DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing доставленный | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
inet.автоматическое сообщение о невозможности доставить электронное письмоbounceback (email message; которое приходит на адрес отправителя Баян)
Makarov.арестовать и доставить в полицейский участокtake in
Makarov.арестуй его и доставь в судapprehend and carry him before a justice
gen.Аэрофлот доставит их по воздуху из Москвы в Берлинthey are to be flown by the Aeroflot from Moscow to Berlin
NASAбиологический карантинный комплекс LRL для астронавтов и образцов, доставленных с ЛуныLunar Receiving Laboratory (MichaelBurov)
NASAбиологический карантинный комплекс LRL для астронавтов и образцов, доставленных с ЛуныLRL (MichaelBurov)
media.бит, не доставленный к месту назначенияdeleted bit
media.блок, не доставленный к месту назначенияdeleted block
slangбольной, которого необходимо доставить на машине "скорой помощи" в больницуcarry
gen.боюсь, что он доставил вам массу хлопотI'm afraid he gave you a lot of trouble
gen.быстро доставитьwhisk (Пример использования Lear 55, a small handsome jet, whisked him to New York. Имеется ввиду – быстро доставил. mazurov)
gen.быстро доставитьrush
gen.быстро доставить карету скорой помощи на место происшествияrush an ambulance to the scene of an accident
Makarov.быстро доставить машину скорой помощи на место происшествияrush an ambulance to the scene of an accident
gen.быстро доставить пострадавшего в больницуrush an injured person to the hospital
dipl.быть доставленным в суд на основании ордера на арестbe brought to the court on a warrant
gen.быть доставленным в травмпунктgo to emergency (Ремедиос_П)
gen.быть срочно доставленным в больницуbe rushed to the hospital (Mr. Wolf)
busin.быть физически доставленнымbe physically delivered
gen.ваша доброта доставила мне огромную радостьyour kindness gratified me highly
gen.ваше поведение доставило нам много неприятностейyour behaviour occasioned us a lot of trouble
Makarov.вода, забранная из источника и не доставленная потребителюunaccounted-for water
Gruzovikвоенная техника, доставленная по воздухуair-delivered war stores
el.возврат не доставленного по электронной почте сообщенияe-mail bounce
el.возврат не доставленного по электронной почте сообщенияbouncing
el.возврат не доставленного по электронной почте сообщенияbounce
gen.возчик доставил нашу мебель в полной сохранностиthe moving man delivered our furniture safe and sound
Makarov.войска были доставлены в африку по воздухуthe troops were lifted to Africa
media.время, которое необходимо, чтобы доставить сообщение от отправителя адресатуinformation float
Makarov.вы не могли бы доставить меня в аэропорт?could you give me transportation to the airport?
lawвыплатить или доставитьaccountable receipt
media.гарантия того, что доставленные знаки не будут отличаться от оригинальныхcharacter integrity
logist.горючее, доставленное по трубопроводуpetrol ex pipeline
Makarov.гости были доставлены автобусами на вершину холма Хай-Поулthe visitors were conveyed in barges to the crest of High Pole hill
mil., avia."грузополучатель отказался принять доставленный груз"consignee refused to accept delivery
avia.грузополучатель отказался принять доставленный грузconsignee refused to accept delivery
railw.действительно доставленноеactual delivery
logist.делать всё от себя зависящее, чтобы груз был доставлен в срокdo one's best to promote punctual delivery (Soulbringer)
idiom.делать то, что доставит вам радостьWhatever floats your boat (Elephant riding, bamboo raft ride, parasailing, cooking class ... doesn't matter, whatever floats your boat. Maxim Pyshniak)
gen.дельфины доставили его на берег в целости и сохранностиthe dolphins brought him safe to land
tech.демонтировать и доставить в цехreassemble and to remove to workshop
Makarov.Джон согласился сделать это, чтобы доставить удовольствие своей материJohn agreed to do it in order to please his mother
gen.договориться о том, как доставить письмоshould be done agree how the letter should be delivered (where the car should be stopped, etc., и т.д.)
med.appl.доза, которая должна быть доставленаDose to be Delivered (Термин относится к лучевой терапии (радиационным методам лечения) Konstantin 1966)
lawдолжны быть доставлены в полной исправности и в том же хорошем состоянии в вышеуказанный портare to be delivered in the like good order and condition at the aforesaid port of (в тексте коносамента (морское право) Leonid Dzhepko)
math.доставить беспокойствоgive trouble
Makarov.доставить что-либо благополучноbring something safely
gen.доставить большое удовольствиеafford great pleasure
inf.доставить кого-либо в больницуambulance someone to the hospital (в карете скорой помощи: Two other occupants were pulled out from under the debris alive but critically injured were ambulanced to hospital, rescue sources said.)
gen.доставить кого-либо в больницуtake to the hospital
gen.доставить в больницуdeliver to a hospital (clck.ru dimock)
arabicдоставить в военную прокуратуруrefer to military prosecution (Beforeyouaccuseme)
med.доставить в госпитальtake to a hospital (dimock)
med.доставить в медпунктtake to the medical unit (The Independent, UK Alex_Odeychuk)
Makarov., inf.доставить в судhaul up (кого-либо)
lawдоставить в суд для избрания меры пресеченияcause to be brought before a bail justice to be dealt with according to law (If a person is arrested: You must cause any person apparently having possession, custody or control of any article, thing or material described in this warrant, when arrested, to be brought before a bail justice or the Court within a reasonable time of being arrested to be dealt with according to law 4uzhoj)
lawдоставить в суд для избрания меры пресеченияbring before a bail justice to be dealt with according to law (cause to be brought – если не самостоятельно ("обеспечить доставку") 4uzhoj)
lawдоставить в суд для избрания меры пресеченияbring before a bail justice (4uzhoj)
busin., transp.доставить в целости и сохранностиdeliver safely (алешаBG)
austral., slangдоставить вертолётомchopper in
slangдоставить ворованный или контрабандный товарdrop
slangдоставить ворованный товарdrop
gen.доставить временное облегчениеrespite
gen.доставить временное облегчениеreprieve
gen.доставить всё это домой – непростая работёнкаit's a real schlep getting it all home
gen.доставить гореcause grief
construct.доставить грузdeliver cargo
gen.доставить кому-л. делоgive one a bone to pick
gen.доставить депешуdeliver a dispatch
Makarov.доставить депешуdeliver dispatch
gen.доставить депешуdeliver a despatch
gen.доставить домойbring home (Andrey Truhachev)
Makarov.доставить кого-либо домойget convey someone home
Makarov.доставить кого-либо домойtake convey someone home
gen.доставить кого-либо домойget home
gen.доставить донесениеdeliver a message
gen.доставить его в ближайший портput him on to the nearest port
gen.доставить живымbring in warm (человека: I can bring you in warm or I can bring you in cold Taras)
Makarov.доставить заказdeliver the order
gen.доставить кому-л. занятиеgive one a bone to pick
gen.доставить запискуdeliver a message
Игорь Мигдоставить затрудненияinconvenience
Gruzovikдоставить известность кому-либоbring fame to (someone)
gen.доставить известностьbring fame to (someone – кому-либо)
chem.доставить катализаторdeliver the catalyst (MichaelBurov)
mining.доставить катализаторdeliver catalyst to the formation (MichaelBurov)
chem.доставить катализаторdeliver a catalyst (MichaelBurov)
chem.доставить катализаторdeliver catalyst (MichaelBurov)
mining.доставить катализатор в пластdeliver the catalyst to the formation (MichaelBurov)
mining.доставить катализатор в пластdeliver catalyst to the formation (MichaelBurov)
slangдоставить к.-либо удовольствиеrock one's world (to have a profound positive effect on one's sexual satisfaction; to be something that someone likes very much КГА)
slangдоставить контрабандный товарdrop
gen.доставить курьеромhave it delivered by courier (ART Vancouver)
gen.доставить личноhand-deliver (iRena4u)
gen.доставить личноdeliver by hand (Andrey Truhachev)
lawдоставить лично или с курьеромdeliver by hand (но не почтой и не по интернету schnuller)
gen.доставить мне удовольствиеmake my day (acrogamnon)
Makarov.доставить много хлопотgive a lot of trouble
gen.доставить множество хлопотput someone to a lot of trouble (Anglophile)
gen.доставить мёртвымbring in cold (человека: I can bring you in warm or I can bring you in cold)
gen.доставить на автомобилеdeliver by car
amer.доставить на берегtake ashore (This boat will take you ashore. Val_Ships)
gen.доставить на вертолётеairlift (в госпиталь; Omak hospital staff were preparing to airlift Pfaeffle to Spokane or Seattle when he died due to the amount of blood he'd lost. ART Vancouver)
Makarov.доставить на домdeliver home
dril.доставить на местоhaul to location (Yeldar Azanbayev)
gen.доставить на самолётеfly (someone somewhere: Because he was experiencing soreness in his neck, they wanted to fly him to the hospital and do some tests. 4uzhoj)
tech.доставить на судноbring on board
gen.доставить нарочнымmessenger over (Alexander Demidov)
gen.доставить наслаждениеdelight
Makarov.доставить кому-либо некоторое удовлетворениеoffer someone some satisfaction
Makarov.доставить кому-либо некоторое удовлетворениеgive someone some satisfaction
gen.доставить немало хлопотgive someone a hard time (to cause difficulty or make trouble for someone: During WWII, German troops gave the Allies a hard time in Italy, but eventually the Allies broke through. 4uzhoj)
Makarov.доставить что-либо немедленноdeliver something at once
idiom.доставить неприятностиland in hot water (Yeldar Azanbayev)
cliche.доставить неприятностиget sb. into trouble (High-fat dairy foods could get you into trouble. ART Vancouver)
gen.доставить неприятностиbe in hot water with (NumiTorum)
gen.доставить неприятностиget in hot water with (NumiTorum)
gen.доставить неприятностиland in hot water with (NumiTorum)
gen.доставить кому-либо несколько неприятных минутput through the grinder
gen.доставить кому-либо несколько неприятных минутgive a rough time
Игорь Мигдоставить неудобстваinconvenience
gen.доставить оборудование на буровую вышкуship out equipment to the oil rig (в море)
adv.доставить обращениеdeliver message
gen.доставить пакет в штабget a packet to the headquarters
gen.доставить письмоdeliver a message
gen.доставить письмо в Лондонget a letter to London (to Paris, etc., и т.д.)
Makarov.доставить письмо по адресуdeliver a letter at the right address
Makarov.доставить письмо по адресу Xdeliver a letter to the right address X
Makarov.доставить письмо по адресуdeliver a letter at the address
Игорь Мигдоставить по адресуmake it out to
gen.доставить по воздухуfly in (Government forces had retreated to an airport on the outskirts of the city after the pre-Taliban attack, so they could fly in some support.)
gen.доставить по воздухуferry
law, ADRдоставить покупателюdeliver to customers (Andrey Truhachev)
Makarov.доставить посланиеdeliver the message
mining.доставить прекурсорdeliver a precursor (to the MichaelBurov)
mining.доставить прекурсорdeliver the precursor (to the MichaelBurov)
mining.доставить прекурсорdeliver precursor (to the MichaelBurov)
mining.доставить прекурсор в пластdeliver the catalyst precursor to the formation (MichaelBurov)
mining.доставить прекурсор в пластinject the catalyst precursor into the formation (MichaelBurov)
mining.доставить прекурсор в пластinject the precursor into the formation (MichaelBurov)
mining.доставить прекурсор в пластdeliver the precursor to the formation (MichaelBurov)
mining.доставить прекурсор катализатораdeliver a precursor (to the MichaelBurov)
mining.доставить прекурсор катализатораdeliver the precursor (to the MichaelBurov)
mining.доставить прекурсор катализатораdeliver precursor (to the MichaelBurov)
mil.доставить приказdeliver an order
gen.доставить радостьmake someone's day ("Hey, Sarah, you look great! You look ten years younger this morning." "Thanks, Jim! You've just made my day!" – Мне очень приятно. • "I think your art project is awesome, Griffin!" "You really like it? You've made my day." – Я очень рад. ART Vancouver)
gen.доставить раненого в больницуbear the wounded man to the hospital (the thief to prison, the letter to the president, etc., и т.д.)
Makarov.доставить себе маленькое удовольствиеgive oneself a treat
gen.доставить себе удовольствиеdo oneself proud
Makarov.доставить себе удовольствиеindulge in
gen.доставить себе удовольствиеdo oneself well
gen.доставить себе удовольствиеindulge
gen.доставить себе маленькое удовольствиеgive oneself a treat
progr.доставить: сервисный примитивdeliver (сервисный примитив, инициируемый поставщиком сервиса (направляемый от поставщика сервиса к пользователю). Общий примитив в модели OSI RM ssn)
gen.доставить случайleave handle to
gen.доставить случайgive a handle to
gen.доставить случайgive handle to
gen.доставить случайleave a handle to
gen.доставить случай к успехуgive one fair play
gen.доставить случай убедитьсяgive an opportunity to make certain (of)
busin.доставить сообщениеdeliver a message
commun.доставить телеграммуdeliver a telegram (Alex_Odeychuk)
bus.styl.доставить товарdeliver goods (MichaelBurov)
bus.styl.доставить товарdeliver the goods (MichaelBurov)
gen.доставить товар к борту суднаdeliver goods alongside
busin., transp.доставить товар на борт суднаdeliver the goods on a ship (алешаBG)
bus.styl.доставить товарыdeliver the products (MichaelBurov)
bus.styl.доставить товарыdeliver products (MichaelBurov)
Makarov.доставить товарыdeliver the goods
econ.доставить товары вdispatch goods to
Makarov.доставить товары вdispatch goods to
lawдоставить уведомлениеserve notice (Sirenya)
lawдоставить удовлетворение по обязательствуsatisfy an obligation (встречается в современном употреблении Евгений Тамарченко)
gen.доставить удовольствиеcater
derog.доставить удовольствиеcaterer
math.доставить удовольствиеgive pleasure
gen.доставить удовольствиеtickle somebody pink (кому-либо Anglophile)
gen.доставить удовольствиеdo someone a favor (scherfas)
gen.доставить удовольствиеgive a treat (кому-либо)
gen.доставить удовольствиеplease
gen.доставить удовольствиеpleasure
gen.доставить удовольствиеafford pleasure to (кому-либо)
slangдоставить удовольствиеgive a buzz (Interex)
gen.доставить кому-л. удовольствиеgive sb. a kick
Makarov.доставить удовольствиеcater to
Makarov.доставить удовольствиеafford pleasure to (someone – кому-либо)
Makarov.доставить удовольствиеafford pleasure
Makarov.доставить кому-либо удовольствиеgive someone a treat
gen.доставить удовольствиеgratify
gen.доставить удовольствиеhelp out (Artjaazz)
gen.доставить удовольствиеdo someone a solid (Artjaazz)
gen.доставить удовольствиеdo someone a favor (Artjaazz)
gen.доставить удовольствиеindulge (he indulged the company with a song – он доставил всем удовольствие своим пением)
Makarov.доставить кому-либо удовольствие и спетьfavour with a song (что-либо)
slangдоставить удовольствие кому либоrock one's world (КГА)
chess.term.доставить удовольствие наблюдающим за шахматной партиейplease the kibitzers
gen.доставить хлопотыdisturb (Aly19)
mining.доставить холостым ходомflit
mil.доставить ядерное оружие к целиdeliver nuclear weapons to the target
int.transport.доставка / доставлено с размещением вдоль борта суднаdelivery resp. delivered alongside ship
med.доставлен мёртвымdead on arrival
med.доставлен трупdead on arrival (термин, используемый полицией и в медицине)
pharm.доставленная дозаdelivered dose (Dimpassy)
pharma.доставленная дозаex-actuator (delivered dose – доставленная доза для ингаляторов отмеренных доз, равна отмеренной дозе минус депонированный препарат на клапане и пускателе Игорь_2006)
pharm.доставленная дозаex-actuator dose (ингаляционного препарата на выходе из дозирующего ингалятора Dimpassy)
el.доставленное количествоdelivered quantity
busin.доставленный бесплатноfree delivered
busin.доставленный бесплатноdelivered free of charge
busin.доставленный бесплатно к месту назначенияdelivered free to destination
procur.доставленный грузdelivery (igisheva)
gen.доставленный грузinward cargo
busin.доставленный к борту суднаdelivered alongside ship (DAS)
nautic.доставленный к борту суднаDAS (delivered alongside ship)
busin.доставленный к границеdelivered at frontier (DAF)
busin.доставленный к границеDAF (delivered at frontier)
gen.доставленный курьеромcouriered (Alexander Demidov)
gen.доставленный курьеромhand-delivered (Anglophile)
gen.доставленный курьерской службойmessengered over (Alexander Demidov)
lawдоставленный лично в рукиmanually delivered (sankozh)
med.доставленный мёртвымdead on arrival (в больницу kee46)
gen.доставленный на берегlanded
auto.доставленный на грузовом автомобилеtrucked
busin.доставленный на домdelivered home
gen.доставленный не по адресуmisdelivered (о почте Alex_Marukov)
avia.доставленный не по назначениюovercarried
gen.доставленный немедленноprompt
mil., avia.доставленный по воздухуflown
avia.доставленный по воздухуflown in supplies
insur.доставленный по назначениюDelivered at destination
busin.доставленный с оплатой таможенной пошлиныdelivered duty paid (DDP)
busin.доставленный с оплаченной пошлинойDDP (delivered duty paid)
amer.доставленный с посыльнымhand-delivered (Val_Ships)
procur.доставленный товарdelivery (igisheva)
torped.доставленный точно к целиwell-delivered
EBRDдоставлено без уплаты пошлиныDelivered Duty Unpaid (DDU; ДДУ raf)
mil., avia.доставлено без уплаты пошлиныdelivered duty unpaid
EBRDдоставлено без уплаты таможенной пошлиныdelivery duty unpaid (oVoD)
mil.доставлено в целости и сохранностиdelivered sound
gen.доставлено на границуdelivered at frontier
gen.доставлено с оплатой таможенных сборовdelivered duty paid
nautic.доставь людей!man
gen.доставьте нам удовольствие и спойте что-нибудьfavour us with a song
astronaut.Европейская курация астроматериалов, доставленных в результате исследований космического пространстваEURO-CARES consortium (European Curation of Astromaterials Returned from Exploration of Space; a three-year project funded by the European Commission's Horizon 2020 research programme from January 2015 to December 2017 – was to create a roadmap for the implementation of a European Extra-terrestrial Sample Curation Facility (ESCF) to involve Europe more in sample return missions. AllaR)
gen.его благополучно доставили на землюthey brought him safe to land
gen.его благополучно доставили на сушуthey brought him safe to land
Makarov.его быстро доставили в больницу с сотрясением мозгаhe was rushed to hospital with concussion of the brain
gen.его доставили в больницуhe was taken to hospital
gen.его доставили в полицейский участокhe was taken to the police station
gen.его поведение доставило родителям много волненийhis behaviour occasioned his parents much anxiety
Makarov.его срочно доставили в больницуhe was rushed to the hospital
gen.его цель его желаниедоставить удовольствиеhis aim his desire is to please
gen.если вам это не доставит затрудненийif it is not inconvenient for you (Andrey Truhachev)
gen.если вам это не доставит затрудненийif it's no trouble to you (Andrey Truhachev)
gen.если вам это не доставит лишних хлопотif it is not inconvenient for you (Andrey Truhachev)
gen.если вам это не доставит лишних хлопотif it's no trouble to you (Andrey Truhachev)
lawесли доставлено курьерской почтойif delivered by courier (Yeldar Azanbayev)
lawесли доставлено личноif delivered in person (Yeldar Azanbayev)
Makarov.её в срочном порядке доставили в Элтонскую больницу, её состояние крайне тяжёлоеshe was rushed to Alton Hospital, where her condition is critical
Makarov.её выступление в хоре доставило нам большое удовольствиеher performance with the chorus did us proud
Makarov.её выступление в хоре нам доставило большое удовольствиеher performance with the chorus did us proud
policeжурнал учёта доставленных в отделениеpolice blotter (4uzhoj)
Makarov.задержи его и доставь в судapprehend and carry him before a justice
commer.заказанные, но ещё не доставленные артикулыon-order purchases from suppliers (MichaelBurov)
gen.заказанный, но не доставленныйon order
mil., avia.заранее высланные копии доставленыadvanced copies delivered
gen.звонок сообщение о доставленном обеде ужине для частной вечеринкиPrivate dining delivery alert (Andy)
gen.звук доставленного сообщенияping (смс, письма и проч. ad_notam)
product.изготовлено на заводе и доставлено на площадкуmade in factory and shipped to site (MichaelBurov)
gen.к какому сроку вы можете доставить мне машину?on what date will you be able to deliver my car?
gen.как вы это сюда доставите?how will you get it here?
gen.кем доставлено перевозчикуpre-carriage by (Johnny Bravo)
logist.кладовщик, производящий штучный подсчёт доставленного грузаarticle in-checker
gen.книга несомненно доставит большое удовольствие читателямthe book is sure to delight the reader
Makarov.когда его доставили в больницу, врач констатировал смертьthe doctor pronounced him dead on arrival at the hospital
gen.когда лётчика доставили в госпиталь, выяснилось, что у него сгорела кожа лица и рукwhen the pilot reached a hospital, it was found that tissue had been burnt away from his face and hands
transp.контейнер загружен отправителем и доставлен к месту получения / выдачи и хранения на терминалах. Получатель контейнерной площадки терминала в порту назначения принимает его за пломбой отправителяcy-cy (Container Yard (CY) Е.Лавочкина)
gen.лифт доставил нас наверхthe lift took us up
gen.лодка доставила обычную порцию дровthe boat brought usual draught of wood
mining.лоток для загрузки доставленной скрепером руды в вагонеткуscraper box
Makarov.магазин может доставить телевизор завтра утромthe store said they can deliver the telly tomorrow morning
proverbмал голубь, а важное послание доставить можетlittle pigeons can carry great messages
Makarov.мальчик быстро ехал, чтобы поскорее доставить новостиthe lad travelled post-haste to bring the news
Makarov.мальчик, двигавшийся очень быстро, чтобы доставить новостьthe lad who travelled post-haste to bring the news
Makarov.мальчик спешил, чтобы поскорее доставить новостиthe lad travelled posthaste to bring the news
comp., net.Маршрут, созданный так, что каждый коммутатор в пути использует свою собственную таблицу маршрутизации для определения следующего промежутка хопа, предполагая, что все коммутаторы будут выбирать непротиворечивые хопы для того, чтобы информация была доставлена по назначениюHop-by-Hop Route (PNNI не использует этот способ маршрутизации)
Makarov.меня доставили в Парижthey flew me to Paris (самолётом)
gen.меня доставили в Париж самолётомthey flew me to Paris
econ.могущий быть доставленнымdeliverable
econ.могущий быть сделанным или доставленнымdeliverable
gen.музыка доставила истинное наслаждениеthe music was a real treat
formalмы глубоко извиняемся за доставленные неудобстваwe terribly apologize for the inconvenience and the delivered troubles
construct.мы не сможем вести остекление пока не будут доставлены алмазные дисковые пилыwe won't be able to do the glazing until the diamond disk saws have been delivered
Makarov.мы получили извещение о том, что товар будет доставлен в следующий вторникwe received advice of delivery next Tuesday
gen.мы постараемся сделать так, чтобы ваш визит сюда доставил вам удовольствиеwe shall try to make your stay here agreeable
food.ind.мясо расфасованное на мясокомбинате и доставленное в магазин готовым к продажеcase-ready meat (IrinaRod)
Makarov.на лошадях мы быстро доставили письмо в штабwe galloped the letter to the headquarters
construct.на стройплощадку необходимо доставить цистерну дизельного топливаA tank of diesel fuel should be brought to the construction site
construct.Надо доставить электроды на рабочее местоit's necessary to convey electrodes to the job
logist.накладная на доставленное имуществоdelivery ticket
gen.не доставите ли вы нам удовольствие своим присутствием?will you not pleasure us with your company?
mil., avia.не доставленныйundelivered
trav.не доставленный вовремя багажdelayed baggage (sankozh)
econ.не доставленный по месту назначенияshort of destination (о грузе)
tech."не доставлено"no delivery
mil., avia.не доставленоundelivered
med.не доставленоno delivery
tech.неверно доставленный блокmisdelivered block (информации)
gen.неверно доставленный, доставленный по ошибкеmisdelivered (Alex_Marukov)
Makarov.немедленно доставить со складаgive immediate delivery from depository
construct.Необходимо доставить замазку на рабочее местоPutty must be brought to the job
procur.несвоевременно доставленныйdelayed (igisheva)
explan.нечто, доставившее неудобствоnuisance (While some enjoyed the unconnected afternoon, the service outage created stress for others because many businesses could only accept cash. “It was a real nuisance. Nobody usually carries cash anymore,” said Brett Johnson, auto technician at the Petro-Canada gas station located at the intersection of Highways 16 and 37 near Kitwanga. -- доставило большие неудобства ctvnews.ca ART Vancouver)
Makarov.ничто не доставило мне большего удовольствия, чем то прелестное письмо, которым вы меня удостоилиnone gave me greater pleasure, than the kind letter you honoured me with
Makarov.он был доставлен в больницу "скорой помощью"he was taken to hospital by ambulance
gen.он был доставлен в больницу "скорой помощью"he was taken to hospital by ambulance
gen.он доставил всем удовольствие своим пениемhe indulged the company with a song
gen.он доставил ей письмоhe dropped the letter at her place
Makarov.он доставил её домой целой и невредимойhe saw her home safe and sound
Makarov.он доставил мне несколько тревожных минутhe gave me some anxious moments
gen.он доставил нам неприятностьhe gave us a bad time
Makarov.он доставил нас на берег на своей байдаркеhe paddled us to shore in his canoe
Makarov.он доставили их домой целыми и невредимымиhe saw them home safe and sound
gen.он согласился сделать это, чтобы доставить мне удовольствиеhe agreed to do it in order to please me
Makarov.она дала мне слово, что доставит сообщениеshe gave me her word that she would deliver the message
gen.они взяли мальчика с собой, чтобы доставить ему удовольствиеthey took the boy along for a treat
Makarov.они доставили нам товарыthey delivered the merchandise to us
lawоплаченный или доставленный немедленноprompt
Makarov.оставшихся в живых доставили на вертолетах в ближайшие больницы для леченияthe survivors were helicoptered to nearby hospitals for treatment
Makarov.отдайте ваши сумки портье, он проследит, чтобы они были доставлены в ваш номерhand your cases over to the doorman, he will see that they are delivered to your room
media.пакет адресованный и доставленный одному адресатуunicast packet
busin.партия товара, доставленная к месту назначенияconsignment delivered to door
busin.партия товара, доставленная наложенным платежомCOD consignment
Makarov.первая партия ангорской шерсти была доставлена по морю из Константинополя в Англию в 1820 годуthe first parcels of Angora wool were shipped from Constantinople for England in 1820
comp.первое правильно доставленное сообщение поступает на выход первымfirst deliverable message first
media.передача входящего вызова обратно в сеть, если он не может быть доставлен с помощью IP-протоколаnetwork hairpin
media.передача входящего вызова обратно в сеть, если он не может быть доставлен с помощью IP-протоколаnetwork hairpining
media.передача входящего вызова обратно в сеть, если он не может быть доставлен с помощью IP-протоколаhairpining
media.передача входящего вызова обратно в сеть, если он не может быть доставлен с помощью IP-протоколаhairpin
slangписьмо, доставленные на волюkite
gen.письмо доставлено с вручением адресатуit is a special-delivery letter
gen.письмо, не востребованное адресатом или не доставленное емуdead letter
gen.письмо, не доставленное адресатуdead letter
gen.повторно доставитьredeliver (Alexander Demidov)
gen.позднее прибытие гостей доставило ему массу беспокойстваhe was very much put out by the late arrival of his guests
Makarov.пострадавшего доставили в больницуthe hurt man was taken to hospital
Makarov.пострадавшего доставили в больницуhurt man was taken to hospital
gen.посылка была доставлена в целостиthe parcel came safe
gen.почта, доставленная имfoot-post
gen.почта, доставленная почтальономfoot post
lawправо арестованного быть доставленным в суд для пересмотра решения об избрании меры пресеченияhabeas corpus (соответствующий приказ о доставлении арестованного в суд для такого пересмотра назвается "writ of habeas corpus" // не уверен, правомерно ли использовать habeas corpus при переводе на английский (вряд ли), но общий смысл одинаковый: Most civil law jurisdictions provide a similar remedy for those unlawfully detained, but this is not always called "habeas corpus" 4uzhoj)
gen.привести, доставить, податьbring around (to take someone or something somewhere, especially to someone's house; напр., машину NLC)
law, hist.приказ шерифу доставить обвиняемого в судexigent (начальная стадия процесса объявления лица вне закона)
busin.Приносим свои извинения за доставленные неудобстваwe apologize for any inconvenience (ksyuwa)
media.программа, подготовленная в США и доставленная на станцию в другой стране для передачи в СШАforeign communication
gen.продовольствие и оборудование были доставлены самолётом вовремяfood and equipment were flown in just in time
media.процент ячеек ATM, доставленных с ошибкамиcell error ratio
media.процент ячеек ATM, доставленных с ошибкамиcell error rate
slangраненый, которого необходимо доставить на машине "скорой помощи" в больницуcarry
Makarov.раненых доставили в госпитальthe wounded were taken to hospital
Makarov.раненых солдат доставили домой по морюthe wounded soldiers were shipped home
Makarov.расписка в получении денег или движимости с обязательством отчитаться, выплатить или доставитьaccountable receipt
gen.самолёт доставил нас в аэропорт в полночьthe plane set us down in the airport at midnight
Makarov.самолёт, который должен был доставить их в район Персидского залива, так и не прилетелthe plane that was supposed to take them to the Persian Gulf never showed up
logist.сдавать доставленные материальные средстваturn in supplies
logist.сдача доставленных материальных средствturning in supplies
law, ADRСитуация, при которой цена на товар, который будет доставлен в будущем на продажу,превышает цену товара немедленной поставки, часто из-за расходов за длительность хранения и страхованияcontango (Contango – A situation in which the price of a commodity to be delivered in the future exceeds the immediate delivery price, often due to storage and insurance costs. Interex)
logist.складской перечень доставленных предметовdepot tally-in
gen.снова доставить пакет в Лондонget the parcel back to London
gen.солдатам никак не могли доставить боеприпасыthe ammunition could not be got through to the men
telegr.сообщение, отправленное по телефону или телексу и доставленное в печат. форме. В Британии заменило телеграммуtelemessage (ALexie)
media.сообщение, переданное отправителю электронного сообщения, указывающее, что это сообщение не может быть доставленоundel message
media.сообщение, переданное по телефону и доставленное в виде почтовой карточкиtelemessage
media.сообщение электронной почты, которое не может быть точно доставлено, поэтому возвращено отправителюbounce
gen.спешно доставить пострадавшего в больницуrush an injured person to the hospital
automat.способность фирмы доставить изделие заказчику в согласованный срокdelivery reliability
gen.срочно доставить вwhisk away to (This whistleblower claimed that a special military unit had been dispatched to the nearby village. Their classified mission? To recover "two large, oblong boxes" and whisk them away to Porton Down, a government science park in Wiltshire noted for its long history of chemical weapons research. higgypop.com ART Vancouver)
logist.стоимости товара, доставленного на складvalue delivered to warehouse (Andy)
gen.суда, доставившие первых поселенцев из заключённыхfirst fleet
logist.счёт на оплату стоимости доставленного грузаcertifying bill
Makarov.товар был доставлен сегодня рано утромthe goods were brought round early this morning
gen.товар был доставлен сегодня рано утромthe goods were brought round early this morning
econ.товар, доставленный с опозданиемlate goods
gen.товары были доставлены с опозданиемthere was some delay in the delivery of the goods
gen.товары доставлены в плохом состоянииthe goods arrived in bad condition
gen.товары доставлены в хорошем состоянииthe goods arrived in good condition
mil.точно доставленный к целиwell-delivered
gen.убедиться, что письмо доставленоmake sure that the letter was delivered (that the doors are locked, that there is no one here, etc., и т.д.)
gen.условиться о том, как доставить письмоshould be done agree how the letter should be delivered (where the car should be stopped, etc., и т.д.)
el.файл для хранения не доставленных сообщенийdead letter box
cem.цемент, доставленный насыпью на грузовикеbulk truck-delivered cement
oilцена на газ, доставленный к границеborder price
Makarov.через два дня букет был доставлен её мамеafter two days, a bouquet was delivered to her mother
med.экзогенно доставленная микроРНКexogenously delivered miR (VladStrannik)
gen.эта работа не доставила удовольствияthat job was no picnic
construct.эти материалы необходимо доставить на стройплощадкуthese materials should be delivered to the construction site
gen.эти товары будут доставлены с опозданиемthere'll be delay in the delivery of this merchandise
gen.это, должно быть, доставило вам массу хлопотthat must have been very trying for you
gen.это доставило ему массу удовольствияhe enjoyed it tremendously (Taras)
gen.это доставило ему много трудаhe had a tough bout of it
gen.это доставило мне множество затрудненийI have had quite a job of it
gen.это доставит человеку более успеховit will carry a man greater length
gen.этот автобус доставит вас в городthe bus will take you into town (to London, etc., и т.д.)
gen.я вас доставлю до самого домаI shall set you down at your door
Makarov.я доставил чеки в банкI delivered the checks to the bank
gen.я ждал, когда доставят книгиI waited for the books to come
gen.я сделаю всё, чтобы доставить вам удовольствиеI'll do anything to pleasure you