DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing для справки | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
tech.аппарат с кнопкой для наведения справокcall-back apparatus
tech.аппарат с кнопкой для наведения справокcall-back telephone set
gen.быть под рукой для справокbe on file
gen.быть под рукой для справокbe on file
libr.внутренняя телевизионная сеть, используемая для справок по каталогам на расстоянииclosed circuit television for consulting catalogs from a distance
media.внутригородские телефонные номера для получения справок об обслуживанииlong distance service information (у компании AT&T 1-800-222-0300, а у компании ITT 1-800-526-3000)
comp., MSВыбор языка для справкиLanguage Preference help text (Artjaazz)
lawвыдано для справкиissued for enquiry (Aidarius)
gen.диспетчер сеанса справки для удалённого рабочего столаremote desktop help session manager (Windows service Alexander Demidov)
slangдля вашей справкиfor your reference (Yeldar Azanbayev)
gen.для справкиfor the record (Bullfinch)
gen.для справкиby way of background (Roman Wise)
gen.для справкиfor your information (VLZ_58)
gen.для справкиgeneral information (KseniiaPi)
gen.для справкиas reference (unrecyclable)
busin.для справкиfor reference use (Alex_Odeychuk)
busin.для справкиfor indicative purposes (Alexander Matytsin)
lawдля справкиfor information only (Igor Kondrashkin)
math.для справкиfor reference
gas.proc.для справкиfor quick reference (рабочий вариант перевода, проект XXXX XXX Aiduza)
math.для справкиas a reference source
offic.для справкиfor information (igisheva)
busin.для справкиfor one's reference (dimock)
adv.для справкиfor referential use (о каком-либо материале)
adv.для справкиfor referential use
gen.для справкиfor your reference (Beloshapkina)
lawдля справокfor reference (на печатях EnAs)
formalдля справокfor affixing to certificates (zhvir)
formalдля справокfor use on certificates (на печатях; рабочий вариант перевода 4uzhoj)
gen.для справокfor reference purposes
gen.для справокfor records (MargeWebley)
gen.для справокfor attesting certificates (надпись на печати zhvir)
gen.для удобства наведения справокfor ready reference
mil., avia.документ для справокreference document
softw.Информация для справкиfor Informational Purposes (подзаголовок)
ITклавиша для вызова справкиHelp key
libr.книга для быстрых справокwork of quick reference (напр., адресная, телефонная и т.п.)
busin.курс для справкиinfo rate
gen.можете ли вы навести для меня справки об этом деле?could you track that story down for me?
notar.настоящая справка выдана для предоставления по месту требованияthe certificate is issued to be presented upon the place of request (справка о ЗП)
gen.настоящая справка дана для предъявления по месту требованияthe certificate has been issued upon the request (Johnny Bravo)
libr.подручный справочник для быстрых несложных справокready reference book
el.позиция экранного меню для вызова справкиhelp
gen.почта для справокinquiry mail (WiseSnake)
libr.предназначенный для справкиreferential
libr.пригодный для справкиreferable
media.рабочее место для справок о длительности и стоимости переговоров«duration and charge advice» position
drw.размер для справкиreference dimension (aarusanov)
energ.ind.размер для справкиREF (Malexey)
libr.собрание подручных справочников для быстрых справокready reference collection
libr.собрание подручных справочников для несложных справокready reference collection
comp., MSСоздание файла карты для компилятора справкиGenerating map file for help compiler (Visual Studio 2013 Rori)
gen.справка выдана дляcountry of destination (предоставления в органы такой-то страны 4uzhoj)
gen.справка выдана дляreason for request (напр., для военкомата, для получения визы и т.п.; если справка выдана "для предявления кому-то или куда-то", то в англоязычных документах её обычно выносят либо в заголовок (напр., FDA выдает Certificate for Foreign Government), либо слева перед заголовком без предлога в именительном падеже (просто "British Embassy"). Если же справка дана "для преъявления по месту требования", лучше писать просто "To whom it may concern", опять же вынося эту фразу либо в заголовок вместо слова "справка", либо по левой стороне перед заголовком, Если справка выдана для предоставления в органы какой-то страны, целесообразнее написать "country of destination: Anycountry" 4uzhoj)
offic.Справка выдана для представления по месту требованияthe certificate was issued for submission at the place of request.
busin.справка выдана для представления по месту требованияto whom it may concern (Moonranger)
ed.Справка выдаётся для предъявления по месту запроса в связи сthis letter is issued for the purpose of (Johnny Bravo)
gen.справка дана для предоставления по месту требованияthe Reference is given to be provided at the place of demand
busin.справка дана для предъявления по месту требованияthe certificate/reference is issued to be submitted upon the request
mil.справка данных для лётчиковairmen's advisory
busin.справка даётся для предъявления по месту требованияthe certificate is issued to be submitted upon the request
Makarov.справка для служебного пользованияstaff paper
gen.справка для служебного пользованияstaff report
mech.eng., obs.справка для шлицевой фрезыsaw arbor
lawсправка, заменяющая свидетельство об отсутствии препятствий для заключения брака за границейstatement in lieu of certificate of non-impediment to marriage abroad (документ, выдаваемый в Канаде; перевод свой Tiny Tony)
econ.справка о наличии замены для увольняющегося рабочегоcertificate of availability (в период военного положения)
gen.справка об отсутствии препятствий для вступления в бракMarriage Non-Impediment Certificate (aldrignedigen)
gov., notar.справка об отсутствии препятствий для заключения бракаcertificate of no impediment to marriage (Баян)
formalсправка об отсутствии противопоказаний для ...clearance (4uzhoj)
automat.справки для пользователяuser-help screen
comp., MSстраница для справкиreference page (Andy)
gen.Телефон для справокfor enquiries, call
gen.телефон для справокtelephone in case of query (из справки из Бирмингемского университета 4uzhoj)
gen.телефон для справокinquiries (4uzhoj)
media.телефонный аппарат с кнопкой для обратного опроса или наведения справокcall-back telephone set (apparatus)
el.телефонный аппарат с кнопкой для справокcall-back telephone set
gen.только для справкиfor your convenience (напр., отчёт vlad-and-slav)
gen.только для справкиfor convenience (напр., отчёт vlad-and-slav)
cliche.только для справкиintended only as a guide (This Table is intended only as a guide. VLZ_58)
gen.только для справкиfor reference only (Yeldar Azanbayev)
gen.только для справкиfor background use only (Dimpassy)
mil."только для справок"background use only
libr.только для справокfor reference only
mil.только для справокbackground use only
Makarov.у него был наручный компьютер для получения оперативных справокhe has a wrist-size computer for quick reference
comp., MSфедеративный поиск для справкиFederated search for help (Office System 2013 Rori)
inf.чисто для справкиjust for the record (used when you mention or add a fact that doesn't necessarily go with the conversation but needs to be said 4uzhoj)
gen.эти книги и т.д.для справокthese books these files, etc. are kept for reference
scient.это удобная справка для ...this is a handy reference for
gen.я держу эту книгу для справокI keep the book for reference