Subject | Russian | English |
inet. | введите текст с картинки для того, чтобы подтвердить, что вы человек и не допустить | image verification |
book. | вовсе не для того, чтобы | not in the least in order to (Soulbringer) |
weap. | вынос точки прицеливания выше / ниже цели для того, чтобы не перенастраивать прицел | hold over/under |
polit., BrE | голосование за кандидата, которого не поддерживают, для того, чтобы не допустить третьего | tactical voting |
telecom. | для того, чтобы не | in order not to (oleg.vigodsky) |
math. | для того чтобы ... не | for deactivation not to occur before decomposition, it is necessary that the pressure be low |
gen. | для того чтобы не было | so that there will be no (зпт перед "для" MichaelBurov) |
gen. | для того, чтобы не было | so that there will be no (зпт перед "что" MichaelBurov) |
gen. | для того чтобы не было | so that there shall be no (Alexander Demidov) |
gen. | для того, чтобы не было | so that there shall be no (или зпт перед "что" MichaelBurov) |
gen. | для того, чтобы они не... | because they should not... |
Makarov. | друзья, я пришёл не для того, чтобы похитить ваши сердца | I come not, friends, to steal away your hearts |
ironic. | его игра его исполнение роли не была достаточно хорошей для того, чтобы ему перепала номинация на премию "Оскар" | his performance was not perfect enough to snag him an Oscar nomination (sixthson) |
Makarov. | его правила внутреннего распорядка созданы не для того, чтобы ими можно было просто так пренебрегать | his rules of conduct are not made to be flung aside lightly |
gen. | ей не хватает денег для того, чтобы купить машину | she hasn't got enough money to buy a car |
proverb | живи не для того, чтобы есть, а ешь для того, чтобы жить | live not to eat, but eat to live |
proverb | живи не для того, чтобы есть, а работай для того, чтобы жить | live not to eat, but eat to live |
proverb | живи не для того, чтобы работать, а ешь для того, чтобы жить | live not to eat, but eat to live |
proverb | живи не для того, чтобы работать, а работай для того, чтобы жить | live not to eat, but eat to live |
gen. | когда малыш сосёт грудь мамы не для того чтобы наесться, а для того что бы успокоиться | nonnutritive nutrition (Muslimah) |
Makarov. | мне не хватило 3 дней, 15 часов и 7 минут для того, чтобы уложиться в запланированные 30 дней | I had failed to beat my 30 day target by 3 days, 15 hours, 7 minutes |
Makarov. | мы не готовы разоружиться для того, чтобы им было легче нас убить | we're not ready to disarm ourselves in order to make it easier for them to kill us |
Makarov. | на самом деле, корни нужны дереву для того, чтобы оно не падало | the true function of the root is to give stability to the tree |
Makarov. | Научные работы должно быть, как правило, написаны в академическом стиле. Академический, научный стиль изложения нивелирует индивидуальный стиль конкретного автора, для того чтобы заставить читателя сосредоточиться на работе, а не на личности исследователя | Most academic papers should be written in academic voice. Academic voice tends to suppress the natural voice of the author in an effort to focus the reader on the material instead of the author's persona |
Makarov. | не жалеть сил для того, чтобы | spare no effort to |
gen. | не нашли никаких оснований для того, чтобы | haven't found any good reasons to (bigmaxus) |
gen. | Неизвестный солдат погиб не во славу одной страны, но для того, чтобы все народы могли жить в мире | the Unknown Soldier did not die for the glory of one country, but that all nations may live in peace |
gen. | ничего не сделать для того, чтобы помочь | not lift a hand to help someone (кому-либо Taras) |
gen. | ничего не сделать для того, чтобы помочь | not lift a finger to help someone (кому-либо Taras) |
idiom. | обещания для того и дают, чтобы их не выполнять | promises are like piecrust, made to be broken |
gen. | он взял такси для того, чтобы не опоздать | he took a taxi not to be late |
gen. | он взял такси для того, чтобы не опоздать | he took a taxi in order not to be late |
Makarov. | он делает очень мало для того, чтобы ужесточить конкуренцию, но он никогда и не предполагал ничего другого | he does very little to enforce competition-and have never intended otherwise |
gen. | он ест просто для того, чтобы не умереть с голоду | he eats simply to keep alive |
gen. | он ест только для того, чтобы не умереть с голоду | he eats simply to keep alive |
gen. | он никогда бы не воспользовался авторитетом Пола для того, чтобы придать вес своим идеям | he could never have appealed to the authority of Paul in maintenance of his own peculiar opinions |
Makarov. | она не подготовлена соответствующим образом для того, чтобы работать учителем | she is unqualified to work as a teacher |
Makarov. | она никогда не верила, что для того чтобы быть привлекательной, нужно быть худой | she had never bought into the idea that to be attractive you have to be thin |
kayak. | положение тела визуально напоминающее букву J, необходимое для того, чтобы накренить каяк, не "вывешиваясь" | J-lean |
gen. | Разве ты не понимаешь, что я могу сделать для того, чтобы ты был счастлив? | don't you know what I could do to make you feel alright? |
cards | Разновидность дро draw покера, в котором для того, чтобы начать делать ставки, необходимо иметь на руках не менее чем валеты | jacks to open (Andy) |
gen. | род ярма, надеваемого на скотину для того, чтобы она не ломала загородки | poke |
gen. | род ярма, надеваемого на скотину для того, чтобы она не ломала загородки | pig |
Makarov. | у него действительно не было веских оснований для того, чтобы так поступить | he really had no operative motives for doing it |
Makarov. | управление своим предприятием не оставляет ему свободного времени для того, чтобы побыть с семьёй | the running of his business leaves him no free time for the family |
Makarov. | эти истории не годятся для того, чтобы их повторять | those stories are not fit to be repeated |
Makarov. | эти правила сделаны не для того, чтобы ими можно было просто так пренебрегать | these rules are not made to be flung aside lightly |
gen. | эти правила созданы не для того, чтобы ими можно было просто так пренебрегать | these rules are not made to be flung aside lightly |
gen. | этот навес используется для того, чтобы сюда не попадал дождь | this awning is used to keep the rain out |