Subject | Russian | English |
gen. | вы начинаете догадываться | you are getting hot |
gen. | даже не догадываться | be clueless as to (о чём-либо Guts Tonya) |
Игорь Миг | даже не догадываться | be clueless |
gen. | догадываться о | be onto something (чем-то; to be aware of something КГА) |
busin. | догадываться о причинах | guess at the reasons |
Makarov. | догадываться, угадывать, отгадывать, ломать голову | guess |
gen. | заранее догадываться | preguess (U_one) |
gen. | интуитивно догадываться | know from intimate impulse (о чём-либо) |
gen. | интуитивно догадываться | know from intimate impulse (знать, о чём-либо) |
Makarov. | интуитивно догадываться | know something from intimate impulse (о чём-либо) |
gen. | интуитивно догадываться | have a hunch |
Makarov. | интуитивно догадываться о | know something from intimate impulse (чем-либо) |
scient. | интуитивно, можно догадываться о том, что | intuitively, one might know |
intell. | информация, о существовании которой даже не догадывался | information that I did not know existed (Alex_Odeychuk) |
cliche. | можно только догадываться | we can only wonder (The church dates back many centuries, and seems a likely place for such a haunting. We can only wonder what the ghostly monk was asking for. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
cliche. | можно только догадываться | is anyone's guess (Offset porch, gables, bay windows, and jigsaw trim maintain the original form of this early Edwardian home, although the original colour scheme, vividly overpainted, is anyone's guess. (Ron Philips) ART Vancouver) |
Игорь Миг | можно только догадываться | is anybody's guess |
Makarov. | можно только догадываться, когда всё это началось | we may only guess when it all began |
gen. | насколько я могу догадываться | as near as I can guess |
gen. | не догадываться | have no clue (Robert has no clue about everything that happened last night Taras) |
gen. | не догадываться | have no idea (Taras) |
gen. | не догадываться | be unaware (But I have other information of which she is unaware Taras) |
Игорь Миг | не догадываться | be clueless |
gen. | не догадываться | not to know (And he doesn't know he's in danger of losing it at any minute Taras) |
gen. | ни о чём не догадываться | suspect nothing |
math. | о котором можно только догадываться | that can only be guessed at |
dipl. | о числе журналистов можно было только догадываться | the number of journalists was anybody's guess |
gen. | о чём можно догадываться | conjecturable |
psychol. | об этом можно только догадываться | it's anybody's guess |
gen. | об этом можно только догадываться | this is anyone's guess |
psychol. | он не догадывается, что я блефую | he can't read my poker face (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | она интуитивно догадывалась о чувствах сестры | she had an intuitive awareness of her sister's feelings |
gen. | она интуитивно догадывалась о чувствах сестры | she had an intuitive awareness of her sister's feeling |
Makarov. | она скрывала своё страдание под маской счастливой улыбки, и никто не догадывался, что она притворяется | she masked her suffering with a cheerful smile, and no one doubted her pretended happiness |
idiom. | остаётся догадываться | exercise for the reader (A subject, debate, or other matter that is not decided or dealt with directly by the author or presenter, but rather is left up to the judgment or interpretation of the observer, reader, or addressee. The report merely details the spending practices of the parties concerned; whether or not these payments were dubious in nature is left as an exercise for the reader. The politician's speech made broad references to invigorating the economy with practical, no-nonsense measures–what such measures might be, though, was left as an exercise for the reader. VLZ_58) |
gen. | остаётся только догадываться | it is open to guesswork (редко Phyloneer) |
cliche. | остаётся только догадываться | is anyone's guess (Остаётся только догадываться, по какому объекту будет нанесён следующий удар. ART Vancouver) |
gen. | остаётся только догадываться | is anybody's guess (4uzhoj) |
written | по причинам, о которых можно только догадываться | for reasons one can only speculate on (The strange incident reportedly began on Monday evening when, for reasons one can only speculate on, a cadre of four couples in London decided to eschew travel restrictions and make the rather lengthy two-hour drive to the famed monolith. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | разве вы не догадываетесь? | have you no guess? |
obs. | тот, кто догадывается | surmiser |
gen. | тут и догадываться нечего | that was an easy guess |
Makarov. | читатели газет и не догадываются, какой чушью их потчуют | readers of the newspapers do not recognize every shenanigan inflicted upon them |
gen. | я догадываюсь о том, что произойдёт | I conjecture what will happen |
gen. | я могу только догадываться о причинах его поведения | I can only guess the reasons for his conduct |
gen. | я могу только догадываться о том, почему он так поступил | I can only guess his reason |