DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing длить | all forms
SubjectRussianEnglish
fire.аварийный люк дли пассажировpassenger escape hatch (на летательном аппарате)
ed.Академический час длится 45 минутA classroom hour lasts 45 minutes (Andrey Truhachev)
gen.антракт иногда длится полчасаthe interval sometimes runs to as much as half an hour
agric.аппарат дли одновременной шпарки нескольких тушекbatch-type scalder
agric.аппарат дли одновременной шпарки нескольких тушекbatch scalder
gen.бесконечно длитьсяdrag on
libr.библиотека дли юношестваadolescent library
gen.война длилась до 1945 годаthe war went on until 1945
gen.война длилась четыре годаwar lasted four years
mining.врубовая машина дли верхней зарубкиover-coalcutter
Makarov.выступление длилось не более 45 минутthe speech clocked in at under 45 minutes
Игорь Мигдлившийся многие месяцыmonths-long
Игорь Мигдлившийся один часhourlong
gen.длиться в течение годаlast through the year (through the winter, etc., и т.д.)
gen.длиться в течение некоторого времениlast for a season
gen.длиться вечноgo on and on (The journey just seemed to go on and on. – источникdimock)
gen.длиться вечноlast forever (capricolya)
gen.длиться всю жизньlast a lifetime (capricolya)
Makarov.длиться годlast a year
rhetor.длиться годамиgo on for years (e.g., regulators say bad practices at the bank went on for years; Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
gen.длиться годамиlast for years
gen.длиться годыlast for years (ssn)
gen.длиться два дняlast two days (a month, three weeks, full six months, about an hour, all night, etc., и т.д.)
Makarov.длиться деньlast a day
gen.длиться десять минутtake ten minutes
gen.длиться доlast until (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The New York Times Alex_Odeychuk)
gen.длиться до утраlast till morning (until three o'clock, etc., и т.д.)
Makarov.длиться долгоlast long
Makarov.длиться долгое времяlast a long time
gen.длиться долгое времяcontinue for a long time (for years, for weeks, for another hour, etc., и т.д.)
Makarov.длиться месяцlast a month
rhetor.длиться много летhave been simmering for years (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.длиться моментlast a moment
Makarov.длиться неделюlast a week
gen.длиться недолгоnot last for long
math.длиться несколько минутlast a few minutes
pack.длиться от пробивки до пробивкиlast from puncture to puncture
gen.длиться с осени до весныlast from autumn to spring (from dawn to dusk, from five o'clock until seven, etc., и т.д.)
rhetor.длиться целую вечностьtake ages (University of Melbourne, Австралия Alex_Odeychuk)
gen.длиться целую неделюlast for a whole week (for ten days, etc., и т.д.)
Makarov.длиться часlast for an hour
gen.долго длитьсяbe long
Makarov.дружба, длившаяся всю жизньlifemanship
gen.дружба, длившаяся всю жизньlifelong friendship
Makarov.его речь длилась ровно четырнадцать минутhis speech lasted for exactly fourteen minutes
math.если процесс длится достаточно долгоhowever, if the process lasts long enough (it can destroy ...)
gen.её выступление длилось всего десять минутshe spoke for only ten minutes
proverbженские дела длятся бесконечноa woman's work is never done (Yeldar Azanbayev)
Makarov.забастовка длилась больше 22 недельthe strike has extended over 22 weeks
Makarov.забастовка длилась 22 неделиthe strike has extended over 22 weeks
Makarov.затмение длится несколько минутthe eclipse lasts several minutes
nautic.инструмент дли удаления бракованной заклёпкиbacking out punch
nautic.инструмент дли удаления бракованной заклёпкиbacking-out punch
textileкаскадная машина дли крашения пряжи в моткахcascade package dyeing machine
agric.колба для хранения образцов дли анализаsample flask
med.комплект средств дли выживанияsurvival kit
med.комплект средств дли спасенияsurvival kit
textileмотальная машина дли основной пряжиwarp winder
amer.мы оттянемся по полной, и это будет длиться без перерываgonna have a blast, make it last forever (Alex_Odeychuk)
textileмягчитель дли тканиcloth softener
textileмяльная машина дли пенькиhemp softener
dipl.нарушить состояние относительного мира и стабильности, длившееся в течение десяти летdisrupt a generation of relative peace and stability (vasily.m.biryukov)
proverbне вечно длятся несчастьяit is a long road that has no turning
proverbне вечно длятся несчастьяit is a long lane that has no turning
slangНеизвестный период времени, который точно будет длиться дольше, чем предполагалось изначальноCoons age (Artem Chuprov)
nautic.огонь, поднимаемый дли указания высоты приливаtidal light
journ.'омар'-рабочая смена, которая начинается в полночь и длится до 10-11 часов утраlobster (tavost)
gen.он утверждает, что лимерентный роман в среднем длится около двух летhe says the average limerent love affair lasts about two years
ITпамять дли хранения микропрограммmicroprogram memory
navig.параллель, для которой астрономические сумерки длятся всю ночьtwilight parallel
gen.период зрелости обычно длится годыmaturity normally lasts for years (ssn)
construct.песок дли раствораmortar sand
Makarov.пока длится жизньwhithin the circle of life
busin.полезность длят потребителяconsumer utility
gen.полная, без купюр, версия оперы, не считая антрактов, длится почти четыре часаa completely uncut version of the opera, without intermissions, would take almost four hours to perform
therm.eng.помещение дли размораживанияthaw pit (угля)
polit.после дебатов, которые длились всю ночьafter an overnight debate (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.после неоднократно прерывавшихся переговоров, которые длились несколько месяцев, профсоюз объявил забастовкуafter on-and-off contract negotiations for several months the union called a strike
Makarov.потеря сознания у него длилась 10 минутhe was out for 10 minutes
gen.продолжаться/длитьсяrun (e.g., The exhibition will run till 27-2-2016. Ying)
el.промежуток времени длитьсяstretch
product.простой длился один деньwork was interrupted for one day (financial-engineer)
law, BrEпытка тяжёлым грузом, длившаяся до тех пор, пока пытаемый не давал показаний или не умиралpeine forte et dure (по общему праву средневековой Англии)
Makarov.рабочий день должен длиться восемь часовthe day must be eight hours
automat.складская ячейка дли единичных грузовsingle-deep storage bin
gen.сколько времени будет длиться собрание?how long will the meeting last?
proverbслужба не длится вечноservice is no inheritance (ssn)
tech.смазка обычного типа дли зубчатых передачregular-type gear lubricant
gen.Спокойствие длилось недолго.the calm didn't last for long
media.срок длится доterm runs until (bigmaxus)
Makarov.строительство панамского канала длилось 10 летthe construction of the Panama canal lasted 10 years
gen.судебный процесс длился десять дней подрядthe trial lasted for ten consecutive days
pipes.трубоэлектросварочный стан дли сварки труб методом сопротивленияresistance welding mill
tech.ультразвуковое устройство дли очистки ионитаultrasonic resin cleaner
ed.Учебный час длится 45 минутA classroom hour lasts 45 minutes (Andrey Truhachev)
gen.чувство страха у неё длилось не долгоher feeling of fear was momentary, it soon passed
proverbчудо длится лишь девять днейwonder lasts but nine days (т. е. все приедается)
proverbчудо длится только девять днейa wonder lasts but nine days (Все приедается)
gen.шива-в еврейской традиции основной период траура, который длится в течение семи дней после похорон.shiva (Igor Tolok)
gen.эксперимент длился два годаthe experiment stretched over a period of two years
Makarov.эта осада была делом неспешным и длилась долгоthis siege was church-work, and therefore went on slowly
quot.aph.это любовь, которая длится вечноit's a love that lasts forever (Alex_Odeychuk)
gen.это так прекрасно, что не может длиться долгоit is too good to last
gen.я должна была понять, что всё это слишком красиво, чтобы длиться вечноI might have known it was all too beautiful to last (Olga Okuneva)