DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing достаток | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.атмосфера достаткаthe smell of affluence
Игорь Мигатрибуты достаткаspoils of affluence
gen.богатство, достатокpecuniosity (ad_notam)
gen.богатство, достатокpecuniousness (ad_notam)
gen.быть с большим достаткомbe flush with money
gen.быть с достаткомbe flush with money
gen.в достаткеbounteously
gen.в достаткеin spades (Last year we harvested almost no potatoes, but this year we're getting them in spades. • Yes, due to its small footprint, the Z Flip is lighter on specs compared to the Galaxy S20 Ultra, but it's not short on novelty – that it has in spades. 4uzhoj)
gen.в достаткеwell provided for (Tanya Gesse)
amer.в достаткеon the cushion
busin.в достаткеplethora
gen.в достаткеin excess (Franka_LV)
explan.всеобщий достатокchicken in every pot (suggestive of general welfare or prosperity || Etymology: First stated by Henry IV of France as, "I want there to be no peasant in my realm so poor that he will not have a chicken in his pot every Sunday," and later in the United States during the Hoover campaign for presidency as part of an advertisement. politicaldictionary.com 'More)
gen.год достаткаyear of plenty
adv.достаток потребителейconsumer affluence
proverbдостаток стоит излишестваenough is as good as a feast
gen.дышать изобилием и достатком, излучать богатствоexude affluence (GeorgeK)
inf.жаловаться на нехватку денег при хорошем достаткеpoormouthing (moebiuspenguin)
inf.живущий в достаткеpodded
gen.живущий в достаткеadvantaged
inf.жизнь в достаткеjam live
gen.жить в достаткеbe in easy circumstances
gen.жить в достаткеbe well-to-do
idiom.жить в достаткеwalk on easy street (Баян)
Makarov.жить в достаткеhave plenty to live upon
inf.жить в достаткеjam on it
Makarov., inf.жить в достаткеhave plenty to go upon
Makarov.жить в достаткеlive in affluence
gen.жить в достаткеbe in good circumstances
gen.жить в мире и достаткеlive in plenty
gen.жить в достаткеlive well
gen.жить в достаткеlive in clover
gen.жить в достаткеbe well off
gen.жить в достаткеbe in clover
gen.жить в достаткеbe well provided for (Anglophile)
gen.жить в достаткеhave cake baked
gen.жить в достаткеlive in abundance
gen.жить в достаткеbe comfortably off
Makarov.жить в мире и достаткеlive in peace and plenty
gen.зажить в достаткеreach a level of a good life (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигиз семьи со скромным достаткомfrom humble beginnings
Makarov.иметь большой достатокbe flush (with money)
gen.иметь неплохой достатокbe fairly well off
gen.иметь скромный достатокenjoy a modest competency
Makarov.иметь скромный достатокenjoy a modest competence
gen.иметь скромный достатокbe just able to make do
Makarov.иметь средний достатокbe fairly well off
gen.имеющий достатокwell-to-do (Andrey Truhachev)
econ.имеющий достатокwell-situated (Andrey Truhachev)
gen.имеющий достатокwell-off (Andrey Truhachev)
gen.имеющий средний достатокmiddle class
gen.имеющий средний достатокmiddle-class
gen.люди среднего достаткаmiddling sort (dreamjam)
gen.люди среднего достаткаpeople of moderate means
gen.люди среднего достаткаmiddle class
sociol.мама из семьи со средним достаткомmiddle class mom (CNN Alex_Odeychuk)
idiom.мама из семьи со средним достаткомWalmart mom (CNN Alex_Odeychuk)
econ.материальный достатокmaterial affluence (A.Rezvov)
gen.материальный достатокmaterial wealth (segu)
sl., drug.наркоман из числа людей со средним достаткомmiddle-class addict
gen.находящийся в достаткеforehanded
gen.находящийся в достаткеforehand
gen.начать жить в достаткеreach a level of a good life (Alex_Odeychuk)
astronaut.не достатокミス
econ.обеспечить средний достатокenable a middle-class existence (A.Rezvov)
gen.обладать большим достаткомbe flush with money
lawобладающий материальным достаткомfinancial
gen.общество малого достаткаXiaokang (план развития Китая, предложенный в конце 1970-х годов Дэн Сяопином emmaus)
gen.общество малого достатка (план развития Китая, предложенный в конце 1970-х годов Дэн СяопиномXiaokang (emmaus)
gen.он живёт в достаткеhe is comfortably off
Makarov.он не богат, но живёт в достаткеhe is not rich, but he has a sufficiency
econ.перераспределение достаткаwealth transfer (The competitive façade masks the wealth transfer, and the targets of anticompetitive practices–the buyers–are often unaware of the extent of the manipulation. A.Rezvov)
gen.происходить из семей со скромным достаткомcome from modest social backgrounds (sankozh)
trav.рассчитанный на посетителей с различным достаткомcovering a range of budgets (sankozh)
Makarov.растить детей при скудном достаткеbring up children on low wages
adv.рынок лиц с растущим достаткомupbeat market
Игорь Мигс достаткомcash-toting (конт.)
econ.с достаткомwell-situated (having sufficient funds; well-off Andrey Truhachev)
gen.с достаткомwell-to-do (Andrey Truhachev)
gen.с достаткомwell-off (Andrey Truhachev)
gen.с миром приходит и достатокthe plenty that comes with peace
gen.с небольшим достаткомbudget-oriented (Amica_S)
Makarov.семья живёт в достаткеthe family lives in wealth
gen.семья с низким достаткомlow-income family (Sergei Aprelikov)
gen.скромного достаткаin a humble station (о человеке)
sociol.со средним достаткомmiddle class (CNN Alex_Odeychuk)
gen.со средним достаткомcomfortably
sec.sys.сохранить мир и достатокconserve the peace and prosperity (Alex_Odeychuk)
gen.средний достатокmoderate means (Vadim Rouminsky)
gen.у нас всего в достаткеwe have got plenty of everything
inf.у него всего в достаткеhe is a total package (о моральных и физических качествах)
Makarov.у него всего в достаткеhe has got plenty of everything
gen.умеренный достатокmoderate means (Vadim Rouminsky)
chem.уровень достаткаsufficiency level (ratatosk)
inf.человек, имеющий достатокhave
gen.человек среднего достаткаaverage earner (Andrey Truhachev)
inf.человек, у которого всего в достаткеtotal package (Technical)
Makarov.я не богат, но живу в достаткеI am not rich, but I have a sufficiency