DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing допуская | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.азартные игры тут не допускаютсяgambling is not allowed here
construct.бетонная смесь допускается поconcrete mix is accepted as per (Yeldar Azanbayev)
weld.в крайнем случае, допускаетсяminimum acceptable requirement (The minimum acceptable requirement is the use of two "Tempstiks" – В крайнем случае, допускается использование "термопалочек" Johnny Bravo)
econ.в тех случаях, когда это требуется или допускается другими МСФОthe extent that is required or allowed by other IFRS (Konstantin 1966)
busin.в точно в установленные сроки, не допуская просрочекat the designated time (Alex_Odeychuk)
progr.в частности, допускается преобразование операнда конкретного типа в сам типin particular, conversion of an operand of a given type to the type itself is allowed (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual)
gen.в этот колледж женщин не допускаютthe college does not admit women
gen.вновь допускатьreadmit
construct.Возведение насыпей из трепельных грунтов не допускаетсяEmbankment filling from tripoli earth is prohibited
gen.возможность допускатьreceptibility
OHSвозраст, с которого допускается прием на работуminimum age for employment
gen.вполне допускатьmake no question of
gen.вы не должны допускать, чтобы качество вашей работы становилось хужеyou must not allow your work to fall off
gen.выдворите бандитов из города и не допускайте, чтобы они проникли обратноget the gangsters out of town and keep them out
Makarov.говорить, допуская возможность ошибкиspeak under correction
gen.говорить, допуская возможность ошибокspeak under correction
Makarov.дальше публика не допускаетсяthe public is not permitted beyond this point
dipl.дебаты, в которых допускалось много неточностейmucked-up debatable
dipl.делимость положений договора не допускаетсяno separation of the provisions of the treaty is permitted
gen.дети не допускаютсяchildren are not admitted
gen.дети не допускаютсяchildren not admissible (на кинофильм и т. п.)
met., op.hearth.диапазон температур, при которых допускаются небольшие добавки рудыore with caution range
EBRDдокументы, на основании которых участники допускаются к конкурсуprequalification documents (oVoD)
EBRDдокументы, на основании которых участники допускаются к конкурсуoriginal prequalification documents (oVoD)
Игорь Мигдопускает возможность различного трактованияis open to interpretation
tech.допускает наличие давления в ... бар на ступеньenables ... bar pressure per stage (Diana7)
ITдопускается блокированиеcan suppress (financial-engineer)
ITдопускается блокировкаcan suppress (financial-engineer)
progr.допускается использованиеit is fine to use (Alex_Odeychuk)
archit.допускается не выполнятьomission of.. is allowed (что-либо yevsey)
archit.допускается не предусматриватьomission of.. is allowed (yevsey)
tech.допускается одна пробивка в каждой колонкеonly a single punch may appear in each column
tech.допускается одна пробивка в каждой колонкеinformation may be punched one character to a column
busin.допускается перегрузка и частичная отгрузка товараpartial and transshipment to be allowed (Шапоренко Екатерина)
textileдопускается стирка в машинеmachine-washable
automat.допускается только вогнутостьflat to concave (запись в стандарте на нормы точности станков)
patents.допускать адвокатов к судебному разбирательствуrecognize attorneys as entitled to representation in suit
progr.допускать адресную арифметику с указателямиpermit pointer arithmetic (IBM Alex_Odeychuk)
Gruzovikдопускать азартные игрыpermit gambling
gen.допускать анахронизмыanachronize
Игорь Мигдопускать бесконтрольностьgive free rein
media.допускать беспорядкиafford unrest (bigmaxus)
gen.допускать в качестве исключения случаиconcede exceptional cases (A.Rezvov)
crim.law.допускать в качестве обстоятельства, освобождающего от ответственности, защиту интересов обществаpermit a public interest defense (CNN Alex_Odeychuk)
obs.допускать в разговореcolloquialize
tech.допускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатацииreturn an aircraft to service
avia.допускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатацииconsider an aircraft serviceable
avia.допускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатацииreturn the aircraft to service
avia.допускать воздушное судно к дальнейшему обслуживаниюconsider an aircraft serviceable
gen.допускать возможностьlend oneself to (The text, as we have it, is ambiguous and lends itself to varying interpretations. Alexander Demidov)
gen.допускать возможностьadmit the possibility (Ремедиос_П)
gen.допускать возможностьleave open the possibility (sbogatyrev)
gen.допускать возможностьconsider it possible (Andrey Truhachev)
gen.допускать возможностьbelieve it possible (Andrey Truhachev)
gen.допускать возможностьdeem it possible (Andrey Truhachev)
Игорь Мигдопускать возможностьallow for
gen.допускать возможностьentertain a possibility (felog)
gen.допускать возможность неправильного истолкованияbe liable to misconstruction (о формулировке, статье и т. п.)
gen.допускать возможность неправильного истолкованияbe liable to misconstruction (о формулировке, статье и т. п.)
Makarov.допускать возможность нуждыconcede the need
gen.допускать возможность превратного истолкованияbe liable to misconstruction (о формулировке, статье и т. п.)
gen.допускать возможность сомненияlet in a possibility of doubt
gen.допускать возможность того, чтоallow that (He refuses to allow that such a situation could arise. OALD Alexander Demidov)
gen.допускать вольностиtake liberties (SirReal)
vulg.допускать вольности с женщинойget over her garter
gen.допускать вольность терминологииabuse terminology (sas_proz)
gen.допускать вынесения судебного решения вследствие неявки ответчика в судеsuffer judgment to go by default (Johnny Bravo)
polit.допускать выпадыmake attacks upon
polit.допускать выпадыmake attacks on
gen.допускать выходкиcommit excesses (Andrey Truhachev)
Игорь Мигдопускать глупостьdo something dumb
gen.допускать грубостьrough (особ. в футболе)
Makarov.допускать грубость по отношению к противникуrough up (особ. в футболе)
gen.допускать грубость по отношению к противникуrough (футбол)
math.допускать дальнейшее упрощениеthe equations of equilibrium 3.1, 3.2 permit considerable further simplifications
gen.допускать дискриминациюpractise discrimination (Alexander Demidov)
agric.допускать до образования семянallow to seed
Gruzovikдопускать до экзаменовallow to take the examinations
Игорь Мигдопускать злоупотреблениеallow mischief
math.допускать значительные дальнейшее упрощениеthe equations of equilibrium 3.1, 3.2 permit considerable further simplifications
Игорь Мигдопускать излишние тратыoverspend
gen.допускать измененияallow of some alteration (of a new interpretation, of no reply, etc., и т.д.)
el.допускать измерениеmeasure
gen.допускать инакомыслиеtolerate dissent (Taras)
bank.допускать иностранное владение большинством иностранных акцийallow foreign majority shareholdings
progr.допускать использование временных ограниченийallow the clock constraints (ssn)
progr.допускать использование средств императивного программированияallow impure functionality (Alex_Odeychuk)
avia.допускать к дальнейшей эксплуатацииreturn to service
product.допускать к конкурсуapprove to take part in the competition (Yeldar Azanbayev)
gen.допускать к организованным торгамlist (о бирже Alexander Demidov)
mil., prof.jarg.допускать к особо секретной работеcosmicise
torped.допускать к применениюapprove for use
Makarov.допускать что-либо к применениюapprove something for use
Makarov.допускать что-либо к применениюclear for use
pharma.допускать к применению в клинической практикеapprove (Min$draV)
product.допускать к работеadmit to (Yeldar Azanbayev)
product.допускать к работеlet work (Yeldar Azanbayev)
product.допускать к работеallow work to be started (Yeldar Azanbayev)
avia.допускать к рейсуallow to fly (в отношении пассажиров sankozh)
Makarov.допускать к спуску в шахтуbe allowed to go underground
st.exch.допускать к торгамadmit securities to trading (YNell)
gen.допускать к участиюenter into (enter someone into a contest sankozh)
gen.допускать к участиюgrant a membership (sankozh)
sport.допускать к участию в соревнованиях в личном зачётеallow to compete as individuals
Gruzovikдопускать к экзаменамallow to take the examinations
Gruzovikдопускать к экзаменамpermit
econ.допускать к экзаменуadmit to an examination
gen.допускать кого-л. к экзаменуadmit smb. to an examination
gen.допускать к юридической практикеadmit to the bar (Solicitors qualified in England and Wales can be admitted to the Bar in St. Lucia, see Section 16 of the Legal Professions Act. | Qualified Lawyers admitted to the Bar of Northern Ireland, a Scottish Advocate or admitted to ... Alexander Demidov)
gen.допускать к юридической практикеadmit to the bar (Solicitors qualified in England and Wales can be admitted to the Bar in St. Lucia, see Section 16 of the Legal Professions Act. | Qualified Lawyers admitted to the Bar of Northern Ireland, a Scottish Advocate or admitted to ... – АД)
Игорь Мигдопускать ложное толкованиеmisrepresent (чего-либо)
gen.допускать мысльentertain the idea (A.Rezvov)
wrest.допускать на мостlet the opponent go into bridge
gen.допускать намного меньше ошибокmake far fewer mistakes (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигдопускать нарушениеfudge (= to go beyond the proper limits of something: to fudge on the building code requirements ||)
gen.допускать нарушениеengage in a breach (employees of a northeastern bank read a description of a manager who engaged in a breach of confidentiality. | M has engaged in a breach of fiduciary duty because M's imprudent management of P's account is not a direct or necessary result of P's exercise of control | The trial judge also held that the respondent had engaged in a breach of the applicant's confidence after the licence had expired by using the applicant's trade ... | Any faculty member suspecting that a student has engaged in a breach of academic honesty shall notify the associate dean, or designate, who shall in turn ... | ... of the Uniform Commercial Code, the drafters included the following statement: "In considering whether a secured party has engaged in a breach of the peace, ... | ... claim against him and the barrister that he used in the case, saying they failed to advise them properly and had engaged in a breach of duty Alexander Demidov)
gen.допускать нарушениеengage in a violation (In any action brought under this section, if the court finds that a person has willfully engaged in a violation of this section, the Attorney General may recover, ... | An allegation that the respondent engaged in a violation of section 2903.11, 2903.12, 2903.13, 2903.21, 2903.211, 2903.22, or 2911.211 of the Revised ... | Railroad Co., 14 Allen, 485, a similar case, that the plaintiff, being engaged in a violation of law, without which he would not have received the injury sued for, ... | After a trial during which the former Chairman of the NCAA Committee on Infractions testified that O'Brien had not engaged in a violation of NCAA rules, the Ohio ... – АД)
busin.допускать нарушение порядкаcommit an irregularity
product.допускать нарушенияallow ... to be undermined (Yeldar Azanbayev)
gen.допускать натяжкиstretch
gen.допускать натяжкуstrain (в толковании и т.п.)
gen.допускать натяжкуstretch a point
gen.допускать натяжку в истолковании законаstretch the law (the rule, etc., и т.д.)
gen.допускать натяжку в толковании законаstrain the law
gen.допускать неоднократное нарушениеbe in repeated breach of (Alexander Demidov)
gen.допускать несоблюдение формальностейwaive formality
lawдопускать обоснованные меры контроля за оборотом оружияpermit reasonable gun-control measures (Washington Post Alex_Odeychuk)
quot.aph.допускать образование просроченной задолженности по кредитамloans become delinquent (Alex_Odeychuk)
econ.допускать общее доказательствоbe capable of general proof (A.Rezvov)
ling.допускать опискуmisspell by accident (Andrey Truhachev)
gen.допускать оплошностьget tripped up (george serebryakov)
Игорь Мигдопускать оплошностьdo something dumb
gen.не допускать отказаpermit of no denial (of (no) excuse, of (no) alteration, etc., и т.д.)
gen.допускать отклонениеwaive (от чего-либо)
seism.допускать отсчёты с точностью до...read to
gymn.допускать ошибкиcommit a fault
gymn.допускать ошибкиmake a mistake
el.допускать ошибкуmalfunction (в программе)
handb.допускать ошибкуcommit a foul
handb.допускать ошибкуcommit a fault
Игорь Мигдопускать ошибкуmishandle
Gruzovikдопускать ошибкуmake a mistake
gen.допускать ошибкуignore error (Maria Semyonova)
el.допускать ошибкуmistake
el.допускать незначительную ошибкуslip up
el.допускать незначительную ошибкуslip-up
el.допускать незначительную ошибкуslip
el.допускать ошибкуmake a boo-boo
math.допускать ошибку в вычисленииmiscalculate
logist.допускать перевозки исключительно в ночное времяrestrict movement to darkness
gen.допускать перегибoverreach (перегибы Stas-Soleil)
fig.допускать перегиб вcarry something too far (чем-либо)
Игорь Мигдопускать перегибыoveruse
gen.допускать перегибыoverreach (Stas-Soleil)
Игорь Мигдопускать перерасход средствoverspend
Игорь Мигдопускать перерасход средствoverspend on
Игорь Мигдопускать переуплотнение в ходе застройкиoverbuild (квартала)
avia.допускать пилота к полётамpermit a pilot to operate
Игорь Мигдопускать подтасовкуmisrepresent (фактов и др.)
Игорь Мигдопускать послаблениеrelax
dipl.допускать превратное прочтениеbe being mischaracterized (напр., международного договора, соглашения Alex_Odeychuk)
gen.допускать преувеличение при аргументацииoverstate case
gen.допускать принятие судебного решенияsuffer judgement (mascot)
gen.допускать принятие судебного решения вследствие неявкиsuffer judgement in going by default (Светлана Шибаева)
Игорь Мигдопускать промахmake a blunder
gen.допускать промахtrip up (NickkciN)
Игорь Мигдопускать промашкуfoul up
insur.допускать просрочку страховых выплатbe behind on the premiums (BrinyMarlin)
gen.допускать проституциюdecriminalize the prostitution (по закону)
gen.допускать простое решениеlie in a nutshell
gen.допускать простое решениеbe in a nutshell
gen.допускать простое средствоlie in a nutshell
gen.допускать простое средствоbe in a nutshell
Игорь Мигдопускать просчётmiscalculate
comp., MSДопускать пустую налоговую аналитику в проводкеAllow empty tax dimension in transaction (Dynamics AX 2009 SP1 Rori)
Игорь Мигдопускать различное трактованиеbe open to interpretation (Without a word that unambiguously means military action, Lavrov’s statement is open to interpretation -– mberdy 2017)
gen.допускать различные формыgrant a variance
oilдопускать разрыв труб вследствие превышения предельной нагрузкиmake macaroni
bank.допускать расход средств в пределах разрешённого лимитаgo overdrawn (Alexander Matytsin)
Makarov.допускать с собой фамильярностьmake oneself cheap
Игорь Мигдопускать серб-просчётbe on a fool's errand
Игорь Мигдопускать сильное отставание вlag far behind in
lawдопускать систематическое нарушение законодательстваbe guilty of a systemic failing (financial-engineer)
astronaut.допускать снижение приборной скоростиallow the airspeed to bleed off
gen.допускать сомненияpermit doubt (the escape of gases, etc., и т.д.)
Makarov.допускать справедливым мнениеallow an opinion
Makarov.допускать сульфатацию аккумуляторной батареиlet a storage battery develop sulphated plates
libr., amer.допускать типографскую ошибкуcommit a typo
gen.допускать толкованиеbear interpretation (explanation, etc., и т.д.)
gen.допускать фальсификацию выборовmishandle an election (Ремедиос_П)
slangдопускать фамильярность по отношению к девушкеhands trouble
slangдопускать фамильярность по отношению к девушке или женщинеhands trouble
slangдопускать фамильярность по отношению к женщинеhands trouble
gen.допускать хронологическую ошибкуanachronize
bank.допускать ценную бумагу к официальной торговле на фондовой биржеadmit to official listing
bank.допускать ценную бумагу к официальной торговле на фондовой биржеlist on stock exchange
busin.допускать ценную бумагу к официальной торговле на фондовой биржеlist on the stock exchange
gen.допускать, что он может заболетьallow for his being ill (for her coming late, for their being unable to come, etc., и т.д.)
gen.допускать, что она меня неправильно понялаallow that she misunderstood me
gen.допускать, что кто-либо правgrant that is right
gen.допускать, что я был неправadmit that I was wrong (that he did it, that you used this expression, that I've been unfair to you, etc., и т.д.)
gen.допускать, чтобы грушевые деревья слишком обильно плодоносили – это большая ошибкаit is a great mistake to allow pear trees to overbear
gen.допускать, чтобы происходили такие вещиallow such things to happen
gen.допускать шумpermit noise (sale of drugs, etc., и т.д.)
gen.допускать шум в моём домеpermit noise in my house (the sale of such drugs in this country, etc., и т.д.)
gen.допускать экспериментallow of experimenting (of interpreting the facts differently, etc., и т.д.)
gen.допускать экспериментированиеallow of experimenting (of interpreting the facts differently, etc., и т.д.)
gen.допускать эксцессыcommit excesses (Andrey Truhachev)
gen.допускаться исключительно путём принятияbe subject to (The winding-up of the Society shall be subject to a Resolution proposed by the Council and approved by a two-thirds majority present at a Special General ... Alexander Demidov)
elect.допускаться к голосованиюbe eligible to vote (Юрий Гомон)
elect.допускаться к голосованиюqualify to vote (Юрий Гомон)
gen.допускаться к отгрузкеbe allowed to ship (Alexander Demidov)
gen.допускаться к практике юридической деятельностиpass the bar (Enrica)
railw.допускаться к эксплуатацииbe permitted to enter service (muzungu)
gen.допускаться при условииbe qualified for (Johnny Bravo)
gen.допускаться с разрешенияbe subject to the permission of (Alexander Demidov)
gen.допускаться с согласияbe subject to the consent of (any variation of the agreed hourly rate and the date on which it shall take effect shall be subject to the consent of the Authorised Person. Alexander Demidov)
gen.допускаю, что я мог ошибитьсяI concede that I might have been wrong
gen.допускаю, что я, может быть, не правI may indeed be wrong
gen.допускают наличие погрешностиsubject to error (rechnik)
O&G, karach.допускаются случаи использованияthere have been cases of using (напр., при указании на выявленные нарушения (в тексте отчёта об инспекции) Aiduza)
O&G, karach.допускаются случаи использованияthere are cases of using (Aiduza)
gen.допуская возможность ошибкиspeak under correction
math.допуская вольность речиby misuse of language
math.допуская вольность речиroughly speaking
math.допуская вольность речиabusively (sas_proz)
gen.допуская от противного, чтоif, to the contrary, we assume that
math.допуская противноеassuming the contrary
lawдопуская противноеsubject to direction to the contrary (Розмари)
math.допуская противноеif we assume the contrary
math.допуская противоположноеassuming the contrary
math.допуская противоположноеif we assume the contrary
gen.допуская, чтоgranted that (Дмитрий_Р)
gen.допуская, чтоon the assumption of
slangдостигнувший возраста с которого допускается вступление в интимную связьlegal (Is she legal though? Trogloditos)
ITДублирование параметров не допускаетсяDuplicate parameters not allowed
comp., MSединственное исключение из этого правила допускается в случае, когда есть уверенность, чтоthe only exception to this rule is when you are certain (Alex_Odeychuk)
gen.если допускаетсяif acceptable (Post Scriptum)
progr.если допускается альтернативное представление элементов языка программирования, то вывод на дисплей обычно осуществляется по выбору пользователяif alternative representation of programming language elements is available, then the display representation is generally user-selectable (см. IEC 61131-1 2003 ssn)
patents.если обжалование не допускается ...if the appeal is not admissible
lawесли это допускается законодательствомso far as something is legally able (Ying)
gen.если это допускается применимым законодательствомthe extent allowed by applicable law (Ремедиос_П)
wood.заболонь допускаетсяsap no defect
Makarov.закон допускает такую процедуруthe law warrants this procedure
Makarov.закон допускает такую процедуруlaw warrants this procedure
gen.законы, которые допускают различные толкованияlaws that lend themselves to various interpretations
EBRDзапрещённая деятельность, которая допускается лишь для юридических лиц, занимавшихся ею до запрещенияgrandfathered activities (raf)
Gruzovikзаранее допускатьpresuppose
patents.заявление не допускаетсяthe declaration is inadmissible
avia.изделие, в случае отказа которого самолёт не допускается к полётуNO GO item (geseb)
lawили иным способом, который допускают обстоятельстваor as near thereto as circumstances admit (Закон о компаниях Кипра a_stra)
insur.интересы, страхование которых не допускаетсяprohibition of insurance
gen.исключать кого-либо, откуда-либо не допускатьshut off (from; кого-либо, куда-либо)
gen.исправления не допускаютсяany alteration or correction voids this form (4uzhoj)
gen.исправления не допускаютсяvoid if altered (4uzhoj)
gen.исправления не допускаютсяno corrections must be made (ABelonogov)
construct.к производству работ допускаются сварщики, имеющие удостоверениеOnly certificated welders are allowed to work
gen.каждый автор может допускать ошибкиthere is hardly an author but is caught nodding
road.constr.как правило не допускается в пределах треугольников видимостиshall not generally be permitted within visibility splays (yevsey)
O&G. tech.карманы не допускаютсяno pockets (Johnny Bravo)
gen.категория фильмов, на которые дети не допускаютсяx
Makarov.кинофильм, на который дети до 16 лет не допускаютсяX-rated motion picture
Makarov.кинофильм, на который дети до 16 лет не допускаютсяan X-rated motion picture
Makarov.когда пишешь, будь внимателен и не допускай самых типичных ошибокtake care in your writing to guard against typical mistakes
media.колебание, характеристики которого допускают передачу некоторого сообщенияsignal wave
mech.eng., obs.конструкция допускает регулировкуprovision is made for adjustment
gen.критические замечания допускаютсяcriticism is not out of order
product.курение допускаетсяsmoking is allowed (Yeldar Azanbayev)
media.математическое упрощение задачи трёх тел применительно к расчёту орбиты трёх тел, когда допускается, что одно из этих тел имеет очень малую массу, а силы притяжения двух тел много большей массы обеспечивают вращение по круговым орбитам вокруг общего центра массrestricted circular three-body problem (подобно движению астероида или кометы под влиянием Солнца и Юпитера)
media.механизм принудительного управления распределением ресурсов, при котором допускается их совместное использованиеoverlay
Игорь Мигмы не вправе допускать подобноеwe can't let that happen
scient.наличие чего-либо не допускаетсяsomething should be absent (igisheva)
lawне допускаетсяmay not to (Alex_Odeychuk)
lawне допускаетсяis not permitted (Andrew052)
gen.не допускаетсяis banned (Moscowtran)
law, ADRне допускаетсяis not allowed (ART Vancouver)
tech.не допускаетсяat no time (yevsey)
gen.не допускаетсяit is not permissible (elsid)
gen.не допускаетсяis prohibited (Moscowtran)
gen.не допускаетсяit is not allowed (Heleena)
comp., MSне допускается запуск нового запроса, так как запрос должен содержать допустимый дескриптор транзакцииNew request is not allowed to start because it should come with valid transaction descriptor. (SQL Server 2008 Rori)
lawне допускается переход в порядке суброгации к Участнику или замена прав требования Цедентаthe Participant shall not be subrogated to or substituted
gen.не допускатьhave no part of (A.Rezvov)
gen.не допускатьbe free of (Our interactions with healthcare providers must be free of any influence or reciprocal agreements that violate the law or the public trust. SirReal)
Игорь Мигне допускатьfoil
gen.не допускатьhold down (tavost)
lawне допускатьrefrain from (наступления чего-либо Alexander Matytsin)
progr.не допускатьdisable (ssn)
mil., arm.veh.не допускатьimpede
seism.не допускатьexclude
seism.не допускатьprevent
gen.не допускатьsideline
formalне допускатьbar (from – к: People can walk freely in the 1100-acre park, which is open daily, but cars, motorcycles, bicycles and dogs are barred. -- не допускаются (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver)
psychother.не допускатьexclude (кого-либо куда-либо)
gen.не допускатьkeep off
gen.не допускатьshut off
Игорь Мигне допускатьstymie
gen.не допускатьhead off (MichaelBurov)
Makarov.не допускатьclose one's doors to
gen.не допускатьavoid (zeev)
media.не допускать беспорядковcontrol disturbances (bigmaxus)
gen.не допускать в свой кругice out
gen.не допускать в страну иностранцевbar the country against foreigners (against blue films, etc., и т.д.)
Makarov.не допускать ввоз товаровshut out imports
Makarov.не допускать ввоз товаровkeep out imports
Makarov.не допускать вмешательства в свои делаnot to tolerate interference in one's affairs
Makarov.не допускать вмешательства посторонних в свои делаbe master in own house
gen.не допускать вмешательства посторонних в свои делаbe master in one's own house
gen.не допускать возможностиdismiss a possibility
book.не допускать возраженийbrook no objection (or, even more книжное/литературное, "brook no gainsaying" Liv Bliss)
Makarov.не допускать волненийhandle insurgency
gen.не допускать восстановленияbe expendable
metrol.не допускать вращенияguard against rotation
Makarov.не допускать встречиprevent the meeting
gen.не допускать даже мысли о том, чтоdismiss any thought that (bookworm)
gen.не допускать двоякого толкованияpermit of no other interpretation (The law permits of no other interpretation. CALD Alexander Demidov)
product.не допускать действийavoid actions (Yeldar Azanbayev)
product.не допускать действийrefrain from actions (Yeldar Azanbayev)
gen.не допускать до паденияuphold
gen.не допускать до паденияupbear
adv.не допускать излишествcontrol excesses
Makarov.не допускать импорта товаровclose out imports
gen.не допускать кpreclude from (Ремедиос_П)
Makarov.не допускать кого-либо кkeep something away from someone, something (чему-либо)
Игорь Мигне допускать кsuspend from
gen.не допускать к властиkeep out of power (Ремедиос_П)
gen.не допускать к голосованиюpreclude from voting (Ремедиос_П)
gen.не допускать к работеdisqualify from working (On a serious note, Keys is obviously misogynist scum but I can't see any reason why that would disqualify him from working for Murdoch. But if he loses the case, Mr Brennan risks having to pay the bank's costs, which would make him bankrupt and would disqualify him from working as a barrister. ...would in no way disqualify him from working in a smithy. Alexander Demidov)
gen.не допускать к работеbar from working (Education [2011] EWHC 3256 (Admin) was a teacher who challenged the Secretary of State's decision to bar him from working with children. | Authority (ISA) subsequently decided to bar him from working with children. | Oliver Wellings, defending, said the carers' governing body would probably bar him from working. | to forgo a payment that would have seen him claim up to $78m in order to bar him from working for any rival drug company for six years. | Bristol Healthcare NHS Trust, will appeal against the General Medical Council's decision to bar him from working in the medical profession. BBC Alexander Demidov)
lawне допускать к работе по наймуdebar from employment
sport.не допускать к соревнованиямexclude from the competition
gen.не допускать к участиюexclude from membership (в организации Ремедиос_П)
media.не допускать к участию в кампанииbe kept out of campaign (bigmaxus)
Makarov.не допускать к участию в коалицииbe barred from coalition
sport.не допускать к участию в соревнованияхbar from competing
dipl.не допускать конкурентов на данный рынокkeep competitors out of the market
econ.не допускать конкурентов на рынокkeep competitors out of the market
econ.не допускать конкуренцииavoid competition (A.Rezvov)
gen.не допускать контакта с влагойprevent contact with moisture (Спиридонов Н.В.)
MSDSне допускать контакта с внешней воздушной средойprotect from air (fruit_jellies)
emerg.careне допускать летального исходаprevent a fatality (MichaelBurov)
Makarov.не допускать и мысли оrefuse even to think about something (чем-либо)
gen.не допускать на самолётscreen out (пассажира, подозреваемого в террористических намерениях)
gen.не допускать нарушения клятвыkeep oath inviolate
busin.не допускать несоответствия требованиямstay compliant (SirReal)
gen.не допускать никаких споровprevent all dispute
Makarov.не допускать одобренияfend off approval
gen.не допускать опоздавшихshut out late-comers (new-comers, an opposing team, immigrants, competitive goods, etc., и т.д.)
astronaut.не допускать отделенияinhibit the separation
comp.не допускать отклоненияallow no deviations
econ.не допускать падения ценkeep up prices
Makarov.не допускать перегибовcontrol excesses
econ.не допускать повышения издержекkeep costs down (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.не допускать повышения налоговkeep down taxes (rates, the cost of living, etc., и т.д.)
gen.не допускать повышения ценkeep down prices
gen.не допускать повышения ценkeep the prices down
media.не допускать повышения ценkeep costs in check (bigmaxus)
gen.не допускать повышения ценkeep prices down
tech.не допускать попаданияkeep away (Keep dust and water away from all power connections. ⇒ Не допускайте попадания пыли и влаги на силовые соединения. Grihamedhi)
mech.eng., obs.не допускать попадания масла на изделиеkeep oil off the work
house.не допускать попадания посторонних предметовkeep area clear (sankozh)
O&Gне допускать посторонних на буровуюbe on rif-raf duty (Johnny Bravo)
shipb.не допускать поступления водыkeep the water out
astronaut.не допускать превышения скоростиprevent an overspeed situation
Makarov.не допускать превышения уровня выше отметки ПОЛНОnever carry the level above the FULL mark
lawне допускать предъявления требования об исполнении гарантии в течение двух летprevent a guarantee being called for a period of two years (Leonid Dzhepko)
media.не допускать продукциюkeep out products (bigmaxus)
gen.не допускать исключить возможность проникновения нежелательных лицbar out undesirable persons
gen.не допускать проникновения светаexclude the light
gen.не допускать развязывания агрессивных войнprevent wars of aggression
Makarov.не допускать разглашения в печати государственных и военных тайнprevent state and military secrets from being made public
patents.не допускать разглашения сведений о новой конструкции в преждевременной публикацииensure the secrecy of a new design against premature publication
archit.не допускать расположения торговых и увеселительных заведений для взрослых возле жилых районов, образовательных и религиозных учреждений, парков и других общественных местrestrict the proximity of adult retail uses and entertainment establishments to residential areas, schools, religious institutions, parks and other public facilities (yevsey)
mil.не допускать самолёты противника к объектуtwin away a raid
Makarov.не допускать собранияprevent the meeting
busin.не допускать спораadmit of no dispute (алешаBG)
book.не допускать споровnot to admit of dispute (of explanation, of hesitation, etc., и т.д.)
Makarov.не допускать товар на рынокblock out goods
Makarov.не допускать товар на рынокblock goods
Makarov.не допускать увеличения дефицитаcurb deficit
gen.не допускать увеличения количества дорожных происшествийhold down traffic accidents
gen.не допускать устареванияkeep in effect (Secure and keep in effect all permits and the like Alexander Demidov)
Makarov.не допускать фамильярностей сkeep someone at arms? length (кем-либо)
Makarov.не допускать фамильярностей сkeep someone at a distance (кем-либо)
gen.не допускать фамильярностиkeep one's distance
gen.не допускать, чтобы ребёнок ел слишком многоkeep the child from eating too much
gen.не допускаться кbe banned from (Супру)
road.wrk.не допускаться на рабочую площадкуnot be allowed to the site (Yeldar Azanbayev)
auto.не допускаются курение, использование открытого пламени или искрение проявление искрения рядом с батареейNever use naked flames or sparks (ГОСТ Р МЭК 61430-2004 "Аккумуляторы и аккумуляторные батареи" translator911)
scient.не допускаяto the exclusion of
Игорь Мигне допуская волокитыwithout prevarication or delays
Gruzovik, fig.не допуская перегибовwithout going too far
Gruzovik, fig.не допуская перегибовavoiding extremes
lawне допуская при этом нарушений условий договораwhilst maintaining contractual integrity (Andy)
math.не следует допускатьthe pressure should not be allowed to go above P
math.не следует допускать давление выше Pthe pressure should not be allowed to go above P
gen.нельзя допускать, чтобы они в старости бедствовалиwe must not let them want in their old age
gen.нельзя допускать, чтобы такие вещи причиняли беспокойствоone cannot afford to be worried by such things
lawнеобоснованный отказ в предоставлении согласия не допускаетсяconsent not to be unreasonably withheld (Elina Semykina)
lawнеобоснованный отказ в предоставлении согласия не допускаетсяagreement not to be unreasonably withheld (Elina Semykina)
lawнеобоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускаетсяsuch consent not to be unreasonably withheld, delayed or conditioned (Elina Semykina)
lawнеобоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускаетсяsuch agreement not to be unreasonably withheld, delayed or conditioned (Elina Semykina)
mech.eng., obs.неподвижный центр допускает регулировку по высотеthe dead center has a vertical movement
lawнеправомерно не допускать вступление во владение недвижимостьюdeforce (Право международной торговли On-Line)
Makarov.никакие гости не допускаются на заседания комитетаno visitors are let into the committee meetings
busin.никакие исключения не допускаютсяno exceptions are allowed (translator911)
gen.обстановка не допускает никакого промедленияthe situation does not permit of any delay
gen.обстановка не допускает никакой задержкиthe situation does not permit of any delay
media.общественные службы напр., телефонные системы, по которым допускается передача данныхdata services
lawоговорка о продаже товара на условиях "тель – кель", согласно которому товарный знак, надлежащим образом зарегистрированный в стране происхождения, должен допускаться к регистрации в других странах в неизменном видеtelle quelle clause (в Лондонской редакции)
lawоговорки к документу не допускаютсяreservations in respect of the document shall not be accepted (olga.greenwood)
gen.он допускал оскорбительные замечанияhe used insulting language
gen.он не допускает никаких возраженийhe will not suffer retort
gen.он не допускает этой мыслиhe regards it as unthinkable
gen.он не допускает этой мыслиhe thinks it impossible
gen.он не допускает этой мыслиhe regards it as inconceivable
gen.она не допускала никаких фамильярностейshe allowed no familiarities
econ., amer.операционный зал фондовой биржи, в которую допускаются только члены биржиtrading floor
econ., amer.операционный зал фондовой биржи, в которую допускаются только члены биржиfloor of stock exchange
Makarov.опоздавшие не допускаются на первое действиеlatecomers will be excluded from the first act
Игорь Миготказ в принудительном исполнении решения иностранного суда допускается в случае, еслиa rejection of a forcible execution of the decision of a foreign court may be admissible if
gen.охотно и т.д. допускатьpermit smth. readily (gladly, reluctantly, graciously, magnanimously, etc., что-л.)
busin.ошибки и пропуски допускаютсяerrors and omissions excepted (Words written on an invoice to show that the company has no responsibility for mistakes in the invoice. (Dictionary of Law. Bloomsbury Reference, 2004). Т.е. ошибки исключаются из рассмотрения, или же – не исключены. Из-за такой двусмысленности лучше совсем исключить "исключаются":) masizonenko)
dipl.парламентская практика, позволяющая председателю комиссии допускать обсуждение лишь некоторых поправок к законопроектуkangaroo closure
amer., Makarov.первичные выборы, к которым не допускаются негрыwhite primary
quot.aph.переопределение аспекта не допускаетсяthere is no such thing as overriding an aspect (Alex_Odeychuk)
construct.Переход монтажников по неограждённым конструкциям не допускаетсяthe movement of erectors along structures without guard rails is prohibited
gen.положение не допускает никакого промедленияthe situation does not permit of any delay
gen.положение не допускает никакой задержкиthe situation does not permit of any delay
gen.помарки, подчистки, исправления, в том числе оговорённые, в документе не допускаютсяAny alteration or correction will automatically void this form (4uzhoj)
gen.помарки, подчистки, исправления, в том числе оговорённые, в документе не допускаютсяerasures and typeovers or writeovers are not acceptable (4uzhoj)
gen.поскольку это допускаетсяsubject to
gen.поскольку это допускают чьи-либо праваsubject to to the rights of a person
gen.посторонних сюда обычно не допускаютadmission is seldom allowed to outsiders
construct.Пребывание людей в зоне электропрогрева не допускаетсяthe presence of people in an electric heating zone is prohibited
gen.при продаже яиц допускается определённый процент бояwhen you sell eggs they allow you a certain percentage for breakage
ed.при этом допускается, чтоit is assumed that (Johnny Bravo)
lawпри этом необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускаетсяsuch agreement not to be unreasonably withheld, delayed or conditioned (Elina Semykina)
lawпри этом необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускаетсяsuch consent not to be unreasonably withheld, delayed or conditioned (Elina Semykina)
lawпри этом необоснованный отказ, задержка в предоставлении или предоставление согласия на определённых условиях не допускаетсяwhich consent will not be unreasonably withheld, delayed or conditioned (Ying)
lawпри этом необоснованный отказ или задержка в предоставлении согласия не допускаетсяsuch consent not to be unreasonably withheld or delayed (Ying)
gen.приведённые им факты не допускают сомнений в достоверности его выводовhis data does not allow of doubting his conclusions
scient.присутствие чего-либо не допускаетсяsomething should be absent (igisheva)
gen.профессионалы не допускаются к участию в Олимпийский играхonly amateurs are permitted to compete in the Olympic games
gen.профессионалы не допускаются к участию в Олимпийских играхonly amateurs are permitted to compete in the Olympic games
Makarov.публика не допускаетсяthe public are not admitted
Makarov.публика не допускаетсяpublic are not admitted
avia.Размещение средств связи вне или на значительном удалении от рабочих мест персонала не допускаетсяSetting of communications outside or at a considerable distance from personnel working places not allowed (tina.uchevatkina)
meas.inst.разрешается воспроизводить исключительно полностью, частичное воспроизведение не допускаетсяshall not be reproduced except in full (Johnny Bravo)
media.расстояние между двумя рабочими зонами сотовой системы связи, начиная с которого допускается повторное использование частотfrequency reuse distance
gen.с готовностью и т.д. допускатьpermit smth. readily (gladly, reluctantly, graciously, magnanimously, etc., что-л.)
med.с допускающейся весовой нагрузкой на поражённую ногу не более касания пола большим пальцемtoe touch weight-bearing (amatsyuk)
gen.свидания, при которых не допускается прямой контакт с заключённымиclosed visits (Vladimir71)
gen.ситуация не допускает никакого промедленияthe situation does not permit of any delay
gen.ситуация не допускает никакой задержкиthe situation does not permit of any delay
lawСовмещение Генеральным директором должностей в органах управления других организаций допускается только с согласия АкционераA person acting as General Director can only serve on the management bodies of other organizations subject to approval of the Shareholder (triumfov)
hotelsСодержание домашних животных не допускаетсяPets are not allowed (WiseSnake)
Makarov.станок допускает обработку изделий любого размераthe machine-tool accommodates workpieces of any size
Makarov.станок допускает обработку изделий любого размераmachine-tool accommodates workpieces of any size
Makarov.станок допускает обработку изделий любого размераthe machine accommodates workpieces of any size
Makarov.станок допускает обработку изделий любого размераmachine accommodates workpieces of any size
Makarov.студенты допускаются на большинство концертов за полценыstudents are let into most concerts for half price
econ.там, где это допускается контекстомwhere the context so permits (admits yo)
econ.там, где это допускается контекстомwhere the context so admits (yo)
lawтам, где это допускается контекстомwhere the context admits (4uzhoj)
book.теоретически допускатьpostulate
gen.то, что допускаетсяallowable
nautic.толща воды, в пределах которой изменение плотности допускает удержание подводной лодки на "жидком грунте"balancing layer
obs.тот, кто допускаетallower
obs.тот, кто допускаетacknowledger
obs.тот, кто допускает обветшаниеdilapidator (здания)
obs.тот, кто допускает разрушениеdilapidator (здания)
gen.тот, кто не допускаетpreventer
gen.тот, кто не допускает второго бракаmonogamist
construct.Трещины, выбоины и открытые швы в покрытии не допускаютсяCracks, hollows and open joints should not be allowed on the covering surface
Makarov.ты не должен допускать, чтобы машина работала вхолостуюyou mustn't let the machine run idle
Makarov.ты не должен допускать, чтобы машина работала вхолостуюyou mustn't let the machine run free
gen.Указание номера абонентского ящика в качестве полного почтового / физического адреса заявителя не допускаетсяcannot be a post office box (4uzhoj)
econ.условие кредитного соглашения, по которому допускается замена валюты кредита на другуюcurrency availability
energ.ind.условие по температуре слоя, при которой допускается подача основного топливаmain fuel temperature permit
lawустанавливать, что не допускаетсяproscribe (Alexander Demidov)
Makarov.факты допускают двоякое толкованиеthe facts allow of two interpretations
Makarov.факты допускают двоякое толкованиеthe facts are patient of two interpretations
Makarov.факты допускают двоякое толкованиеthe facts admit of two interpretations
gen.факты допускают различное толкованиеthe facts are patient of various interpretations
Makarov.факты допускают разные толкованияfacts are patient of various interpretations
gen.фильм, на который дети до 16 лет не допускаютсяX
busin.фильм, на который не допускаются дети до 17 летX-rated film
gen.фильмы, на которые дети до 16-17 лет допускаются только в сопровождении взрослыхR
mech.eng., obs.центр упорной бабки делительной головки допускает установку в вертикальном направленииthe footstock center may be tilted out of parallel with the base
gen.человеку свойственно допускать ошибкиman is prone to error
gen.эти слова не допускают другого толкованияthese words admit of no other interpretation
gen.эти слова не допускают иного толкованияthese words admit of no other interpretation
gen.эти слова не допускают иного толкованияthe words admit of no other interpretation
construct.это жирная глина, возведение из неё насыпи не допускаетсяthe clay is fat and it can't be used for embankment filling
gen.этот отрывок это предложение допускает несколько интерпретацийthe passage the sentence admits of several interpretations
gen.этот подход и т.д. допускает двоякое толкование фактовthis approach this statement, etc. allows of interpreting the facts in two different ways
gen.я допускаю, что это что это такI admit it to be true
gen.я не допускаю такой нелепой мыслиI refuse to entertain such a foolish idea
gen.я это допускаюI think it possible
Showing first 500 phrases