Subject | Russian | English |
Makarov. | атмосфера достатка | the smell of affluence |
Игорь Миг | атрибуты достатка | spoils of affluence |
gen. | богатство, достаток | pecuniosity (ad_notam) |
gen. | богатство, достаток | pecuniousness (ad_notam) |
gen. | быть с большим достатком | be flush with money |
gen. | быть с достатком | be flush with money |
gen. | в достатке | bounteously |
gen. | в достатке | in spades (Last year we harvested almost no potatoes, but this year we're getting them in spades. • Yes, due to its small footprint, the Z Flip is lighter on specs compared to the Galaxy S20 Ultra, but it's not short on novelty – that it has in spades. 4uzhoj) |
gen. | в достатке | well provided for (Tanya Gesse) |
amer. | в достатке | on the cushion |
busin. | в достатке | plethora |
gen. | в достатке | in excess (Franka_LV) |
explan. | всеобщий достаток | chicken in every pot (suggestive of general welfare or prosperity || Etymology: First stated by Henry IV of France as, "I want there to be no peasant in my realm so poor that he will not have a chicken in his pot every Sunday," and later in the United States during the Hoover campaign for presidency as part of an advertisement. politicaldictionary.com 'More) |
gen. | год достатка | year of plenty |
adv. | достаток потребителей | consumer affluence |
proverb | достаток стоит излишества | enough is as good as a feast |
gen. | дышать изобилием и достатком, излучать богатство | exude affluence (GeorgeK) |
inf. | жаловаться на нехватку денег при хорошем достатке | poormouthing (moebiuspenguin) |
inf. | живущий в достатке | podded |
gen. | живущий в достатке | advantaged |
inf. | жизнь в достатке | jam live |
gen. | жить в достатке | be in easy circumstances |
gen. | жить в достатке | be well-to-do |
idiom. | жить в достатке | walk on easy street (Баян) |
Makarov. | жить в достатке | have plenty to live upon |
inf. | жить в достатке | jam on it |
Makarov., inf. | жить в достатке | have plenty to go upon |
Makarov. | жить в достатке | live in affluence |
gen. | жить в достатке | be in good circumstances |
gen. | жить в мире и достатке | live in plenty |
gen. | жить в достатке | live well |
gen. | жить в достатке | live in clover |
gen. | жить в достатке | be well off |
gen. | жить в достатке | be in clover |
gen. | жить в достатке | be well provided for (Anglophile) |
gen. | жить в достатке | have cake baked |
gen. | жить в достатке | live in abundance |
gen. | жить в достатке | be comfortably off |
Makarov. | жить в мире и достатке | live in peace and plenty |
gen. | зажить в достатке | reach a level of a good life (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | из семьи со скромным достатком | from humble beginnings |
Makarov. | иметь большой достаток | be flush (with money) |
gen. | иметь неплохой достаток | be fairly well off |
gen. | иметь скромный достаток | enjoy a modest competency |
Makarov. | иметь скромный достаток | enjoy a modest competence |
gen. | иметь скромный достаток | be just able to make do |
Makarov. | иметь средний достаток | be fairly well off |
gen. | имеющий достаток | well-to-do (Andrey Truhachev) |
econ. | имеющий достаток | well-situated (Andrey Truhachev) |
gen. | имеющий достаток | well-off (Andrey Truhachev) |
gen. | имеющий средний достаток | middle class |
gen. | имеющий средний достаток | middle-class |
gen. | люди среднего достатка | middling sort (dreamjam) |
gen. | люди среднего достатка | people of moderate means |
gen. | люди среднего достатка | middle class |
sociol. | мама из семьи со средним достатком | middle class mom (CNN Alex_Odeychuk) |
idiom. | мама из семьи со средним достатком | Walmart mom (CNN Alex_Odeychuk) |
econ. | материальный достаток | material affluence (A.Rezvov) |
gen. | материальный достаток | material wealth (segu) |
sl., drug. | наркоман из числа людей со средним достатком | middle-class addict |
gen. | находящийся в достатке | forehanded |
gen. | находящийся в достатке | forehand |
gen. | начать жить в достатке | reach a level of a good life (Alex_Odeychuk) |
astronaut. | не достаток | ミス |
econ. | обеспечить средний достаток | enable a middle-class existence (A.Rezvov) |
gen. | обладать большим достатком | be flush with money |
law | обладающий материальным достатком | financial |
gen. | общество малого достатка | Xiaokang (план развития Китая, предложенный в конце 1970-х годов Дэн Сяопином emmaus) |
gen. | общество малого достатка (план развития Китая, предложенный в конце 1970-х годов Дэн Сяопином | Xiaokang (emmaus) |
gen. | он живёт в достатке | he is comfortably off |
Makarov. | он не богат, но живёт в достатке | he is not rich, but he has a sufficiency |
econ. | перераспределение достатка | wealth transfer (The competitive façade masks the wealth transfer, and the targets of anticompetitive practices–the buyers–are often unaware of the extent of the manipulation. A.Rezvov) |
gen. | происходить из семей со скромным достатком | come from modest social backgrounds (sankozh) |
trav. | рассчитанный на посетителей с различным достатком | covering a range of budgets (sankozh) |
Makarov. | растить детей при скудном достатке | bring up children on low wages |
adv. | рынок лиц с растущим достатком | upbeat market |
Игорь Миг | с достатком | cash-toting (конт.) |
econ. | с достатком | well-situated (having sufficient funds; well-off Andrey Truhachev) |
gen. | с достатком | well-to-do (Andrey Truhachev) |
gen. | с достатком | well-off (Andrey Truhachev) |
gen. | с миром приходит и достаток | the plenty that comes with peace |
gen. | с небольшим достатком | budget-oriented (Amica_S) |
Makarov. | семья живёт в достатке | the family lives in wealth |
gen. | семья с низким достатком | low-income family (Sergei Aprelikov) |
gen. | скромного достатка | in a humble station (о человеке) |
sociol. | со средним достатком | middle class (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | со средним достатком | comfortably |
sec.sys. | сохранить мир и достаток | conserve the peace and prosperity (Alex_Odeychuk) |
gen. | средний достаток | moderate means (Vadim Rouminsky) |
gen. | у нас всего в достатке | we have got plenty of everything |
inf. | у него всего в достатке | he is a total package (о моральных и физических качествах) |
Makarov. | у него всего в достатке | he has got plenty of everything |
gen. | умеренный достаток | moderate means (Vadim Rouminsky) |
chem. | уровень достатка | sufficiency level (ratatosk) |
inf. | человек, имеющий достаток | have |
gen. | человек среднего достатка | average earner (Andrey Truhachev) |
inf. | человек, у которого всего в достатке | total package (Technical) |
Makarov. | я не богат, но живу в достатке | I am not rich, but I have a sufficiency |