DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing драгоценности | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.Бейкер не мог украсть драгоценности, он всё ещё в заключенииit can't have been Baker who stole the jewels, he's still in-side
gen.Бейкер не мог украсть драгоценности, он всё ещё в тюрьмеit can't have been Baker who stole the jewels, he's still inside
Makarov.вор, укравший драгоценности, незамеченным подкрался к домуthe jewel thief stole up on the house without being seen
Makarov.грабители были пойманы, но украденные драгоценности не вернулиthe robbers were caught but stolen jewellery was never recovered
Makarov.днём носить драгоценности – это безвкусицаit is bad style to wear jewellery in daytime
gen.днём носить драгоценности-это безвкусицаit is bad style to wear jewellery in daytime
gen.драгоценности из королевской казныCrown jewels
gen.драгоценности из королевской казныcrown jewels
Makarov.драгоценности, конюшни и другие привычные атрибуты жизни обеспеченных людейjewels, liveries, and other such common belongings of wealthy people
bank.драгоценности короныcrown jewels (наиболее привлекательные подразделения, дочерние компании или активы корпорации, которую собираются поглотить Alik-angel)
econ."драгоценности короны"crown jewels (dimock)
Makarov.драгоценности, которым нет ценыpriceless jewels
gen.драгоценности, надетые напоказostentatious jewelry
gen.драгоценности придают блеск её красотеjewellery sets off her beauty
Makarov.драгоценности стоимостью в 4 тысячи долларовjewels to the value of four thousand dollars
Makarov.его драгоценности пропалиhis jewels have gone
Makarov.ей удалось сэкономить достаточно денег, чтобы выкупить драгоценности из ломбардаshe managed to save enough money to redeem her jewellery from the pawn shop
gen.золотой браслет, равно как и другие её драгоценности, пропалa gold bracelet, as well as other jewelry of hers, had disappeared
gen.когда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулкеthe thieves must have got frightened and replaced them
gen.когда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулкеwhen I returned from the police station, the jewels were back in their box
Makarov.когда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулке. Должно быть, воры испугались и положили их обратноwhen I returned from the police station, the jewels were back in their box, the thieves must have got frightened and replaced them
Makarov.лучше спрятать драгоценности на несколько месяцев, пока не станет безопасно продавать ихwe'd better sit on the jewels for several months, until it's safe to try to sell them
gen.не имеющие владельца драгоценности, найденные в землеtreasure trove
Makarov.некоторые краденые драгоценности переплавляют и продают по цене драгметалловsome of the stolen jewellery can be melted down and sold for the value of the precious metal
Makarov.он тайно провёз драгоценности через границуhe sneaked the jewels across the border
Makarov.полицейский следил за ворами, пока те не забрали драгоценности, и тогда он взял их с поличнымthe policeman followed the thieves until they actually picked up the jewellery, when he caught them red-handed
Makarov.полицейский следовал за ворами до тех пор, пока они не забрали драгоценности, и тогда он поймал их с поличнымthe policeman followed the thieves until they actually picked up the jewellery, when he caught them red-handed
Makarov.против вора, укравшего драгоценности, было выдвинуто обвинениеa charge of robbery was levelled against the jewel thief
tib.Сутра «Драгоценности царской короны»mdo rin chen rtog
Makarov.Сьюзен незаметно извлекла драгоценности из ящикаthe Susan abstracted the jewellery from the drawer
Makarov.тайно провозить драгоценности через границуsneak the jewels across the border
Makarov.хотя драгоценности лежали в сейфе, воры без труда их укралиalthough the jewels were locked away in a strongbox, the thieves stole them without any difficulty
Makarov.хранить свои драгоценности в сейфеkeep one's jewels in a safe
Makarov.эти двое украли драгоценности, а толпа стояла и смотрела на этоtwo men stole the jewels while a large crowd looked on
Makarov.я не крал эти драгоценности, мне их подбросилиI didn't steal these jewels, they've been planted on me
Makarov.я не крал эти драгоценности, мне их подсунулиI didn't steal these jewels, they've been planted on me