно | Folks, let's live as good friends/in harmony (Палажченко Black_Swan) |
gen. | Ребята, давайте жить дружно | Сome on guys, let's get along (askandy) |
inf. | снег стаял дружно | the snow melted rapidly |
gen. | сплотиться вокруг кого-либо оказывать дружную поддержку | line up |
gen. | у нас / мы очень дружная семья | we are a very close family (Alexander Oshis) |
gen. | я с ним очен дружен | he and |
gen. | я с ним очень дружен | he and I are very friendly |