Subject | Russian | English |
law | акции должным образом объявлены, выпущены и размещены | shares are duly authorized, issued, and placed (Leonid Dzhepko) |
Игорь Миг | без уделения должного внимания | without due care |
gen. | быть в должных летах | be of age |
gen. | быть в состоянии исполнить должным образом | trust oneself to (plushkina) |
media. | быть должным | owe |
gen. | быть должным | be under an obligation |
gen. | быть должным | be under obligation (Я должен и Еллинам и варварам, мудрецам и невеждам. – I am under obligation to Greeks, to Barbarians, to the wise, to the foolish. (Romans 1:14–15)) |
gen. | быть должным | have (что-либо делать; с последующим инфинитивом имеет модальное значение) |
gen. | быть должным выполнить обязательство | stand under an obligation |
gen. | быть должным деньги | owe money (а large sum, five weeks' rent, etc., и т.д.) |
gen. | быть должным кому-л. за его услуги | owe smb. for his services (for the delivery, for an overcoat, etc., и т.д.) |
electr.eng. | быть должным иметь числовую двузначную маркировку | be identified by two-figure numbers (ssn) |
gen. | быть должным образом зарегистрированным | be duly incorporated (Johnny Bravo) |
gen. | быть должным образом и т.д. наказанным | be properly duly, heavily, deservedly, etc. punished |
Makarov. | быть должным пять фунтов | be five pounds in debt |
gen. | быть должным пять фунтов | be five pounds in debt |
busin. | быть должным сделать | be due to do (smth, что-л.) |
gen. | быть должным сделать что-либо | be required to do something (Viacheslav Volkov) |
gen. | быть должным сделать что-либо в своих же собственных интересах | owe it to oneself to do something (Need to do something to protect one's own interests:‘you owe it to yourself to take care of your body' Bullfinch) |
gen. | быть должным сделать что-либо ради себя самого | owe it to oneself to do something (Bullfinch) |
gen. | быть должным сделать что-то | have to do (sth.) |
gen. | быть должным деньги соседу | owe money to one's neighbours (the book to the library, etc., и т.д.) |
gen. | быть ещё должным что-то сделать | have yet to do something (Colin had yet to come up with the goods – Колин ещё должен был доказать, на что он способен Марат Каюмов) |
gen. | быть на должном уровне | come up to the mark |
Makarov. | быть ниже должного уровня | be below the mark |
Makarov. | быть ниже должного уровня | be beneath the mark |
gen. | быть ниже должного уровня | to be below beneath the mark |
gen. | в должное время | duly |
math. | в должном направлении | in the proper direction |
Makarov. | в должном порядке | keep up |
gen. | в должном порядке | duly (Vadim Rouminsky) |
product. | в должном состоянии | in proper condition (Yeldar Azanbayev) |
gen. | в конце концов ты добьёшься своего, если проявишь должное упорство | you'll succeed in the end, if you hang on |
law | в момент подписания Конвенции от сегодняшнего дня, устанавливающей Единообразный Закон для переводных и простых векселей, нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, условились о следующих постановлениях | at the time of signing the Convention of this day's date providing a Uniform Law for bills of exchange and promissory notes, the undersigned, duly authorised, have agreed upon the following provisions (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.) |
law | в случае если указанные условия не будут должным образом выполнены | in the event that specified conditions would not be implemented effectively (Konstantin 1966) |
gen. | ваш опыт не обязательно должен совпадать с их подростков опытом | what you know may not match what they have learned (bigmaxus) |
gen. | ваша теория должна основываться на фактах | you must build your theory upon facts |
gen. | верни мне деньги, которые ты должен | pay me the money you owe me |
gen. | вести себя должным образом | behave (Alexander Demidov) |
busin. | взять выходной без должных оснований | take a day off with no good reason |
gen. | виновный должен поплатиться | who breaks, pays |
O&G, sakh. | власти, учреждённые должным образом | duly constituted authorities (согласно закону) |
gen. | воздавать должное | give someone his due (+ dat.) |
polit. | воздавать должное | pay tribute to |
idiom. | воздавать должное | take the change out of (someone Bobrovska) |
idiom. | воздавать должное | take one's change out of (someone Bobrovska) |
polit. | воздавать должное | the credit for goes to |
gen. | воздавать должное | pay tribute to (+ dat.) |
gen. | воздавать должное | give someone credit (+ dat.) |
Makarov. | воздавать должное | do someone justice |
gen. | воздавать должное | give someone her due (+ dat.) |
gen. | воздавать кому-либо должное | give someone his due |
gen. | воздавать должное | do justice |
gen. | воздавать должное | deal justice |
Gruzovik | воздавать кому-либо должное | give someone his/her due |
gen. | воздавая должное прошлому | honoring the past (Ivan Pisarev) |
book. | воздать должное | give someone their due (кому-либо) |
Makarov. | воздать должное | give due share of the credit |
gen. | воздать должное | validate (Tatiana H) |
gen. | воздать кому-л. должное | pay due honour to one |
gen. | воздать должное | do someone justice (человеку) |
amer. | воздать должное / отметить | give credit (кого-либо) |
gen. | воспринимаемый как должное | taken for granted (Ivan Pisarev) |
gen. | воспринимать что-то, как должное, само собой разумеющееся, данность | take something for granted (baletnica) |
busin. | вручённый должным образом | duly served |
progr. | всякое должным образом предварённое рекурсивное уравнение | every properly guarded recursive equation (ssn) |
quot.aph. | вы это воспринимаете как должное? | are you okay with that? (Alex_Odeychuk) |
econ. | выполненный должным образом | duly executed |
adv. | выполненный должным образом | in due form |
Makarov. | говорить о ком-либо без должного уважения | take someone's name in vain |
gen. | дежурный офицер следил за тем, чтобы уборка казармы проводилась должным образом | there was an officer of the day who saw that the police of the barracks was properly performed |
gen. | действовать должным образом | act in a proper way (Andrey Truhachev) |
gen. | действовать должным образом | act in the right way (Andrey Truhachev) |
gen. | действовать на должном уровне | be on one's game (VLZ_58) |
gen. | действовать не на должном уровне | be off one's game (VLZ_58) |
Makarov. | дело, которому я не уделил должного внимания | a matter whereto I gave not the attention requisite |
busin. | держась на должном уровне | abreast of |
Makarov. | держась на должном уровне | abreast |
progr. | для доказательства более общих теорем о рекурсивно определённых процессах необходимо ввести закон, гласящий, что всякое должным образом предварённое рекурсивное уравнение имеет единственное решение | To prove more general theorems about recursively defined processes, it is necessary to introduce a law which states that every properly guarded recursive equation has only one solution (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn) |
gen. | добросовестно и на должном профессиональном уровне | using reasonable skill and care (VictorMashkovtsev) |
law | добросовестно и на должном профессиональном уровне | with all reasonable due care and skill (translator1960) |
gen. | добросовестно и на должном профессиональном уровне | with reasonable care and skill (VictorMashkovtsev) |
gen. | должен будет | shall be required (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
gen. | должен был | supposed to (sarayli) |
Игорь Миг | должен был выйти в прокат | was scheduled to be released |
gen. | должен быть | supposed to be (Andy) |
gen. | должен быть | be designated to (The 79 year old was also forced to wait outside after appearing at Westminster ten minutes after foreign leaders were designated to arrive Mr. Wolf) |
gen. | должен быть | expected to be (Johnny Bravo) |
Игорь Миг | должен быть | is slated to be |
Игорь Миг | должен быть введён в строй | is scheduled to become operational |
Игорь Миг | должен быть введён в строй в конце следующего года | is expected to become operational by the end of next year |
Игорь Миг | должен быть введён в эксплуатацию | is slated to be fully operational |
gen. | должен быть взаимным | need to be reciprocated (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | должен быть выпущен | is slated for release |
gen. | должен быть заверен надлежащим образом | must be duly certified (ABelonogov) |
gen. | должен быть известен | would be known (главным образом, в патентах: Suitable techniques would be known to the skilled person===Подходящие технологии должны быть известны специалистам. Svetozar) |
Игорь Миг | должен быть использован | is meant to be used |
Игорь Миг | должен быть применён | is meant to be used |
gen. | должен быть сброшюрован | must be bound (ABelonogov) |
Игорь Миг | должен выйти в широкий прокат | is due for release |
gen. | должен лишь заметить, что | I must just note that |
Игорь Миг | должен обеспечить | is meant to |
Игорь Миг | должен появиться | is slated for release |
gen. | должен прибыть | be due in (по расчётам) |
Игорь Миг | должен признать | truth be told |
gen. | должен признаться, что | I'm bound to say (выражая недовольство Tamerlane) |
gen. | должен признаться, что нахожу ваш вопрос довольно грубым | I may say I find your question rather rude (несколько неуместным) |
gen. | должен признаться, что я не сторонник реформ | I must own myself no supporter of the reform |
gen. | должен прийти | be due to arrive (по расписанию Johnny Bravo) |
Игорь Миг | должен применяться | is meant to be used |
gen. | должен сказать | I have to say (Vadim Rouminsky) |
gen. | должен сказать | I should say (Vadim Rouminsky) |
gen. | должен сказать | I must say |
gen. | должен сказать, что... | I am bound to say, that... |
Игорь Миг | должен сократиться на | is slated to drop by |
gen. | должен стараться выполнять | shall undertake to perform (стандартная фраза из контракта) |
Игорь Миг | должна была | was meant to |
Игорь Миг | должна быть | is meant to be |
gen. | должна быть масса способов | there must be many ways (to + inf. Alex_Odeychuk) |
gen. | должна составлять более | should be more than (irinaloza23) |
gen. | должная заботливость | reasonable care |
gen. | должная компетентность | due skill (Ремедиос_П) |
gen. | должная осмотрительность и заботливость | due care and diligence (When parties do not contractually define a specific degree of due care and diligence between them, general contract law applies. | Our project monitoring services are tailored to the due care and diligence requirements of funders and investors in property – the specialist Risk Management ...Exercise any/all delegated authorities with due care and diligence. Alexander Demidov) |
gen. | должно было быть | was supposed to be (This was supposed to be a fun trip to Vancouver but our car was broken into and all the presents were stolen. ART Vancouver) |
gen. | должно быть | apparently |
gen. | должно быть | shall be |
gen. | должно быть | I suppose so |
Игорь Миг | должно быть | in all likelihood |
gen. | должно быть | must have (The miles appeared to be so long that the tourists sometimes thought they must have missed the road Johnny Bravo) |
gen. | должно быть | must |
gen. | должно быть, вы шутите | you must be joking! |
gen. | должно быть, он уже пришёл домой | he must have come home (неправильно: он должен прийти домой) |
gen. | должно быть оценено | should matter (Побеdа) |
gen. | должно быть, произошло какое-то недоразумение | there must be some mistake |
gen. | должно быть сообщено | be announced |
Игорь Миг | должно полагать | as likely as not (ударение на перв. слог) |
Игорь Миг | должно произойти | be meant to be |
gen. | должно произойти | needs to happen (Nadia U.) |
gen. | должно соблюдаться | must be followed (Konstantin 1966) |
gen. | должно хватить | should last (I told her to make 6 payments which should last through next year. – перечислить шесть платежей, которых должно хватить до конца следующего года ART Vancouver) |
gen. | должное внимание | due regard for (MichaelBurov) |
gen. | должное внимание | due cognisance (Кунделев) |
busin. | должное выполнение взятых на себя обязательств | due performance of contractual duties (Soulbringer) |
busin. | должное выполнение взятых на себя обязательств | due performance of duties undertaken by (someone Soulbringer) |
gen. | должное исполнение | due performance (Alexander Demidov) |
gen. | должное качество | adequate quality (pelipejchenko) |
product. | должное обеспечение | adequate supply (Yeldar Azanbayev) |
gen. | должное поведение | proper conduct (Емеля) |
gen. | должное положение | oughtness |
gen. | должное состояние | oughtness |
gen. | должное уважение | decent respect (scherfas) |
gen. | должные старания и усилия | due care and diligence (The magistrates decided that he had exercised due care and diligence and he was acquitted. | We recognise that the due care and diligence requirements differ from project to project and our advice is tailored to meet the needs of each individual Client ... | ... into the status of the patent and maintenance fee payment, does not reflect the due care and diligence employed by a prudent and careful person with respect ... | ... he the defendant then promised the plaintiff to use due care and diligence in managing and conducting the said defence Alexander Demidov) |
gen. | должный вот-вот случиться | in the wind |
gen. | должный вот-вот случиться | be in the wind |
gen. | должный прибыть | due in (по расчётам) |
dipl. | должным образом | in an orderly fashion |
polit. | должным образом | to good use (A.Rezvov) |
gen. | должным образом | as required (val123) |
progr. | должным образом | in a controlled manner (kkruglov) |
gen. | должным образом | fittingly (vkassel) |
gen. | должным образом | in a proper manner (Gr. Sitnikov) |
gen. | должным образом | in a befitting way |
gen. | должным образом | as appropriate (pivoine) |
gen. | должным образом | suitably (I. Havkin) |
Игорь Миг | должным образом | dutifully |
busin. | должным образом | in an appropriate way |
busin. | должным образом | in a good manner (shikisai) |
gen. | должным образом | in a correct manner (Johnny Bravo) |
gen. | должным образом | correctly (immortalms) |
gen. | должным образом | rightly |
Makarov. | должным образом | in the right way |
gen. | должным образом | as intended (Svetozar) |
gen. | должным образом | duly |
gen. | должным образом | properly |
gen. | должным образом | right |
gen. | должным образом | in the right manner (Johnny Bravo) |
law | должным образом | effectively (Сузи) |
law | должным образом | diligently (Alexander Matytsin) |
math. | должным образом | in the required way |
math. | должным образом | in the proper way |
math. | должным образом | appropriately |
gen. | должным образом | in due course |
dipl. | должным образом аккредитованное лицо | duly accredited official |
gen. | должным образом аккредитованный | duly accredited |
transp. | должным образом выполнять | competently perform (Yeldar Azanbayev) |
law | должным образом документарно подтверждённые расходы | costs duly confirmed by documents (Leonid Dzhepko) |
Gruzovik | должным образом заверенные копии | duly-certified copies |
busin. | должным образом зарегистрированный | duly incorporated (WiseSnake) |
EBRD | должным образом зарегистрированный залог | perfected pledge (raf) |
EBRD | должным образом зарегистрированный залог | perfected lien (raf) |
gen. | должным образом избранное правительство | duly elected government |
EBRD | должным образом на то уполномоченный | duly authorised (oVoD) |
gen. | должным образом на то уполномоченный | duly authorised thereto by (ABelonogov) |
EBRD | должным образом на то уполномоченный представитель | duly authorised representative |
gen. | должным образом начать взаимоотношения | getting off on the right foot (And getting off on the right foot with the new American President is high on everyone's priority. (BBC, "Leaders gather for G20 summit") Helene2008) |
gen. | должным образом обоснованный | well-justified (collinsdictionary.com Arkent) |
dipl. | должным образом оповещать о всех законах и правилах | give due publicity to all laws and regulations |
EBRD | должным образом оформленная квитанция | good receipt (raf) |
O&G, sakh. | должным образом оформленный | recorded in proper form (SB Resolution on Decommissioning) |
law | должным образом оформленный | duly executed (англ. оборот взят из текста доверенности Alex_Odeychuk) |
Makarov. | должным образом оформленный документ за печатью | valid deed |
tech. | должным образом оценить | enjoy (Андрей Андреевич) |
gen. | должным образом представленный | duly presented (Johnny Bravo) |
fin. | должным образом проверенный баланс | duly audited balance sheet |
busin. | должным образом проинформирован | properly notified (ElenaIlI) |
EBRD | должным образом санкционированный | duly authorised (oVoD) |
gen. | должным образом справиться | deal adequately (with ... – c ... economist.com Alex_Odeychuk) |
law | должным образом уполномоченный | duly authorized |
gen. | должным образом уполномоченный | duly authorised (kee46) |
law | нотариус должным образом уполномоченный, допущенный к нотариальной практике и приведённый к присяге | duly authorized, admitted and sworn (Ker-online) |
busin. | должным надлежащим образом уполномоченный на это | thereunto duly authorized (I. Havkin) |
dipl. | должным образом уполномоченный представитель | qualified representative |
gen. | должным образом уполномоченный представитель | signatory (для подписания Alexander Demidov) |
gen. | должным образом уполномоченный представитель | duly authorised representative (In the clause given below a party warrants that a certain person has authorisation to sign documents on its behalf. The Company warrants that its duly authorised representative [insert name] has the necessary authority to enter into this contract on the Company's behalf. LE2 Alexander Demidov) |
gen. | должным образом учитывать | take due account of (Stas-Soleil) |
gen. | должным образом учитывать | take due account (Stas-Soleil) |
int. law. | должным образом учреждённый | duly constituted (см. Статью 86 Ассоциации Украины с ЕС "Дефиниции" fantazista) |
EBRD | c должным усердием | with due diligence (oVoD) |
Makarov. | если королевская армия не была должным образом обеспечена, он отвечал за это головой | he was answerable with his head, if the King's army were not duly supplied |
gen. | если не обратить должное / особое внимание | if left unchecked (It is an age-old strategy – albeit a foolhardy one in an age of nuclear weapons – which is doomed to ultimate failure, if not disaster, if left unchecked. // 19) |
ed. | жалоба в рамках должного процесса | due process complaint (в контексте специального образования (special education) Phoenix Fei'Ren) |
law | за должное и имеющее действительную ценность предоставление, получение и юридическая обоснованность которого настоящим признаётся | for good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged (sega_tarasov) |
law | заботиться должным образом | provide proper care (о; for ART Vancouver) |
Makarov. | заботиться о поддержании обороноспособности на должном уровне | take care about maintaining defenses at a proper level |
ed. | заимствования, не оформленные должным образом | improperly cited borrowings (т.е. плагиат Alex_Odeychuk) |
law | зарегистрированный должным образом | duly registered (WiseSnake) |
gen. | и надо отдать должное | and we must give credit where credit is due (rechnik) |
gen. | и надо отдать должное | and we must give credit where it is due (rechnik) |
mil. | иметь должным образом обработанный срез "корону" | be crowned (Дуло любого ствола должно иметь должным образом обработанный срез («корону»), что означает, что его внешний край скашивается чисто и ровно, чтобы не было даже малейшего возможного подклинивания или прерывания движения пули при покидании ею канала ствола.
bartov-e) |
math. | использоваться должным образом | the room should be turned to proper use |
gen. | к нему относились должным образом | he was treated property |
idiom. | как должное | as granted (Himera) |
Makarov. | ... копия документа, должным образом заверенная Регистратором | ...a copy of a document duly certified by the Registrar |
Makarov. | королева в должное время благополучно родила принца | the queen was in due time safely delivered of a prince |
gen. | лектор не должен говорить непонятно для слушателей, но ему не следует говорить слишком примитивно и приспосабливаться к их уровню | a lecturer should not speak above the heads of his audience but equally he should not talk down to them |
gen. | любой молодой отец должен быть готов принять на себя соответствующие обязанности | every young father has to face up to his responsibilities (Raz_Sv) |
med. | Международного общества по изучению тропических заболеваний, которым не уделяют должного внимания | International Society for Neglected Tropical Diseases (ISNTD vdengin) |
gen. | мотивы, по которым брак должен быть расторгнут | cause for divorce |
commer. | мы уделяем этому делу должное внимание | the matter is having our careful attention |
polit. | мы хотели бы также отдать должное... за его умелое руководство | we should also like to pay a well deserved tribute to... on his skillful and expert guidance of (bigmaxus) |
gen. | на должном профессиональном уровне | at an adequate professional level (Alexander Demidov) |
Makarov. | на должном уровне | up to snuff |
med. | на должном уровне | within the normal range (эхогенность OLGA P.) |
gen. | на должном уровне | at the appropriate level (MichaelBurov) |
gen. | на должном уровне | on the level (Stormy) |
econ. | на должном уровне | healthy (keep a healthy contribution margin Ася Кудрявцева) |
account. | на должном уровне | up to the mark |
phys. | на должном уровне | up-to-the-mark |
gen. | на должном уровне | at an adequate level (Alexander Demidov) |
sport. | на должном уровне | up to par |
gen. | на должном уровне | at scale (Nyufi) |
gen. | на должном уровне | up to scratch |
qual.cont. | находящийся на должном уровне | up-to-the-mark |
gen. | на должном уровне | adequately (bookworm) |
math. | надеюсь, что к этому предложению отнесутся с должным вниманием | I hope this suggestion will receive the attention it deserves |
cliche. | надлежащим / должным образом апостилированный / заверенный апостилем | duly apostilled (документ) |
gen. | надо отдать должное | we must give credit where credit is due (rechnik) |
gen. | надо отдать должное кому-либо | to be fair to smb. (вводное выражение Abysslooker) |
gen. | надо отдать должное | it is a tribute to (кому-то, чему-то A.Rezvov) |
gen. | надо отдать должное | we must give credit where it is due (rechnik) |
gen. | надо отдать ему должное, он | give him his due, he (ad_notam) |
gen. | надо отдать ему должное, он был очень вежлив | he was very polite, I give him that (ad_notam) |
gen. | надо отдать ему должное к его чести надо сказать, что он извинился | he had the grace to apologize |
gen. | надо отдать ему должное, он извинился | he had the grace to apologize |
Makarov. | надо отдать ему должное – он очень старался | give him his due, he tried hard |
Makarov. | надо отдать ему должное, работать он умел | you have to hand it to him, he could work |
Игорь Миг | надо отдать им должное | their credit (to to their credit) |
amer. | надо отдать тебе должное | I'll give you that (You come prepared, I'll give you that. Val_Ships) |
dipl. | найденные в должном порядке и надлежащей форме | found in good and due form (о полномочиях) |
Makarov. | наказать должным образом | administer proper punishment |
gen. | наши гости воздали обеду должное | our guests praised the dinner |
law | не будучи должным образом правомочен | without due authority (Право международной торговли On-Line) |
law | не будучи должным образом управомочен | without due authority |
gen. | не быть кому-либо должным | clear of debts (Secretary) |
gen. | не возыметь должного эффекта | produce no effect ("Your barging in and telling me to get up and dress, and all that rot.' 'I've barged in, as you call it, because me telegrams seemed to produce no effect." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | не дать должного эффекта | miss fire |
gen. | не должное поведение | misdeed (A.Rezvov) |
gen. | не реализуется, проводится и пр должным образом | improperly (Tanya Gesse) |
gen. | не достичь должного уровня | fly short of |
gen. | не заботиться, откладывать на потом,не уделять должного внимания,например,состоянию здоровья | push to the side (andreon) |
transp. | не на должном уровне | below standard |
idiom. | не на должном уровне | not up to par (His course work is not up to par. VLZ_58) |
gen. | не на должном уровне | subpar |
gen. | не оказывать должного внимания | disregard |
gen. | не оказывать должного почтения к | disregard |
gen. | не оценить должным образом | forget |
sociol. | не получающий благ, услуг должного качества или в должном объёме | underserved (plushkina) |
Игорь Миг | не получивший должного отклика | unaddressed |
Игорь Миг | не получить должного освещения | be underreported (в СМИ, напр.) |
dril. | не придавать должного значения | underrate |
Makarov. | не придавать должного значения предельному сроку | downplay the deadline |
idiom. | не произвести должного впечатления | fall flat (The joke fell rather flat on her. – не произвела на неё должного впечатления ART Vancouver) |
Игорь Миг | не проявлять должного внимания и заботы о | neglect |
gen. | не проявлять должного интереса | damn sth. with faint phrase (к чему-л.) |
idiom. | не работает должным образом | damp squib (Anything that doesn't work properly, or fails to come up to expectations.. Interex) |
Makarov. | не уделять должного внимания | fail to take proper care (of) |
idiom. | не уделять должного внимания своим обязанностям | sleep at the wheel (Am.E.: Johnson was supposed to make sure the paperwork went through before the deadline, but it looks like he was sleeping at the wheel Taras) |
gen. | Немалая сумма должна была уйти на уплату налогов. | A big sum was to be paid in taxes. (Franka_LV) |
Makarov. | ниже должного уровня | below the mark |
Makarov. | ниже должного уровня | beneath the mark |
gen. | быть ниже должного уровня | to be below beneath the mark |
Makarov. | ничего не быть должным | be out of debt |
gen. | нужно отдать должное | one's credit (used to indicate that something praiseworthy has been achieved, esp. despite difficulties: to her credit, she had never betrayed a confidence Taras) |
cliche. | нужно отдать ему должное | to his credit (To his credit, rather than keep the horn as an unusual souvenir, Roundhill dutifully turned the object over to police, who will be enlisting an animal welfare group to dispose of it properly. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
O&G, casp. | обеспечивать достижение результатов должным образом | deliver results the right way (Yeldar Azanbayev) |
gen. | обладать должными знаниями для работы | have the right background for a job |
slang | обращаться должным образом, обращаться с кем-либо правильно | do somebody right (Trogloditos) |
avia. | Обслуживающая Компания обязуется следить за тем, чтобы весь персонал, переуступленный, или напрямую привлечённый к участию в наземных работах, должным образом проинструктирован, продемонстрировал квалификацию в своих конкретных обязанностях | the Handling Company shall ensure that all personnel assigned to, or directly involved in, ground operations are properly instructed, have demonstrated their abilities in their particular duties and are aware of their responsibilities and the relationship of such duties to the operation as a whole |
gen. | общая сигнализация для "сбоя прерывателя нефть/газ" должна быть обеспечена до АСУ ТП через кабельный интерфейс | common alarm for "o/g breaker fault" shall be provided to APCS through hardwire interface (eternalduck) |
gen. | он воздал вам должное | he served you right |
gen. | он из тех, кто не умеет продемонстрировать своё почтение должным образом | he is one that cannot make a good leg |
Makarov. | он отвечал головой, если бы королевская армия не была обеспечена должным образом | he was answerable with his head, if the King's army were not duly supplied |
gen. | он отвечал головой, если бы королевская армия не была обеспечена должным образом | he was answerable with his head, if the King's army were not duly supplied |
gen. | он отдал должное вашему обеду | he did justice to your dinner |
gen. | он отдал должное обеду | he did justice to the dinner |
Makarov. | он, по-видимому, принял всё как должное | he seemingly took all in good part |
gen. | она должна блюсти себя | she must guard herself against him |
gen. | она должна был вести упорную борьбу за существование | she had to wrestle desperately for a living |
gen. | она должна была вчера приехать | she was supposed to arrive yesterday |
gen. | она должна была часами сидеть взаперти над своей работой | her work kept her shut up for hours |
gen. | она должна быть там в пять часов | she is supposed to be there at five o'clock |
gen. | она должна нам помочь | she has got to help us |
gen. | она должна перестать думать о собственной красоте | she ought to give over thinking of her own beauty |
gen. | она должна сама себя обслуживать | she has to attend to herself |
gen. | она должна скоро прийти | she should be here soon |
gen. | она поступает так, как должна поступать | she acts just as she ought |
Makarov. | она согласилась должным образом составить контракт | she agreed to draw a proper contract |
gen. | оппозиция всегда должна выступать с критикой | it is the duty of opposition to oppose |
gen. | оставить без должного внимания | give short shrift to (Ремедиос_П) |
gen. | оставлять без должного внимания | give short shrift to (Ремедиос_П) |
gen. | отдавать должное | tribute (чему-либо) |
gen. | отдавать должное | give credit to |
gen. | отдавать должное | enjoy (nicknicky777) |
gen. | отдавать должное | give full marks (You have to give him full marks for trying. VLZ_58) |
Игорь Миг | отдавать должное | give credit |
gen. | отдавать должное | acknowledge (Рина Грант) |
gen. | отдавать должное | applaud (We applaud their efforts to clean up the city, but they must do more. VLZ_58) |
gen. | отдавать должное | celebrate (VLZ_58) |
gen. | отдавать должное | give a shoutout (During his speech, the student gave a shout out to the teachers who had encouraged him. VLZ_58) |
gen. | отдавать кому-либо должное | do right |
gen. | отдавать должное | hand it to (someone – кому-либо) |
gen. | отдавать должное | give someone his due (+ dat.) |
gen. | отдавать должное | give someone credit (+ dat.) |
busin. | отдавать должное | add value to products |
book. | отдавать должное | give someone their due (кому-либо) |
gen. | отдавать должное | do justice to (smb., smth., кому́-л., чему́-л.) |
gen. | отдавать должное | give credit for |
gen. | отдавать должное | render homage |
gen. | отдавать должное | give props (кому-то или чему-то: 1) He gave props to his brother for his help with the project; 2) Props to everyone that made this movie a success vogeler) |
gen. | отдавать должное | pay tribute to (+ dat.) |
idiom. | отдавать должное кому-либо | take off one's hat to someone (Taras) |
idiom. | отдавать должное | tip one's hat (VLZ_58) |
gen. | отдавать должное | give someone her due (+ dat.) |
gen. | отдавать должное | due |
gen. | отдавать должное кому-либо воздавать по заслугам | give his own |
gen. | отдавать должное его мужеству | do justice to his courage |
gen. | отдавать должное противнику | give the devil h is due |
gen. | отдавать должное противнику | give the devil his due |
amer. | отдавать должное тому, кто это заслужил | give credit where credit is due (Nikell) |
gen. | отдавать кому-либо должное | do somebody right |
gen. | отдавая должное | in justice to someone, something (кому-либо, чему-либо) |
gen. | отдавая должное | despite the nod toward (peregrin) |
gen. | отдавая должное | in justice |
Игорь Миг | отдавая должное традиции | out of a tradition of |
gen. | отдал должное | paid tribute (French president Nicolas Sarkozy paid tribute to Desjoyeaux and his achievement lsavoj) |
Makarov. | отдать должное | render someone his due (кому-либо) |
gen. | отдать должное | pay tribute (литературн. перевод Caithey) |
inf. | отдать должное | give dues (e.g. to give it its dues Халеев) |
gen. | отдать должное | reward |
gen. | отдать должное | give it to ("After that 10 minutes I thought we dominated the game, but you've got to give it to their goalie." VLZ_58) |
gen. | отдать должное | hand it to (We have to hand it to our teacher for being patient and understanding. Нужно отдать должное нашему учителю за терпение и понимание. Andy) |
amer. | отдать должное | give someone props (to give someone props is to pay respect, often reluctantly, with newfound appreciation, or with implicit acknowledgement that the respect is long overdue. It's a new noun of American origin, dating from the 1980s, and it was originally short for "proper respect" or "proper recognition". It's usually treated as plural: I've got to give props to Roger for the way he handled that situation Taras) |
gen. | отдать должное | credit (Ovechkin credited the Capitals penalty kill, which denied the Flyers on 3-of-4 power-play opportunities. VLZ_58) |
idiom. | отдать кому-либо должное | give someone that (That boy does know his dragons, I give him that. Ant493) |
idiom. | отдать должное | do sb. credit (Some half-hour later, refreshed and strengthened, I opened the envelope, and no wonder the writing had seemed unfamiliar, for it was from Uncle Tom, and he hadn't written to me since I was at my private school, when, to do him credit, he had always enclosed a postal order for five or ten bob. (P.G. Wodehouse) – следует отдать ему должное ART Vancouver) |
idiom. | отдать должное кому-либо | take off one's hat to someone (You have to take off your hat to the person who organized the sporting event Taras) |
slang | отдать должное | give props to (Liv Bliss) |
slang | отдать должное | shoot the works ("Billy shot the works when he bought his bike. He got a bell, a light, a basket, and chrome trimmings on it too". == "Билли получил все, что только было можно: и звонок, и фонарь, и корзина, и хромовая отделка. Повезло ему!" - говорит Джон Мику об удачной покупке велосипеда.) |
lit. | отдать должное | render unto Caesar the things that are Caesar's |
notar. | отдать должное | pay a debt |
notar. | отдать должное | pay what is due |
subl. | отдать должное | pay one's last respects (умершему Александр_10) |
gen. | отдать кому-л. должное | do smb. justice |
gen. | отдать должное | pay one's final respects (VLZ_58) |
gen. | отдать должное | give someone points for (Her choice wasn't that bad so we'll give her points for that Olya34) |
gen. | отдать должное | give credit where credit is due (VLZ_58) |
Makarov. | отдать кому-либо должное | do right |
Makarov. | отдать должное | do justice to someone, to something (кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | отдать должное | give someone credit (кому-либо) |
Makarov. | отдать должное | do justice to (кому-либо чему-либо) |
gen. | отдать должное | give a credit (кому-либо VenoM) |
gen. | отдать должное | give credit (to someone; for + gerund/noun; кому-либо ART Vancouver) |
gen. | отдать должное | give proper respect (alia20) |
gen. | отдать должное | regard (andreevna) |
gen. | отдать должное | do justice to (кому-либо, чему-либо) |
idiom. | отдать должное, когда кто-л. этого заслуживает | give credit where it's due (I've criticized Coun. Hanson before for some of his outrageous remarks, but I give credit where it's due. This is an excellent idea. ART Vancouver) |
busin. | отдать должное кому следует | give credit where it's due (the acknowledgment should be to the person who deserves it Val_Ships) |
chess.term. | отдать должное проигравшему | give the loser full credit |
Makarov. | отдать должное противнику | give the devil his due |
gen. | отдать должное тому, кто заслужил | credit where credit's due (NumiTorum) |
gen. | отдать кому-нибудь должное | give one's due (Interex) |
gen. | относиться к кому-либо без должного уважения | treat with disrespect (неуважительно) |
Makarov. | относиться к кому-либо без должного уважения | treat someone with disrespect |
tech. | отрегулированный должным образом | properly adjusted (Konstantin 1966) |
econ. | оформленный должным образом | duly completed |
law | оформленный должным образом | in due form |
gen. | оценивать кого-л. должным образом | do sb. justice |
Makarov. | оценить должным образом | do justice to someone, to something (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | оценить должным образом | do justice to (кого-либо что-либо) |
med. | ошибочное действие, при котором вместо должного выполняется другое | capture error (сходное и привычное) |
gen. | Паук должен ждать, пока жертва не запутается в его паутине | the spider must wait for prey to be ensnared on its web |
law | передача прав на которые = акции может осуществляться путём внесения записей в реестр акционеров только владельцем лично или его надлежаще уполномоченным поверенным по предъявлении данного должным образом заверенного Сертификата | transferable only on the books of the corporation by the holder hereof in person or by duly authorized attorney upon surrender of this Certificate properly endorsed (YuliaO) |
obs. | перейти должные пределы | outcompass |
gen. | поддержание веса на должном уровне | weight maintenance (Weight loss and maintenance is about lifestyle changes, not food – Чтобы сбросить вес и поддерживать его на должном уровне, необходимо изменить весь образ жизни, не только пищу Lily Snape) |
fish.farm. | поддержание водотока в должном состоянии | upkeep of watercourse |
gen. | поддерживать в должном порядке | keep up |
gen. | поддерживать на должном уровне | keep on track (kopeika) |
dipl. | поддерживать на должном уровне обороноспособность страны | maintain the country's defences at a proper level |
busin. | подрядчик обязуется незамедлительно направить инженеру должным образом сертифицированную копию | the contractor shall forthwith forward to the engineer a duly certified copy of |
gen. | полномочия, найденные в должном порядке и надлежащей форме | credentials found in good and due form |
gen. | получил должное признание | has come into its own (raf) |
gen. | получить должное | come into one's own |
gen. | получить должное | come into one's own |
dipl. | помогать проведению приёма на должном уровне | contribute to the smooth running of the reception |
gen. | поступать должным образом | act in the right way (Andrey Truhachev) |
Makarov. | правительство пытается одурачить налогоплательщиков, убеждая их, будто деньги расходуются должным образом | the government tries to gull the taxpayers into believing that their money is being properly spent |
telecom. | предоставление услуги с первого раза на должном уровне | right first time (Sanctia) |
busin. | предоставлять себя должным образом | present oneself properly |
busin. | при должном уведомлении | with due notice |
gen. | придавая должное значение | according due significance to (ABelonogov) |
amer. | примите это как должное | it comes with the territory (If you're a goalkeeper, you've got to expect injuries – it comes with the territory. Val_Ships) |
law | принимать все должные меры | use all reasonable efforts (Alexander Matytsin) |
gen. | принимать как должное | take something in one's stride (karakula) |
idiom. | принимать как должное | come with the territory (...it come with the territory – ...принимай это как должное Taras) |
gen. | принимать что-либо как должное | take something in one's stride (Taras) |
gen. | принять должную форму | take form |
gen. | произвести должное действие | take effect |
rhetor. | работать должным образом | get right to work (+ gerund – над чем именно // CNN, 2021: Today, I am heading to the Oval Office to get right to work delivering bold action and immediate relief for American families. U.S. President Biden, 2021 Alex_Odeychuk) |
mil. | развёртывание войск в боевой порядок без должного учёта реальной обстановки | maldeployment |
gen. | разоружение, обеспеченное должными гарантиями | adequately safeguarded disarmament |
gen. | решение других вопросов, должных образом вынесенных на рассмотрение ежегодного собрания акционеров | the transaction of such other business as may properly come before the meeting (proz.com Oksana-Ivacheva) |
gen. | с должной аккуратностью | with due care (Alexander Demidov) |
gen. | с должной осторожностью | with due circumspection (Sakh) |
gen. | с должной скромностью | with all due modesty |
gen. | с должной скромностью | in all due modesty |
gen. | с должным вниманием | with due attention |
gen. | с должным качеством | properly (Alexander Demidov) |
O&G, sakh. | с должным профессиональным отношением и старанием | with all reasonable skill, care and diligence (Sakhalinenergy Алексей Леонов) |
gen. | с должным смирением | with all due submission |
gen. | с должным уважением | with all due submission |
gen. | с должным уважением | with all due respect (alia20) |
gen. | с должным уважением | with all respect |
gen. | с должным учётом других положений | due regard being had to the other provisions (ABelonogov) |
law | с надлежащим отношением, на соответствующем уровне профессиональных знаний и с должным усердием | with standard of care, skill and diligence (Artemmida) |
gen. | с сожалением должен Вам сообщить | I'm sorry to tell you that (janette) |
gen. | с сожалением должен объявить о смерти мистера A | I regret to have to announce the death of Mr. A |
gen. | с таким голосом он должен был бы попробовать петь на радио | with his voice he ought to try out for radio |
gen. | своевременно и должным образом | in a proper and timely manner (Alexander Demidov) |
progr. | сделанный не должным образом | not done properly (ssn) |
gen. | система должной добросовестности | Due Diligence System (ВВладимир) |
Makarov. | сказать, что мальчик имеет недурные способности, это значит не воздать ему должное | say that the boy is rather clever in an understatement |
Makarov. | сказать, что мальчик имеет недурные способности, это значит не воздать ему должное | say that the boy is rather clever is an understatement |
amer. | следует отдать должное | have to hand it to (someone – кому-либо) You have to hand it to her – she turned that company around and made it profitable. Val_Ships) |
amer. | следует отдать должное (кому-либо | have to hand it to (You have to hand it to her – she turned that company around and made it profitable. Val_Ships) |
amer. | следует отдать тебе должное | I'll give you that (Val_Ships) |
Makarov. | следует уделить должное внимание рассмотрению всех аспектов этого вопроса | due regard should be given to all facets of the question |
math. | следует уделять должное внимание | due attention should be given to |
gen. | снимать колоду для того, чтобы определить, кто должен сдавать | cut for deal |
gen. | соблюдено должным образом и завершено | well and over (after the formalities were well and over – после должного соблюдения всех формальностей YuliaO) |
mil. | содержание в должном состоянии | upkeep (Киселев) |
Makarov. | содержать в должном порядке | keep up |
gen. | сообщать кому-л., что он должен выехать в двенадцать | inform smb. that he must start at twelve (that she must do it, how to find the house, as to what I am to do, etc., и т.д.) |
econ. | составить должное представление | place something in perspective (о чём-либо A.Rezvov) |
gen. | стать нормальным и начать работать должным образом | bed in (kror) |
gen. | существует некоторая неопределённость по поводу того, когда должна начаться игра | there is some uncertainty about when the game is due to start |
gen. | тот кто ест, должен платить | who eats must pay |
gen. | тот, кто предаёт своего короля, должен умереть | he who betrays his king must die |
med. | тропические заболевания, которым не уделяют должного внимания | Neglected Tropical Diseases (glosbe.com vdengin) |
gen. | укладывание в должном порядке | marshalling |
gen. | уместно воздать должное | it is fitting to pay tribute to (кому-либо) |
gen. | уплаченный должным образом и в полном объёме | duly paid in full (Alexander Demidov) |
law | уполномоченный должным образом | duly authorised (VitalyII) |
el. | уполномочить должным образом | duly authorized |
tech. | утилизируйте его должным образом, чтобы исключить ущерб окружающей среде | dispose of correctly |
gen. | учащийся должен жить при учебном заведении | residency is required |
gen. | учащийся должен жить при учебном заведении | residence is required |
math. | учитывать должным образом | with due regard for |
product. | учитывать должным образом | take proper account (Yeldar Azanbayev) |
math. | учитывать должным образом | take proper account of |
Makarov. | учитывая должным образом | with due regard for |
math. | учтён должным образом | is properly accounted |
gen. | функционировать должным образом | function properly (fluent) |
gen. | Хорошего человека должно быть много | more of me to love (говорящий о себе, обычно в ответ на реплику об излишнем весе askandy) |
gen. | хороший романист должен иметь богатую фантазию | a good novelist needs great powers of conception |
idiom. | часы не ходят должным образом | watch does not keep perfect time (shapker) |
notar. | чью личность я должным образом установила | who I have duly identified (Johnny Bravo) |
gen. | штамп адаптации должен определяться местным проектным институтом | adaptation stamp by LDI to be decided (eternalduck) |
gen. | штат должен состоять не более, чем из шестисот человек | the personnel is limited to 600 |
gen. | это не на должном уровне | it is not up to the mark |
Makarov. | я считаю должным предупредить вас | I think it proper to warn you |