Subject | Russian | English |
gen. | агентская должность | agency |
gen. | административная должность | administrative occupation (derex) |
gen. | административная должность | executive office (OLGA P.) |
gen. | административная должность | administrative position (Notburga) |
gen. | вакантная должность командира роты | vacant company (Butterfly812) |
Игорь Миг | вакантные должности | openings |
Игорь Миг | вакантные должности | job openings |
gen. | вводить в должность | state |
gen. | вводить в должность | flag off (esquimo) |
gen. | вводить кого-либо в должность | install someone in the office |
gen. | вводить в должность | inaugurate |
gen. | вводить в должность | instate |
gen. | вводить в должность | induct |
gen. | возобновление в должности | reinstatement of someone to his position of (Vladey) |
gen. | восстанавливать в должности | reestablish (ssn) |
gen. | восстанавливать в должность | reinstate |
gen. | вот вы и получили должность | so there you have the posish |
gen. | вполне соответствующий занимаемой должности | well qualified for one's position |
gen. | вступать в должность | assume office |
gen. | вступать в должность | assume |
gen. | вступать в должность | take up one's post |
gen. | вступать в должность | assume a position (4uzhoj) |
gen. | вступать в должность | enter upon office |
gen. | вступать в должность | take up post |
gen. | вступать в должность | take office (the throne, the crown, etc., и т.д.) |
gen. | вступив в должность | once in office (bookworm) |
gen. | вступить в должность | assume a position (4uzhoj) |
gen. | вступить в должность | enter upon the office |
gen. | вступить в должность | accede to office (Anglophile) |
gen. | вступить в должность | assume (He formally assumes the presidency next week.) |
gen. | вступить в должность | take up post |
gen. | вступить в должность | take up office (vp_73) |
gen. | вступить в должность | enter upon office |
gen. | вступить в должность | assume office |
gen. | вступить в должность прийти к власти | come into office |
gen. | вступить в должность управляющего | take up one's duties as manager (one's position as head of the firm, etc., и т.д.) |
gen. | выборная должность | elective position |
gen. | выборная должность | elective office |
gen. | выборная должность в профсоюзе | union post (Кунделев) |
gen. | выгодная должность | sinecure (Taras) |
gen. | выгодная должность | good berth |
gen. | выдвигать кого-л. на должность | name smb. to an office (to chairmanship, etc., и т.д.) |
gen. | выдвигать на должность судьи | bench |
gen. | выдвижение на должность председателя | advance in to the position of chairman (Lavrov) |
gen. | выдвижение на должность председателя | advance to the position of chairman |
gen. | выдвинуть кандидата на должность | recommend a candidate for a post |
gen. | выдвинуть на должность | nominate to an office |
gen. | высокая должность | lofty position (в компании: Would you have had such a lofty position in your uncle's company if your last name weren't Zax? Taras) |
gen. | высокая должность | senior position (Irina Verbitskaya) |
gen. | высокая должность | high office |
gen. | высокая должность | high-up position (Taras) |
gen. | высокая должность | senior position/post (bookworm) |
gen. | городской секретарь, исправляющий в то же время должность судьи | town clerk |
gen. | государственная должность категории "'А'" | category "'A'" State post (ABelonogov) |
gen. | государственная должность категории "'Б'" | category "'B'" State post (ABelonogov) |
gen. | государственная должность категории "'В'" | category "'C'" State post (ABelonogov) |
gen. | государственные должности, распределяемые среди сторонников партии, победившей на выборах | spoils |
gen. | государственные должности федеральных государственных служащих | public posts of federal public servants (ABelonogov) |
gen. | граждане, претендующие на замещение должностей и лица, замещающие эти должности | incoming and incumbent employees (Whether your goal is to improve the skills of your incoming and incumbent employees or to support a good cause, intermediaries, such as employer associations | The certification will prepare both incoming and incumbent employees working in the energy industry sector the necessary skills to work in the changing energy ... Alexander Demidov) |
gen. | граждане, претендующие на замещение должностей и лица, замещающие эти должности | challengers and incumbents (On the other hand, if challengers and incumbents gain equally from spending, then campaign spending limits would level the playing field and increase ... Alexander Demidov) |
gen. | громкая должность | fancy title (пренебрежительное YuliaO) |
gen. | длительное пребывание в должности | continuance in office |
Gruzovik | для замещения должности | in order to fill the position |
Gruzovik | для замещения должности | in order to fill the office |
gen. | добиться должности после многих лет усилий | win a post after years of striving (in three years, etc., и т.д.) |
gen. | добровольный уход с должности | voluntary resignation (Moscow Times Toughguy) |
gen. | дойти до должности | eventually serve as (sankozh) |
gen. | единый квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и служащих | unified skills guide for positions of managers, specialists and non-manual workers (ABelonogov) |
gen. | жалованье, которое полагается на этой должности | the salary that goes with this office |
gen. | жалованье, полагающееся по должности | salary appendage to a position |
gen. | жалованье, полагающееся по должности | salary appendant to a position |
gen. | ждущий назначения на должность | in-waiting (Maxim Barsky, chief executive-in-waiting of TNK-BP, whose appointment was intended to enshrine management independence and close down its bitter shareholder conflict, has resigned, the company said Friday. ТМТ Alexander Demidov) |
gen. | желаемая должность | position sought (Vadim Rouminsky) |
gen. | желаемая должность | sought position (Vadim Rouminsky) |
gen. | желаемая должность | desired location (dimock) |
gen. | за все его двадцать лет в парламенте ему ни разу не представился шанс получить должность в правительстве | he has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament |
gen. | замещение должности | substituting (DRE) |
gen. | замещение должности | working in a substitute position (DRE) |
gen. | занимаемая должность | present position (dolmetscherr) |
gen. | занимаемая должность | job title (a name that describes a person's job in an organization: My official job title is Deputy Manager. Collins English Dictionary Alexander Demidov) |
Игорь Миг | занять высокую должность | make it to the upper post |
gen. | занять должность | get into office |
gen. | занять должность | be assigned as (Johnny Bravo) |
gen. | занять какую-л. должность в фирме | take a post in the firm |
gen. | зацепиться за должность | gain a foothold in public office (mascot) |
Gruzovik | зачислить на должность секретаря | take on as secretary |
gen. | зачислять на должность секретаря | take on as secretary |
gen. | заштатная должность | minor capacity (If he is or will be employed in a minor capacity, he has special qualifications that will make his services essential to the efficient operation of the employer's ... Alexander Demidov) |
gen. | злоупотребление правом назначения на должность | the abuse of the patronage |
gen. | значимость занимаемой должности | role weight (Валерия 555) |
gen. | избранный, но ещё не вступивший в должность президент | president elect |
gen. | информационное письмо о назначении на должность | letter of appointment (Johnny Bravo) |
gen. | искомая должность | sought position (Vadim Rouminsky) |
gen. | искомая должность | position sought (Vadim Rouminsky) |
gen. | исполнение должности во время пути | itinerancy |
gen. | исполнение должности при частой перемене местопребывания | itinerancy |
gen. | исполнять должность | office |
gen. | исполнять должность | execute an office |
gen. | исполнять должность жокея | jockey |
gen. | исполнять должность повивальной бабки | midwife |
gen. | использовать государственную должность в целях личной наживы | use office to accumulate wealth and power (Taras) |
gen. | исправлять должность | sit (судьи) |
gen. | исправлять должность | serve an office |
gen. | исправляющий должность | titular |
gen. | как раз подходящий человек на эту должность | exactly the man for the post |
gen. | как тебе новая должность? | are you enjoying your new position? (financial-engineer) |
gen. | какая-либо должность | something |
gen. | кандидатура на должность председателя комитета | candidacy for the post of chairman of the committee |
gen. | кандидатура на должность председателя комитета | candidacy for the position of chairman of the committee |
gen. | кандидатура на должность судьи | judgeship nomination (Alexander Demidov) |
gen. | кандидатура на должность судьи федерального суда | federal judgeship nomination (Alexander Demidov) |
gen. | капитан взял Тома на должность повара | the captain of the ship signed on Tom as a cook |
gen. | капитанская должность | captainship |
gen. | капитанская должность | captaincy |
gen. | когда вы вступите в должность? | when shall you be ready to take over? |
gen. | конкурс на замещение вакантной должности | competition to fill the vacancy (Anglophile) |
gen. | конкурс на замещение должности научно-педагогического работника | competitive selection for an academic teaching position (ABelonogov) |
gen. | крупная сумма денег, выделенная члену высшего руководства компании как компенсация за утрату должности | silver wheelchair (в результате поглощения её более крупной компанией; Ангелина Morozoff) |
gen. | лица, замещающие государственные должности | persons who hold State posts (ABelonogov) |
gen. | лица, замещающие государственные должности | public servants (Alexander Demidov) |
gen. | лица, занимающие должности в органах управления | executive officers (Alexander Demidov) |
gen. | лицо, вступающее в должность | entrant |
gen. | лицо, выдвинутое на какую-либо должность | candidate |
gen. | лицо, выдвинутое на должность | nominee (какую-либо) |
gen. | лицо, замещающее государственную должность | person holding a public office (BrinyMarlin) |
gen. | лицо, занимающее государственную должность | public official (4uzhoj) |
gen. | Лицо, занимающее политическую должность | political office holder (Johnny Bravo) |
gen. | лицо, занимающее такую же должность | opposite number (в другом учреждении, государстве и т. п.) |
gen. | лицо, назначающее на должность | nominator |
gen. | лицо, назначенное на должность | nominative |
gen. | лицо, поступающее на работу на должность | individual entering employment as (percentage of individuals entering employment as an LGV operator, compared with the overall employment rate of 46 per cent for females. | For individuals entering employment as medical office specialty staff or in administrative accounting positions, there is a high degree of upward | The Council is committed to enhancing opportunities for individuals entering employment as trainees. Alexander Demidov) |
gen. | лицо, поступающее на работу на должность | person entering employment as (a fireman and to the person as would have been given to the person if instead of entering employment as a fireman he had become a contributory employee| Alfred Butt was born in London and educated at Emanuel School before entering employment as a clerk at Harrod's Department Store. | Students have been successful in entering employment as instrumental teachers in local music schools and in the growing private market of instrumental ... Alexander Demidov) |
gen. | лицо, поступающее на работу на должность руководителя | incoming chief executive (ARM's incoming chief executive has vowed to resist any takeover attempts and keep the fierce independence that has helped transform the ... TG. TNK-BP's incoming chief executive Maxim Barsky calls for change at ... | Departing chief executive not solely to blame for woes that have ... The priority for the incoming chief executive must be to use the Murray Factor to give the sport a deep and enduring foundation. Alexander Demidov) |
gen. | лицо, предлагающее кандидата или назначающее на должность | nominator |
gen. | лицо, представляющее на духовную должность | presenter |
gen. | лишение должности | ejection |
gen. | лишение права занимать определённые должности | disqualification to hold certain positions (Alexander Demidov) |
gen. | лишение права занимать определённые должности или заниматься определённой деятельностью | deprivation of the right to occupy determined posts or to engage in a determined activity (ABelonogov) |
gen. | лишение права занимать определённые должности или заниматься определённой деятельностью | disqualification to hold certain positions or to practise certain professions (Alexander Demidov) |
gen. | дополнительная льгота, получаемая при занятии определённой должности | perquisite (напр., автомобиль, предоставляемый компанией в бесплатное пользование сотруднику определённого ранга kee46) |
gen. | Любой, кто претендует на эту должность | anyone applying for the position (bigmaxus) |
gen. | матросская должность | seamanship |
Игорь Миг | меня повысили в должности | I got a promotion! |
gen. | министр назначенный, но ещё не вступивший в должность | a minister designate |
gen. | мы выдвинули его на эту должность | we put him forward for the office |
gen. | мы желаем Вам всего наилучшего на время пребывания в должности в нашей компании | we wish you a pleasant working in our company (из письма о назначении) |
gen. | мы обдумываем его кандидатуру на эту должность | we are considering him for the post (for the job, etc., и т.д.) |
gen. | на должности | in a position of (Johnny Bravo) |
gen. | на должность | for the position of (при подаче заявки на работу; i.e. I am applying for the position of English teacher changeview1) |
gen. | на незначительной должности | in a minor capacity (Nrml Kss) |
gen. | на ответственной должности | in the saddle |
gen. | на ответственной должности | in the driver's seat |
gen. | на предприятии должность главного бухгалтера не предусмотрена | this verification letter is good and valid without the signature of Financial Controller as this company has no separate Accounts Division (рабочий вариант, комментарии приветствуются 4uzhoj) |
gen. | на руководящей должности | in the saddle |
gen. | на руководящих должностях | in executive positions (Alexander Demidov) |
gen. | на руководящих должностях | at a senior management level (A., aged 57, has nearly 40 years of business experience, much of it at a senior management level, in a variety of business operations including shipping, asset management, venture capital and feature film production 4uzhoj) |
gen. | на руководящих должностях | in leadership roles (Alexander Demidov) |
gen. | назначается на должность и освобождается от должности | shall be assigned and released from the holding position (Johnny Bravo) |
gen. | назначать кого-либо на более высокую должность | appoint to a higher post |
gen. | назначать на должность | place |
gen. | назначать на должность | designate |
gen. | назначать на должность | seat |
gen. | назначать кого-либо на должность | appoint to a post |
gen. | назначать на должность | establish |
gen. | назначать на должность | appoint (sb + noun | ~ sb as something O'Connell was appointed as chairman. LDOCE. He's just been appointed (as) director of the publishing division. CALD. Picard has been appointed managing director of the new division. MED Alexander Demidov) |
gen. | назначать на должность | commission |
gen. | назначать на должность и освобождать от должности | appoint to and remove from office (Alexander Demidov) |
gen. | назначать на должность судьи Верховного Суда | appoint to the State Supreme Court (He's been appointed to the State Supreme Court. LDOCE Alexander Demidov) |
gen. | назначать на должность судьи Высшего Арбитражного Суда | appoint to the Supreme Arbitrazh Court (He's been appointed to the State Supreme Court. LDOCE Alexander Demidov) |
gen. | назначать на другую должность | reassign |
gen. | назначать на духовную должность | present |
gen. | назначать на церковную должность, когда ещё не открылась вакансия | provide |
gen. | назначаться на должность без ограничения срока полномочий | have tenure (Alexander Demidov) |
gen. | назначаться на должность и освобождаться от должности | be appointed to and removed from (Do yon know upon what principle public officers are appointed to and removed from office Alexander Demidov) |
gen. | назначаться на должность и освобождаться от должности | be appointed and dismissed by (ABelonogov) |
gen. | назначение на должность | assignment to a position |
gen. | назначение на должность | designation to a post |
gen. | назначение на должность | designation |
gen. | назначение на должность | posting (chiefly Brit. an appointment to a job, especially one abroad or in the armed forces. COED Alexander Demidov) |
gen. | назначение на должность | appointment as (The board has confirmed the appointment of Howard Kendall as Sales Manager. OCD. ...his appointment as foreign minister in 1985. CCB Alexander Demidov) |
gen. | назначение на должность | emplacement |
gen. | назначение на должность и освобождение от должности | appointment and termination (Advice on the appointment and termination of Senior Employees. | Agent appointment and termination. Alexander Demidov) |
gen. | назначение на должность и освобождение от должности | appointment and dismissal (ABelonogov) |
gen. | назначение на должность и освобождение от должности сотрудников | appointment and termination of staff (Undertakes as directed by the Unit Manager the Company's procedures for the recruitment, selection, appointment and termination of staff. Alexander Demidov) |
gen. | назначение на должность мирового судьи | a commission of the peace |
gen. | назначение на должность сотрудников | staff appointments (Alexander Demidov) |
gen. | назначение на должность члена | appointment to (His appointment to the Cabinet would please the right-wing. CCB Alexander Demidov) |
gen. | назначение на духовную должность прежде, чем открылось вакантное место | provision |
gen. | назначение на штатную должность | Permanent Appointment |
gen. | назначить кого-либо на более высокую должность | appoint to a higher post |
gen. | назначить на должность | name to a post (Alexander Demidov) |
gen. | назначить на должность | commission |
gen. | назначить на должность | seat |
gen. | назначить кого-л. на эту должность | appoint smb. to the post (to a high office, on the commission, to a University, to a ship, etc., и т.д.) |
gen. | найти ему должность | find a post for him (time for almost anything, money for his education, etc., и т.д.) |
gen. | наличие у ... опыта работы на руководящих должностях в финансовой организации не менее 3 лет | must have at least three years' work experience in management posts at a financial organization (ABelonogov) |
gen. | находясь в должности | in a role of (Johnny Bravo) |
gen. | находящийся в должности | titular |
gen. | находящийся в должности | incumbent |
Игорь Миг | начать работу в данной должности | take up the position |
gen. | недавно вступивший в должность | inaugural (inaugural Prime Minister Garfunkel) |
gen. | незначительная должность | a jejune employment |
gen. | неожиданно получить хорошую должность | step into a position (into a good job, into a good business opportunity, into fortune, into an estate, etc., и т.д.) |
gen. | несколько должностей по совместительству | plural offices |
gen. | несоответствие занимаемой должности | inaptitude to the position held (Палачах) |
gen. | несоответствия работника занимаемой должности | unsuitability of the employee for the position held (ABelonogov) |
gen. | нет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком неопытен | there's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperienced |
gen. | неторговая должность | non-sales job (Moscowtran) |
gen. | но не прими вы этой должности | but for your accepting the post |
gen. | новичок, новый работник, недавно назначенный на должность | greenhat (eleele) |
gen. | номенклатура должностей | nomenclature of positions (ROGER YOUNG) |
gen. | номенклатура должностей | staffing nomenclature (ROGER YOUNG) |
gen. | носящий титул, соединённый с должностью | titulary |
gen. | о денежном вознаграждении лиц, замещающих государственные должности Российской Федерации | on Financial Remuneration for Persons Holding State Posts of the Russian Federation (E&Y) |
gen. | о нём говорят как о кандидате на эту должность | he is being mentioned for the place (for the office, for the position, etc., и т.д.) |
gen. | обладать достаточной квалификацией для занятия данной должности | qualify for this position |
gen. | обладающий квалификацией для занятия должности | qualified for a position (ART Vancouver) |
gen. | обладающий необходимыми качествами для занятия определённой должности | eligible for the position |
gen. | обращение речь при вступлении в должность | inaugural address (speech) |
gen. | общественная должность | public office |
gen. | обязанности должности | incident |
gen. | обязанности или привилегии должности | incident |
gen. | окончание, означающее должность | ship |
gen. | он добился назначения на должность | he procured her an appointment |
gen. | он замещал меня в должности секретаря | he replaced me as secretary |
gen. | он занимает должность профессора в университете | he holds a university chair |
gen. | он занимал эту должность в течение многих лет и неплохо справлялся с ней | he has filled the office in a most satisfactory way for many years |
gen. | он не подходит для этой должности по возрасту | his age unfits him for such a position |
gen. | он осознал, что не подходит для этой должности | he recognized that he was not qualified for the post |
gen. | он подал заявление на эту должность и был принят | he applied for the job and was accepted |
gen. | он подумывал о том, чтобы предложить свою кандидатуру на должность научного сотрудника в Медицинский Колледж в Лондоне | he had it in contemplation to offer himself a candidate for a fellowship in the London College of Physicians |
gen. | он претендент на должность министра иностранных дел | he aspires to the position of Minister of Foreign Affairs |
gen. | он принял на себя должность секретаря | he has undertaken the job of secretary |
gen. | он пробыл в этой должности два месяца | he held that position for two months |
gen. | он пробыл в этой должности два месяца | he remained that position for two months |
gen. | он пробыл в этой должности два месяца | he remained that job for two months |
gen. | он пробыл в этой должности два месяца | he held that job for two months |
gen. | он пустил в ход свои связи, чтобы устроить сына на эту должность | he pulled wires to get the position for his son |
gen. | он сменил меня в должности секретаря | he replaced me as secretary |
gen. | он уйдёт с должности в мае | he will vacate the post in May |
gen. | оправдывать своё назначение на должность | earn one's keep (Nevtutor) |
gen. | определение на должность | placement |
gen. | освободить кого-либо от должности | relieve a person of his position |
gen. | освободить от должности | relieve |
gen. | освободить от должности | remove from office (lexicographer) |
gen. | освободить от должности | remove (lexicographer) |
gen. | освободить от должности | release from one's position as (Yesterday Doug Harris was released from his position as TZVA Director, due to reasons not disclosed. – был освобождён от своей должности ART Vancouver) |
gen. | освободить кого-л. от должности | dismiss a man from his post |
gen. | освободить кого-либо от занимаемой должности | relieve someone of his post |
gen. | освободить от занимаемой должности | dispense with one's services (Dismiss someone from a job.‘the club have no option but to dispense with his services' Bullfinch) |
gen. | освободить кого-либо от занимаемой должности | dismiss (someone) |
gen. | освобождать от должности | displace |
gen. | освобождать от должности | remove from office (lexicographer) |
gen. | освобождать от должности | remove (lexicographer) |
gen. | освобождать от должности | relieve |
gen. | освобождать от занимаемой должности | dismiss (1 (HR ) to officially remove an employee from their job: She claims she was unfairly dismissed from her post. • He was dismissed for breach of contract. • to be summarily dismissed (= without paying attention to the normal process that should be followed) 2 (Law ) to say that a trial or legal case should not continue, usually because there is not enough evidence: After a five-day hearing the case was dismissed. OBED Alexander Demidov) |
gen. | освобождение от должности | termination (Accordingly, the district court ruled that Abrams could not bring a claim for infliction of emotional distress based upon his termination as CEO of Pacific. Alexander Demidov) |
gen. | освобождение от должности | termination (Accordingly, the district court ruled that Abrams could not bring a claim for infliction of emotional distress based upon his termination as CEO of Pacific. – АД) |
Игорь Миг | освобождение от должности | relieving someone of their job (термин MBerdy.2020) |
gen. | освобождение от должности и назначение на должность сотрудников | staff appointments and terminations (Alexander Demidov) |
gen. | освобождение от занимаемой должности | termination (Alexander Demidov) |
gen. | освобождение от занимаемых должностей | removal from office (Alexander Demidov) |
gen. | оставлять должность | vacate |
gen. | ответственность по должности | position-specific accountability (Alexander Demidov) |
gen. | отказ от должности | resignation |
gen. | отказ от должности | abdication |
gen. | отказаться от должности | resign office |
gen. | отказаться от должности | give up one's position |
gen. | отказаться от должности | lay down the duties of office |
gen. | отказаться от должности | leave one's position |
gen. | отказаться от должности | resign a post |
gen. | отказаться от должности | resign a position |
gen. | отказаться от должности | relinquish (Taras) |
gen. | отказаться от должности | demit |
gen. | отказаться от должности в пользу более молодого человека | resign office in favour of the younger man |
gen. | отказаться от должности директора школы | resign one's post as headmaster |
gen. | отказывать от должности | chalk down |
gen. | отказывать от должности | chalk out |
gen. | отказываться от должности | resign one's position |
gen. | отказываться от должности | resign one's post |
gen. | отказываться от должности | resign one's office |
gen. | отказываться от должности | resign (часто from) |
gen. | отказываться от должности | lay down the duties of office |
gen. | отказываться от должности | lay down an office |
gen. | отказываться от должности | abdicate from duty |
gen. | отказываться от должности | demit |
gen. | относящийся к мэру или его должности | mayoral |
gen. | отнять у кого-л. его должность | take away his post from him (money from a beggar, etc., и т.д.) |
gen. | отпуск с сохранением должности и заработной платы | paid leave (proz.com Dimash) |
gen. | отставлять от должности | displace |
gen. | офицер, занимающий штатную должность | commission officer |
gen. | офицерская должность | officership |
gen. | парад по случаю вступления в должность | inaugural parade (напр., президента) |
gen. | перевод на другую должность | reassignment (Stas-Soleil) |
gen. | перевод на равноценную должность | lateral promotion (A lateral promotion, also known as a horizontal promotion, is where you get more pay and responsibility but you do not promote to a managerial position. Franka_LV) |
gen. | перевод на равноценную должность | horizontal promotion (без понижения или повышения) |
gen. | переводить на другую должность | reassign (Stas-Soleil) |
gen. | передавать свою должность | hand over to (someone – кому-либо) She resigned and handed over to one of her younger colleagues. – Она вышла в отставку и передала свою должность одному из её более молодых коллег. TarasZ) |
Gruzovik | по должности | according to rank |
Gruzovik | по должности | according to position |
Gruzovik | по должности | on business |
gen. | по своим личным качествам он явно не подходит для этой должности | his personal recommendations for the post appear to be of the slightest |
gen. | повысить в должности | upgrade |
gen. | повысить в должности | promote in place (воен. papillon blanc) |
gen. | повысить в должности | promote (Univision Holdings Inc. has promoted four executives to new posts as part of a reorganization. Alexander Matytsin) |
gen. | повысить офицера в должности | promote an officer |
gen. | повысить сотрудника в должности | promote an officer |
gen. | повышение в должности | promotion at work (Rust71) |
gen. | повышение в должности | raising in rank (Johnny Bravo) |
gen. | повышение в должности | promotion |
gen. | погоня за должностью | the scramble for office |
gen. | погоня за должностью | scramble for office |
gen. | подобрать работника на вакантную должность | fill a vacancy |
gen. | подходить для данной должности | be eligible for the vacancy |
gen. | подходить для данной должности | be eligible for the vacancy |
gen. | поимённо или по должностям | by name or job title (Search by name or job title. Alexander Demidov) |
gen. | покинувший должность | out of office (пост; в отличие от out of THE office SirReal) |
gen. | полагающийся по должности | titulary |
gen. | полагающийся по должности | titular |
gen. | полномочия или должность посланника | legation |
gen. | положение или должность премьер-министра | premiership |
gen. | положение о должности | regulations covering the job description and specifications for the position of (bookworm) |
gen. | получить должность | get into office |
gen. | получить должность | be assigned as (Johnny Bravo) |
gen. | получить должность "по блату" | get the post through the back door |
gen. | получить должность по блату | get a job through pull |
gen. | получить должность по протекции | get a job through pull |
gen. | получить должность профессора | be appointed to a professorship |
gen. | получить должность профессора | be appointed to a professoriate |
gen. | получить назначение на должность | get tenure (Belka Adams) |
gen. | получить назначение на должность королевского адвоката | be called within the Bar |
gen. | получить право на занятие должности чрез принесение присяги | qualify |
gen. | поместить на должность | place |
gen. | понижать в должности | down-grade (и т.п.) |
gen. | понижать в должности | break |
gen. | понижать в должности | down-grade |
gen. | понижать в должности | debase |
gen. | понижать в должности | reduce (и т. п.) |
gen. | понижение в должности | rif |
gen. | понижение в должности | reduction (и т. п.; преим. воен.) |
gen. | понижение в должности | demotion |
gen. | понизить в должности | reduce |
gen. | понизить в должности | demote (Sweetlana) |
gen. | понизить в должности | degrade (и т.п.) |
gen. | понизить в должности | bust |
gen. | понизить в должности | rif |
gen. | порядок замещения должностей | procedure for filling positions (ABelonogov) |
gen. | последние дни пребывания в занимаемой должности | lame duck period |
gen. | поставить кого-либо на какую-либо должность | start as |
gen. | поставить кого-л. на эту должность | appoint smb. to the post (to a high office, on the commission, to a University, to a ship, etc., и т.д.) |
gen. | постоянная должность | permanency |
gen. | постоянная штатная должность | tenure |
Gruzovik | почитать за должность | consider it a duty |
gen. | правительственная должность | position in government (Notburga) |
gen. | пребывание в должности | incumbency (напр., в государственном учреждении) |
gen. | пребывание в должности | tenure in office |
gen. | пребывание в должности | tour of duty |
gen. | пребывание в должности президента | tenure of a president (Taras) |
gen. | пребывание на должности посла | ambassadorship (The office, position, or function of an ambassador. 1837 Blackw. Mag. XLI. 610 Something for ambassadorship to do. 1838 Ibid. XLIV. 370 The marshal's ambassadorship-extraordinary. 1882 Pall Mall G. 27 May 1 Ten years of successful ambassadorship. OED Alexander Demidov) |
gen. | пребывать в должности | remain in office (in service, out of office, in force, in charge of smb., in charge of smth., on duty, at the job, etc., и т.д.) |
gen. | предлагать кого-л. на должность | name smb. to an office (to chairmanship, etc., и т.д.) |
gen. | предлагать свою кандидатуру на должность | offer oneself for a post (for this job, for the experiment, etc., и т.д.) |
gen. | предложение принять должность пастора и занять приход | call |
gen. | предложенный на должность кандидат | nominee |
gen. | предназначенный на должность | nominee |
gen. | предоставление государственных должностей за политические услуги | spoils system |
gen. | предоставлять постоянную должность | tenure (в штате университета) |
gen. | представление кандидата на должность | presentment |
gen. | представление кандидатов на духовную должность | presentation |
gen. | представлять епископу кандидата на духовную должность | present |
gen. | президент выдвигает кандидатуры послов и по совету сената и с его согласия назначает их на должности | the President shall nominate and, by and with the advice and consent of the Senate, shall appoint ambassadors |
gen. | президент, избранный, но ещё не вступивший в должность | president elect |
gen. | президентская должность | presidentship (Andrey Truhachev) |
gen. | президентская должность | office of the president (Andrey Truhachev) |
gen. | претендент на выборную должность | would-be candidate |
gen. | претендент на должность | applicant for the position |
Gruzovik | претендент на должность | applicant for a situation (for a situation) |
gen. | претендент на должность | applicant for the office |
gen. | претендент на должность | an applicant for the position (Lavrov) |
gen. | претендент на должность | office seeker |
gen. | претендент на должность | office-seeker |
gen. | претендент на должность, желающий получить должность | an applicant for the position |
gen. | претендент на должность президента | contender for president |
gen. | претендент на должность руководителя | contender for the leadership |
gen. | прибыльная должность | sinecure (Taras) |
gen. | приведение к присяге при вступлении в должность | swearing in |
gen. | приведение к присяге при вступлении в должность | swearing-in |
gen. | привилегии должности | incident |
gen. | привилегии и выгоды, связанные с должностью | the spoils of office |
gen. | дополнительная привилегия, получаемая при занятии определённой должности | perquisite (напр., автомобиль, предоставляемый компанией в бесплатное пользование сотруднику определённого ранга kee46) |
gen. | приводить к присяге при вступлении в должность | swear in |
gen. | приказ о назначении на должность | appointment order (Alexander Demidov) |
gen. | принимать должность | take over |
gen. | принимать должность канцлера | receive the seals |
gen. | принимать должность министра | receive the seals |
gen. | принимающий участие в конкурсе на должность | competitioner |
gen. | принять должность | take over the office (пост, мэра) |
gen. | принять должность | take over the office (мэра) |
gen. | принять должность канцлера | receive the seals |
gen. | принять должность канцлера или министра | receive the seals |
gen. | принять должность министра | receive the seals |
gen. | принять должность президента | take over the presidency (the office, command, the chairmanship of the board, etc., и т.д.) |
gen. | принять на должность | employ in the position of (Denis Lebedev) |
gen. | принять на должность | get in |
gen. | принять на должность | employ as (Denis Lebedev) |
gen. | присяга президента при вступлении в должность | the President's oath of office |
gen. | присяга при вступлении в должность | oath of office |
gen. | присяга при вступлении в должность государственного чиновника | oath of office (Taras) |
Игорь Миг | продвижение своих людей на руководящие должности | cronyism |
gen. | пышная процессия в день вступления лорд-мэра в должность | Lord Mayor's Show |
gen. | Реестр должностей федеральной государственной гражданской службы | Register of Federal State Civil Service Posts (E&Y ABelonogov) |
gen. | резидентская должность | residence |
gen. | решение о смещении директора с должности | resolution seeking the removal of a director (from the board: Such a clause will typically provide for instance that each share that director holds will carry three votes rather then one when voting takes place on the ordinary resolution seeking his or her removal. LE Alexander Demidov) |
gen. | с радостью сообщаем, что вы были назначены на должность | we are pleased to appoint you as (из письма о назначении) |
gen. | самая низкая должность | entry level position (4uzhoj) |
gen. | самая одинокая должность в мире | loneliest job in the world (ABelonogov) |
gen. | сан или должность капеллана, священника | chaplainship |
gen. | священники, не способные к отправлению духовной должности | irregulars |
gen. | сколько в данный момент заявок на замещение должности директора? | how many people are in for the director's job now? |
gen. | сколько на данный момент заявок на замещение вакантной должности директора? | how many people are in for the director's job now? (kee46) |
gen. | смещение с должности | demotion |
gen. | смещение чиновника с должности | the removal of an official |
Gruzovik | снижение в должности | reduction in appointment |
gen. | снимать с должности | recall (напр., губернатора Ремедиос_П) |
gen. | снятие с должности | offboarding (vlad-and-slav) |
gen. | снятие с должности | demotion (Notburga) |
gen. | снятие с должности | ouster |
gen. | снятие с должности по инициативе акционеров | ouster by shareholders (Ремедиос_П) |
gen. | совмещать должности | wear two hats (Anglophile) |
gen. | совмещённые должности | plural offices |
gen. | совмещённые обязанности, должности | concurrent duties (treepy) |
gen. | соответствующий должности | suitable for the position |
gen. | соответствующий должности | officiary (о титуле, звании) |
gen. | сохранить должность за старшим служащим | keep on an old employee |
gen. | список лиц, подходящих для какой-либо должности | leet |
gen. | срок пребывания в должности | incumbency |
gen. | срок пребывания в должности инспектора | inspectorship |
gen. | срок пребывания в должности мэра | mayoralty |
gen. | срок пребывания в должности обычно судьи | tenure |
gen. | срок пребывания консула в должности | consulship |
gen. | срок пребывания консула в должности | consulate |
gen. | срок пребывания консула в своей должности | consulate |
gen. | срок пребывания шерифа в должности | shrievalty |
gen. | срок пребывания шерифа в должности | sheriffdom |
gen. | стремящийся получить государственную должность | lack in office |
gen. | стремящийся получить государственную или выборную должность | lack-in-office |
gen. | строевая должность | troop duty |
gen. | судейская должность | bench |
gen. | судейская должность | judgeship |
gen. | сытная должность | lucrative position |
gen. | тот, кто занимает одновременно несколько должностей | Pooh Bah (особ. мелких) |
gen. | тот, кто назначает на должность | inductor |
gen. | тот, кто не подходит для какой-либо должности | misfit |
gen. | тот, кто определяет на должность | inductor |
gen. | тот, кто поступает на должность по конкурсу | competitioner |
gen. | требование должности | claim to a seat |
gen. | требования к должности | job expectations (со стороны работодателя Moscowtran) |
gen. | требования к кандидату на должность | position's person specification (Кунделев) |
gen. | трибунская должность | tribunate |
gen. | у него отобрали должность его лишили должности | they took away his post |
gen. | увольнение с должности | dismissal from the position of (Maria Klavdieva) |
gen. | удержаться в должности | hold down a job |
gen. | уйти с должности | vacate office |
gen. | уйти с должности | divest oneself of an office |
gen. | уйти с должности | leave office |
gen. | уйти с должности | step down as |
gen. | уйти с должности | resign office |
gen. | управленческая должность | administrative position (Notburga) |
gen. | устроить кого-либо на хорошую должность | place in a good situation |
gen. | утвердить кого-либо в должности | confirm someone's tenure of office |
gen. | утвердить кого-либо в должности | confirm someone's appointment |
gen. | утвердить кого-либо в должности | confirm in office |
gen. | утверждать в должности | name (Frazier was named head coach on a permanent basis on January 3, 2011. VLZ_58) |
gen. | утверждение в должности | confirmation to a post |
gen. | утверждение в должности | investure |
gen. | утверждение в должности | investiture |
gen. | ухватиться за должность | gain a foothold in public office (mascot) |
gen. | участвовать в гонке за президентскую должность | run for presidency (raf) |
gen. | участвовать в конкурсе на замещение вакантных должностей | compete for vacant posts (Interex) |
Игорь Миг | фиктивная должность | no-show job (Most of these guys got no-show jobs.) |
gen. | Ф.И.О и должность | name and function (Alex Lilo) |
gen. | формальное введение в должность | investure |
gen. | формальное введение в должность | investiture |
gen. | формальное введение в должность или во владение | investiture |
gen. | формальное определение на должность | induction |
gen. | хлебная должность | no-show job (A no-show job is a paid position that ostensibly requires the holder to perform duties, but for which no work, or even attendance, is actually expected. The awarding of no-show jobs is a form of political or corporate corruption. VLZ_58) |
gen. | хлебная должность | plum job (His position in the ministry was a plum job. Helene2008) |
gen. | хорошая должность | a snug employment |
gen. | церковная должность | clericature |
gen. | штатная должность | regular budget post (Alexander Matytsin) |
gen. | штатная должность | staff job (reverso.net Aslandado) |
gen. | штатная должность | full-time job |
gen. | экзаменационная комиссия по приёму квалификационного экзамена на должность судьи | judge qualification examination board (Alexander Demidov) |
gen. | эти три должности дали ему возможность перестроить государство | these three offices gave him a title to remodel the state |
gen. | я зачислил её на эту должность | I engaged her for the position |
gen. | я знаю, что несколько человек претендует на эту должность | I know of several people who have put in for that post |
gen. | я настоятельно рекомендую вам г-на Джексона для назначения на вакантную должность лаборанта | I feel quite confident in recommending Mr. Jackson to you for the vacant post of research assistant |
gen. | я принял её на эту должность | I engaged her for the position |
gen. | я раздумывал, согласиться ли мне на эту должность | I hesitated about taking the position |
gen. | я слышал, что вашу кандидатуру выдвигают на должность председателя | I've heard that your name is up for the chairmanship |