Russian | English |
базовый стандартный английский, общий для всех вариантов этого языка | Course Book English |
бег для всех лошадей без разбора | race of hacks |
быть для всех хорошим | have it both ways |
вечер был полон неожиданностей для всех нас | the evening held a lot of surprises for us all |
выигрышное положение для всех сторон | win-win (Taras) |
данная книга предназначена для всех, кто | this book is intended for anyone |
данная книга предназначена для всех, кто интересуется моделированием и решением реальных проблем | this book is intended for anyone interested in the modeling and solution of real problems |
для всех, а не для избранных | for all rather than a select few (Alexander Demidov) |
для всех было бы лучше, если бы вы немного меньше размышляли и немного больше делали | if you were to think a little less and act a little more it would be better for all |
для всех возрастных групп | general-audience |
для всех возрастов | for all ages (Soulbringer) |
для всех желающих | for everyone (k8t) |
для всех желающих | for all interested people |
для всех желающих | for all comers |
для всех и вся | for all and sundry (Ваня.В) |
для всех и каждого | for comers and goers |
для всех категорий | across the board |
для всех конфессий | multifaith (Taras) |
для всех, кроме | all besides |
для всех, кроме | all beside |
для всех младших школьниц она была предметом зависти | she was the envy of all the younger girls in the school |
для всех младших школьниц она была предметом зависти | she was the envy of all the younger girls in the school |
для всех панелей необходимо вырезать отверстия в основании для подвода кабелей | base floor should have cut-out for cable entry for each panels (eternalduck) |
для всех родов войск | General Service |
для всех это было время тяжёлых испытаний | it was a very trying time for everybody |
доступный для всех социальных групп | egalitarian (Alexander Demidov) |
его кончина явилась горем для всех нас | his passing grieved us all |
его кончина явилась горем для всех нас | is passing grieved us all |
единый для всех подход | common approach (Ivan Pisarev) |
единый для всех подход | versatile approach (Ivan Pisarev) |
единый для всех подход | all-in-one approach (Ivan Pisarev) |
единый для всех подход | single approach (Ivan Pisarev) |
единый для всех подход | holistic approach (Ivan Pisarev) |
единый для всех подход | integrated approach (Ivan Pisarev) |
единый для всех подход | universal approach (Ivan Pisarev) |
единый для всех подход | uniform approach (Ivan Pisarev) |
единый для всех подход | uniform treatment (Ivan Pisarev) |
единый для всех подход | uniformity approach (Ivan Pisarev) |
единый для всех подход | universalist approach (Ivan Pisarev) |
единый для всех подход | generic approach (Ivan Pisarev) |
единый для всех подход | generalized approach (Ivan Pisarev) |
единый для всех подход | one-size-fits-all solution (Ivan Pisarev) |
единый для всех подход | one-size-fits-all method (Ivan Pisarev) |
единый для всех подход | one-size-fits-all formula (Ivan Pisarev) |
единый для всех подход | joint approach (Ivan Pisarev) |
единый для всех подход | common-for-all approach (Ivan Pisarev) |
единый для всех подход | size fits all approach (Ivan Pisarev) |
единый для всех подход | one-size-fits-all approach (Ivan Pisarev) |
"здоровье для всех к 2000 году" | Health for All agenda (Алма-Атинская декларация Millie) |
значения, общие для всех подразделений компании | Companywide values (feyana) |
избирательное право для всех взрослых мужчин | manhood suffrage |
изоляция и обогрев линии для всех КИП уровня | insulation & heat trace for all level instrumentation (eternalduck) |
иметь обязательную силу для всех участников | have binding force upon the participants |
Индекс потребительских цен для всех городских потребителей | CPI-U (CPI for All Urban Consumers Julie C.) |
конкурс и т.п. для всех желающих | allcomers |
лицо, делающее покупки для всех служащих предприятия | plant shopper (во время второй мировой войны) |
на равных для всех условиях | in a non-discriminatory way (Ремедиос_П) |
обозначение фильмов, просмотр которых приемлем для всех возрастных групп | u |
общие для всех методы составления документов | common methods of drafting |
общий для всех подход | uniform approach (Ivan Pisarev) |
общий для всех подход | uniform treatment (Ivan Pisarev) |
общий для всех подход | common approach (Ivan Pisarev) |
общий для всех подход | holistic approach (Ivan Pisarev) |
общий для всех подход | versatile approach (Ivan Pisarev) |
общий для всех подход | universalist approach (Ivan Pisarev) |
общий для всех подход | generic approach (Ivan Pisarev) |
общий для всех подход | generalized approach (Ivan Pisarev) |
общий для всех подход | one-size-fits-all solution (Ivan Pisarev) |
общий для всех подход | one-size-fits-all method (Ivan Pisarev) |
общий для всех подход | one-size-fits-all formula (Ivan Pisarev) |
общий для всех подход | joint approach (Ivan Pisarev) |
общий для всех подход | common-for-all approach (Ivan Pisarev) |
общий для всех подход | size fits all approach (Ivan Pisarev) |
общий для всех подход | all-in-one approach (Ivan Pisarev) |
общий для всех подход | single approach (Ivan Pisarev) |
общий для всех подход | integrated approach (Ivan Pisarev) |
общий для всех подход | universal approach (Ivan Pisarev) |
общий для всех подход | uniformity approach (Ivan Pisarev) |
общий для всех подход | one-size-fits-all approach (Ivan Pisarev) |
общий для всех членов вида | generic |
общий для всех членов класса | generic |
обязательное для всех его сторон соглашение | binding agreement (Gr. Sitnikov) |
один для всех-всех | one size fits all (Ivan Pisarev) |
он был грозой для всех в нашем дворе | he was a real terror to all in our yard |
ощущение общей для всех судьбы | a sense of a shared human fate (A.Rezvov) |
полезный для всех заинтересованных лиц | beneficial to all concerned (Alex_Odeychuk) |
применимый для всех случаев | applicable to all cases |
руководство для всех сотрудников Государственной службы здравоохранения | trust-wide guidance (Великобритании Millie) |
ситуация невыигрышная для всех сторон | lose-lose situation |
универсальный сценарий для всех ситуаций | copy and paste scenario (Moonranger) |
чертёж общего вида и детали фундаментов для всех блоков | G.A & foundation details for all skid (eternalduck) |
это верно для всех случаев | this holds in every case |
это конец для всех нас! | it's the end for us all! (Soulbringer) |
это печальный день для всех нас. | it's a sorry day for us all. (Alexey Lebedev) |