Subject | Russian | English |
adv. | большинство, достаточное для начала работы | working majority |
psychol. | "брак для начала" | starter marriage (первый для обоих супругов брак, обычно длится менее пяти лет, либо прекращается до рождения первого ребенка lookkil) |
gen. | в Европе зрели условия для начала войны | conditions for war were engendering in Europe |
gen. | в Европе создавались условия для начала войны | conditions for war were engendering in Europe |
media. | в системах синхронизации памяти — сигнал асинхронных микросхем DRAM динамическое ОЗУ, используется для запрета адресуемой строки инициализации цикла памяти, сигнал RAS считается активным при низком уровне, для начала нового цикла строка RAS должна быть неактивной в течение определённого периода времени, называемого временем дозарядки | row address strobe (tRP) |
gen. | в таком случае мы для начала были наказаны вполне достаточно | in which case we have surely been punished enough to be going on with |
gen. | в таком случае мы для начала были наказаны вполне достаточно | Milton seems to have thought the English climate was a punishment for sin |
gen. | давать новому работнику для начала нетрудные задания | ease in a new employee |
weightlift. | давать сигнал для начала упражнения | give sign for the beginning of the trial |
weightlift. | дать сигнал для начала упражнения | give sign for the beginning of the trial |
gen. | для начала | as a first step (denghu) |
gen. | для начала | to be going on with |
gen. | для начала | to start (В.И.Макаров) |
gen. | для начала | to start with (Abysslooker) |
gen. | для начала | first things first (First things first, open the Task Manager and quit OneDrive. TarasZ) |
inf. | для начала | in the first place (сперва, в первую очередь: In the first place, let's get the basics settled. 4uzhoj) |
inf. | для начала | first (First, Mike, I'm going to give you the house rules. Abysslooker) |
math. | для начала | as a preliminary |
media. | для начала | for a start (англ. цитата – из статьи в Financial Times Alex_Odeychuk) |
slang | для начала | for starters (in the first place Val_Ships) |
slang | для начала | First up (Shurrka) |
slang | для начала | for starters |
slang | для начала | for openers |
lat. | для начала | ad initium |
amer. | для начала | as a starter (kee46) |
inf. | для начала | for one (Damirules) |
inf. | для начала | for starters (to begin with: Sushi? No thanks. For starters, I'm allergic to fish. UlyMarrero) |
gen. | для начала | for a start |
gen. | для начала | as a start |
gen. | для начала | initially |
gen. | для начала | as a starting point (As a starting point, I think it's important to interpret the leaked contract in the context of what it was at the time of signing. aldrignedigen) |
gen. | для начала | first off (First off, end transfers between the federal and provincial governments. If Quebec taxpayers want a massive welfare state – fine, let them pay for it. • He decided to head to the hospital first off, get interviews with some of the witnesses. Val_Ships) |
gen. | для начала | to begin with (To begin with, dig a trench that is 6-8 inches deep. Plant each piece of potato (cut side down, with the eyes pointing up) every 12-15 inches, with the rows spaced 3 feet apart. 4uzhoj) |
gen. | для начала | to go on with (В.И.Макаров) |
gen. | для начала | to begin (В.И.Макаров) |
gen. | для начала | for one thing (в знач. "во-первых", "уже хотя бы потому, что") |
Makarov. | для начала давай выльем воду из лодки | let's bale the boat out first |
Makarov. | для начала давайте договоримся, где встретимся | for a start let's agree where we should meet |
Makarov. | для начала ей придётся доказать свои права на лидерство | she will first have to establish her leadership credentials |
gen. | для начала ему было положено жалованье в ... иен | he got a commencing salary of ... yen |
gen. | для начала ему было положено жалованье в ... иен | he got a starting salary of ... yen |
gen. | для начала ему было положено жалованье в ... иен | he got a commencing salary of ... yen |
gen. | для начала ему было положено жалованье в ... иен | she got a starting salary of ... yen |
inf. | для начала конферансье с ходу выдал несколько песен и отколол пару шуток | the M.C. threw off a few songs and jokes to begin the show |
Makarov. | для начала можно сравнить труд политика и труд историка | we can start by comparing the work of the historian with the work of the politician |
inf. | для начала неплохо | that's a start (Andy) |
gen. | для начала он в течение десяти минут будет потчевать тебя своей колючей иронией | he will treat you to ten minutes of biting irony first |
gen. | для начала оркестр сыграл вальс | the band led off with a waltz |
Makarov. | для начала подали всё, что имелось из первых блюд в меню | the first course was a potpourri of all the starters on the menu |
gen. | для начала сентября уж очень холодно | it's coming in very cold for September |
inf. | для начала сойдёт | that is the one to beat (ogogo2001) |
Makarov. | для начала я буду платить тебе двенадцать долларов в неделю | I'll pay you twelve dollars a week to start with |
gen. | если хочешь, чтобы сны стали явью, нужно для начала просто проснуться | a man who wants his dreams to come true must wake up |
gen. | иметь для начала трёх рабочих | start with three workers (with no capital, etc., и т.д.) |
med. | инспекция для начала работы исследовательского центра | site initiation visit (amatsyuk) |
mil. | исходное положение для начала продвижения броском | bound position |
mil. | исходное положение для начала продвижения перекатом | bound position |
abbr. | Комплект для начала работы | GSP (Getting Started Package Спиридонов Н.В.) |
oil | критическое количество вещества, достаточное для начала цепной реакции | chain-reacting amount |
law | лица, создающие необходимые условия для начала работы корпорации | promoters (Eugen_Strand) |
law | минимальный возраст девушки для начала половой жизни | age of consent (the age at which a person's, typically a girl's, consent to sexual intercourse is valid in law Val_Ships) |
inf. | неплохо для начала | a good start (Harry Johnson) |
inf. | неплохо для начала | a solid start (SirReal) |
transp. | нуль для начала отсчёта | dummy zero |
Makarov. | По-видимому, Милтон считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи. В каковом случае мы для начала были наказаны вполне достаточно | Milton seems to have thought the English climate was a punishment for sin. In which case we have surely been punished enough to be going on with |
law | предварительное условие для начала переговоров | prerequisite for opening the talks (Sergei Aprelikov) |
road.wrk. | расстояние видимости, необходимое для начала обгона | passing sight distance |
media. | режим в магнитофоне, обеспечивающий включение режима воспроизведения с любого места на магнитной ленте, место для начала воспроизведения обозначается нулевым показанием «0000» на счётчике расхода магнитной ленты | zero return |
gen. | сделать важный шаг для начала | put a stake in the ground (чего-либо jouris-t) |
media. | сигнал, генерируемый приёмником, для начала работы удалённого передатчика | request to send signal |
pharm. | сила, необходимая для начала движения | break-loose force (proz.com Vasq) |
media. | система таймерной записи, предназначенная для начала и завершения записи ТВ программы по реальному времени начала или конца трансляции, для этого телестанция должна передавать специальные коды | video programming system |
pharm. | Усилие для начала движения | initiating force (плунжера Andy) |
pharm. | Усилие для начала движения плунжера | Plunger movement initiating force (Andy) |
inf. | это только для начала | that's for openers (Val_Ships) |
gen. | я думаю, что для начала хватит | I think it's quite enough to be getting on with (Taras) |