DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing до такой степени | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.в это время года коровы и быки неспокойны до такой степени, что могут испугаться обыкновенного кустаthe cattle are so nervous at this time of year that they will spook at a bush
Makarov.воскресные газеты опошлили это слово до такой степени, что оно стало неприличнымthe Sunday papers dirtied the word beyond use
gen.до такой степениthus and so
gen.до такой степениinsofar
gen.до такой степениsuch an extent
gen.до такой степениinsomuch as
gen.до такой степениso much that
gen.до такой степениas much as all that
Игорь Мигдо такой степениquite such a degree
gen.до такой степениenough (Lialia03)
gen.до такой степениto such an extent
inf., gram.до такой степениthis (в знач. нареч.)
amer.до такой степениthat naive (наивный; David is naive, but he's not that naive. Val_Ships)
mil.до такой степениthat extent
math.до такой степениthus
mil.до такой степениthat degree
amer.до такой степениthat naive (наивный Val_Ships)
gen.до такой степениto such a degree
gen.до такой степениso
gen.до такой степениonly so far (sever_korrespondent)
gen.до такой степениthis extent (ssn)
gen.до такой степениinsomuch that
gen.до такой степениas much as all that
gen.до такой степениinsomuch
gen.до такой степениall that
gen.до такой степениthat
math.до такой степени, когдаthe point where
amer.до такой степени наивный, чтоso naive (She's so naive she believes everything she reads. Val_Ships)
Makarov.до такой степени покраснел, что мне стало неловкоhe blushed to that degree that I felt ill at ease
gen.до такой степени распространитьсяbecome so commonplace (Sirens have become so commonplace they're ignored by burglars. ART Vancouver)
Makarov.до такой степени, чтоsuch a degree that
cliche.до такой степени, чтоto the point where (A close friend's spouse is in business real estate downtown and they're seeing a huge drop in interest for new leases, to the point where they're looking at changing their career focus. reddit.com ART Vancouver)
cliche.до такой степени, чтоto the point that (The city said that after receiving two third-party engineering reports on the current fire and structural risks, it became clear the hotel has deteriorated to the point that it poses a danger to the public and adjacent buildings. vancouverisawesome.com ART Vancouver)
Makarov.до такой степени, чтоthe point that
gen.до такой степени, чтоto a point where (The cost of computing has dropped to a point where it is now basically free and realistically battery power is far more of a constrain on many systems than processor power. medium.com Alex_Odeychuk)
gen.до такой степени, чтоthe extent that (e.g. They are interrelated to the extent that it is almost misleading to speak of them separately. goodfella)
gen.до такой степени, чтоthe degree that (erelena)
gen.до такой степени, что...in so far as
media.до такой степени, чтоto the point of that
lawдо такой степени, чтоsuch an extent that (Alex_Odeychuk)
math.до такой степени, чтоthe point of
media.до такой степени, чтоto the point of
Makarov.до такой степени, чтоso much so
Makarov.до такой степени, чтоpoint that
gen.до такой степени, чтоso much so that
gen.до такой степени, чтоinsomuch that
gen.его манеры до такой степени неприятныthe disagreeableness of his manners is such
gen.его манеры до такой степени противныthe disagreeableness of his manners is such
Makarov.ионный характер соли уменьшается до такой степени, что соль становится умеренно растворимой в бензольно-спиртовом растворителеthe ionic character of the salt is reduced to the extent that it is moderately soluble in the benzene alcohol solvent
Makarov.может, вам и в самом деле только тридцать шесть, но вы до такой степени старомодны, что в это не веритсяyou may be only thirty-six but you're so dead old-fashioned it isn't true
gen.моя болезнь разыгралась до такой степени, что...my indisposition has grown to such a head that...
rhetor.накалять обстановку до такой степени, чтоhave poisoned the atmosphere to the extent that (CNN Alex_Odeychuk)
gen.настолько, так, до такой степениas all that ("Is Lady Chiltern as perfect as all that?" (Oscar Wilde "An Ideal Husband" II Act) ASBqwerty)
gen.не до такой степени, какnot nearly as bad as (Our economy is in recession but not nearly as bad as in Europe. ART Vancouver)
gen.не до такой степени, чтобыnot to the extent that ("It seems to me there is no rational explanation for the perpetration of these crimes by Mr. Vermeulen," Provincial court Judge Eric Peterson said Wednesday before delivering the sentence. "He is mentally ill, but not to the extent that it would excuse his conduct." (News 1130) ART Vancouver)
Игорь Мигобнаглеть до такой степени, чтоhave the impertinence to
Makarov.он был до такой степени перегружен, чтоhe was so overworked that
gen.он был до такой степени перегружен, чтоhe was so overworked that
Makarov.он до такой степени покраснел, что мне стало неловкоhe blushed to that degree that I felt ill at ease
rhetor.отравлять атмосферу до такой степени, чтоhave poisoned the atmosphere to the extent that (CNN Alex_Odeychuk)
lat.так, до такой степениadeo (Lena Nolte)
Makarov.ты, наверное, либо опустил, либо изменил, либо преуменьшил некоторые важные детали до такой степени, что я с трудом могу узнать свою работуyou have either omitted some circumstances, or minced or changed them in such a manner that I do hardly know mine own work
gen.человек худой до такой степени, что видны все костиbarebone
gen.я не хочу, чтобы дела захватили меня до такой степени, что я перестану обращать внимание на всё остальноеI don't want to get so wrapped up in business that I don't care about anything else