Subject | Russian | English |
Makarov. | автобусом гораздо дешевле чем поездом | the bus is not anywhere near as the train |
Makarov. | автобусом гораздо дешевле чем поездом | bus is not anywhere near as the train |
Makarov. | американская сталь будет всегда продаваться на рынке намного дешевле, чем британская | the American iron will always greatly undersell the British at Market |
gen. | более дешёвый | cheaper |
gen. | более дешёвый | lower cost (ssn) |
gen. | бродячий разносчик, торгующий дешёвыми товарами | cheap-jack |
gen. | бродячий разносчик, торгующий дешёвыми товарами | cheapjohn |
gen. | бродячий разносчик, торгующий дешёвыми товарами | cheap Jack |
gen. | бродячий разносчик, торгующий дешёвыми товарами | cheap John |
gen. | бродячий разносчик, торгующий дешёвыми товарами | cheap-john |
gen. | бродячий разносчик, торгующий дешёвыми товарами | cheapjack |
Makarov. | бумага самого лучшего качества обычно производится без каких-либо дешёвых добавок | the very finest qualities of paper are usually made without the addition of any loading |
gen. | Быстро Легко Дешево Эффективно Надежно Безопасно | QuEChERS (Quick Easy Cheap Effective Rugged Safe
является аббревиатурой для высокоэффективного аналитического подхода, который значительно упрощает анализ многочисленных остатков пестицидов во фруктах, овощах, злаках и продуктах их переработки. quechers.eu mzviniti) |
Makarov. | быстрый, дешёвый и практичный метод дигидроксилирования | cheap, rapid, and practical dihydroxylation |
gen. | быть на 25 центов дешевле | be a quarter cheaper |
gen. | быть на четверть дешевле | be a quarter cheaper |
Игорь Миг | быть удовольствием не из дешёвых | not to come cheap |
Makarov. | в изобилии имеется дешёвая рабочая сила | there is an abundant supply of cheap labour |
Makarov. | в магазине ассортимент дешёвых фетровых шляп | the shop has a cheap line in felt hats |
Makarov. | в магазине ассортимент дешёвых фетровых шляп | shop has a cheap line in felt hats |
gen. | в мягкой дешёвой бумажной обложке | paperbound |
Makarov. | в мягкой дешёвой бумажной обложке | paper-covered |
gen. | в мягкой дешёвой бумажной обложке | paper covered |
gen. | в мягкой дешёвой бумажной обложке | paperbacked |
gen. | в разы дешевле | for fraction of the price (spy) |
gen. | в разы дешевле | for a small fraction of the cost (Ремедиос_П) |
Makarov. | в стране избыток дешёвой рабочей силы | the country has a surfeit of cheap labour |
Makarov. | в электронном формате книги обычно стоят столько же или дешевле, чем их бумажные версии | E-books, in general, cost the same or are cheaper than their p-book versions |
gen. | в этой лавке продаются только дешёвые товары | the shop stocks only cheap goods |
gen. | вдвое дешевле | at half the price (I’ll bet that Harry and Meghan found something better at half the price in California. City Hall is so out of touch. wordpress.com ART Vancouver) |
gen. | вдвое дешевле | half price |
gen. | вдвое дешевле | half-price |
gen. | все дешёвые товары расхватали | cheaper articles were all snapped up |
gen. | все дешёвые товары расхватали | the cheaper articles were all snapped up |
gen. | выбирать самое дешёвое | cheap out (Alexey Lebedev) |
Makarov. | выбрасывать большое количество дешёвого товара на рынок | dump products |
gen. | выставлять дешёвые товары | show a cheap line of goods |
gen. | глупый, тёмный и дешёвый | dumb, dark and cheap (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | гнаться за дешёвой популярностью | play to the gallery |
gen. | гораздо дешевле | for a whole lot less (ART Vancouver) |
gen. | гораздо дешевле | for way less money (You can buy it from my broker for way less money. ART Vancouver) |
gen. | грабитель, умеющий вскрывать только дешёвые, простые сейфы | can-opener |
gen. | дата поступления издания в продажу дешёвое издание | publication date |
gen. | дата поступления издания в продажу дешёвое издание | date of publishing |
gen. | делать дешевле | cheapen |
gen. | демонстрировать дешёвые товары | show a cheap line of goods |
gen. | детский билет стоит вдвое дешевле | children pay half-fare (взрослого) |
gen. | дешевле ездить на автобусе | it's more economical to go by bus (Taras) |
gen. | дешевле купить новые часы, чем чинить эти | it will be cheaper to buy a new watch than to have this one repaired |
Игорь Миг | дешевле некуда | at rock-bottom price |
gen. | дешевле пареной репы | dirt-cheap |
gen. | дешевле пареной репы | as cheap as dirt |
gen. | дешевле пареной репы | dog cheap |
gen. | дешевле пареной репы | two a penny |
gen. | дешевле пареной репы | dog-cheap |
gen. | дешевле пареной репы | dirt cheap |
gen. | дешевле пареной репы | ten a penny |
gen. | дешевле поехать на автобусе | it's more economical to go by bus |
Игорь Миг | дешевле только даром | at rock-bottom price |
gen. | дешевле, чем обычно | cheaper than usual (Andrey Truhachev) |
gen. | дешевле, чем обычно | poor man's something |
gen. | дешевые обои | woodchip (дешевые обои, в которых в бумагу добавлены мелкие опилки или древесное волокно vogeler) |
gen. | дешевый отель | roach motel (Mr. Wolf) |
inf. | дешевый трюк | cheap shot (Andy) |
inf. | дешёвая актриса | drama queen (Вариант: "Артистка". В некоторых контекстах. О женщине, не очень убедительно пытающейся изображать несчастье и т.п. тяжёлые жизненные обстоятельства. Alexander Oshis) |
gen. | дешёвая безделушка | preen |
gen. | дешёвая белая шваль | cheap cracker (в контексте пренебрежительного обращения чернокожего к белокожему.E.g.: Get the fuck outta here! You cheap cracker! Taras) |
inf. | дешёвая версия | poor man's something (Andrey Truhachev) |
vulg. | дешёвая гостиница | bum factory |
inf. | дешёвая готовая одежда | reach-me-downs |
gen. | дешёвая готовая одежда | reach me downs |
gen. | дешёвая готовая одежда | slops |
gen. | дешёвая готовая одежда | reaches |
gen. | дешёвая, грошовая безделушка | preen |
gen. | дешёвая грязная гостиница | fleabag |
vulg. | дешёвая девушка | skittel |
inf. | дешёвая еда | poor man's food (Andrey Truhachev) |
gen. | дешёвая еда для бедных | chittlins (yurych) |
gen. | дешёвая забегаловка | cheap joint (Taras) |
inf. | дешёвая замена | poor man's something (Andrey Truhachev) |
gen. | дешёвая занимательность | hokum |
gen. | дешёвая имитация | Brummagem |
gen. | дешёвая имитация | kitch (YelenaBella) |
gen. | дешёвая книга | paper-back |
gen. | дешёвая книга | sixpenny |
Makarov. | дешёвая комната была тёмной, грязной и кишела пауками | the cheap room was dark, dirty, and crawling with spiders |
gen. | дешёвая лесть | cheap flattery |
gen. | дешёвая литература | pulp fiction |
gen. | дешёвая мебель | cheap furniture |
gen. | дешёвая меблированная комната | hall bedroom |
gen. | дешёвая мелодрама | transpontine drama |
comp. | дешёвая микроЭВМ | low-cost microcomputer |
gen. | дешёвая низкокачественная мебель | flimsy furniture (Schauder) |
Makarov. | дешёвая низкопробная подделка | cheap and base imitation |
Makarov. | дешёвая низкопробная подделка | a cheap and base imitation |
inf. | дешёвая отмазка | lame excuse (youtu.be synth) |
inf. | дешёвая папироса | gasper |
inf. | дешёвая пища | poor man's food (Andrey Truhachev) |
gen. | дешёвая подделка | Brummagem |
gen. | дешёвая подделка | shoddy |
vulg. | дешёвая порнография для мужчин-гомосексуалистов | fag hots |
gen. | дешёвая потаскушка | blowze |
vulg. | дешёвая проститутка | beast |
vulg. | дешёвая проститутка | draggletail |
vulg. | дешёвая проститутка | gutter slut |
vulg. | дешёвая проститутка | mawk |
vulg. | дешёвая проститутка | quim |
vulg. | дешёвая проститутка | pig |
vulg. | дешёвая проститутка | horny hussy |
vulg. | дешёвая проститутка | hay-bag |
vulg. | дешёвая проститутка | harlot |
vulg. | дешёвая проститутка | gook |
vulg. | дешёвая проститутка | glue neck |
vulg. | дешёвая проститутка | garbage can |
vulg. | дешёвая проститутка | dirty daughter |
vulg. | дешёвая проститутка | cathouse cutie |
vulg. | дешёвая проститутка | cat |
vulg. | дешёвая проститутка | scrub |
vulg. | дешёвая проститутка | smut-slut |
vulg. | дешёвая проститутка | zook |
vulg. | дешёвая проститутка | tib |
vulg. | дешёвая проститутка | dolly-mop |
vulg. | дешёвая проститутка | glutz |
vulg. | дешёвая проститутка | worm |
vulg. | дешёвая проститутка | well-thumbed girl |
vulg. | дешёвая проститутка | two-bit hustler |
vulg. | дешёвая проститутка | slut |
vulg. | дешёвая проститутка | shipoopi |
vulg. | дешёвая проститутка | scrubber |
vulg. | дешёвая проститутка | rags (sing) |
vulg. | дешёвая проститутка | Edie |
vulg. | дешёвая проститутка, быстро доводящая клиента до оргазма, чтобы перейти к следующему | short-time girl |
gen. | дешёвая пышность | gingerbread |
gen. | дешёвая рабочая сила | low labor (soa.iya) |
gen. | дешёвая распродажа | bargain-sale |
gen. | дешёвая распродажа | clearance sale |
gen. | дешёвая распродажа | bargain sale |
Makarov. | дешёвая рыба | offal (треска и т.п.) |
gen. | дешёвая рыба | offal |
Makarov. | дешёвая сигара | cabbage leaf cigar |
inf. | дешёвая сигара | long nine |
gen. | дешёвая сигара | stogy |
gen. | дешёвая сигарета | woodbine |
gen. | дешёвая ткань | cheap cloth |
Makarov. | дешёвая тонкая бумага ярких цветов | mechanical tint |
vulg. | дешёвая уличная проститутка | hedge-bit (Ирландия Koshevoy) |
vulg. | дешёвая уличная проститутка | scupper |
inf. | дешёвая экскурсия по городу / городам | nickle tour (на автобусе) |
Makarov. | дешёвая электроэнергия | economy power (от др. электростанции энергосистемы) |
gen. | дешёвое американское пиво | PBR (Pabst Blue Ribbon – аналог российского "Клинского" или "Балтики" в популярной культуре: He was drunk on PBR vogeler) |
inf. | дешёвое вино | vino |
gen. | дешёвое вино | weak wine (Aly19) |
gen. | дешёвое готовое платье | slopwork |
Makarov. | дешёвое готовое платье | slops |
gen. | дешёвое готовое платье | slop |
gen. | дешёвое готовое платье | slab |
gen. | дешёвое готовое платье | hand-me-down |
gen. | дешёвое и уродливое украшение | gimcrack (Xenia Hell) |
gen. | дешёвое издание | low priced edition |
gen. | дешёвое издание | trade edition |
gen. | дешёвое издание | popular edition |
gen. | дешёвое издание народных сказок | chapbook |
gen. | дешёвое издание народных сказок, баллад, преданий | chapbook |
gen. | дешёвое издание Шекспира | Shakespeare for the masses (доступное всем) |
gen. | дешёвое матросское платье | slop |
gen. | дешёвое матросское платье | slops |
gen. | дешёвое матросское платье | slab |
gen. | дешёвое наведёт на дорогое | a good bargain is a pickpurse |
gen. | дешёвое низкопробное изделие | Brummagem |
gen. | дешёвое оружие | junk guns (Taras) |
gen. | дешёвое пиво | PBR (Pabst Blue Ribbon – аналог российского "Клинского" или "Балтики" в популярной культуре: He was drunk on PBR vogeler) |
gen. | дешёвое пиво | twopenny |
gen. | дешёвое платье | slops |
gen. | дешёвое платье | slop |
gen. | дешёвое платье | slab |
gen. | дешёвое платье, скопированное с дорогой модели | ford |
inf. | дешёвое пойло | rotgut (Moonshine that falls into the rotgut category could be dangerous and even deadly for anyone desperate enough to drink it. grafleonov) |
gen. | дешёвое представление | ten-twenty-thirty |
inf. | дешёвое представление | knockabout (с потасовками, драками и т.п.) |
gen. | дешёвое представление | slapstick (Taras) |
gen. | дешёвое представление | knock-about |
gen. | дешёвое представление | knockabout |
gen. | дешёвое тёмное туалетное мыло | brown Windsor soap |
gen. | дешёвое украшение | trinket |
gen. | дешёвое украшение | fandangle |
gen. | дешёвое украшение, подделка | attleboro (от название города Attleboro КГА) |
gen. | дешёвое упрощённое жилищное | austerity housing |
gen. | дешёвое финансирование | cheap financing (bookworm) |
gen. | дешёвое хвастовство | penny trumpet |
gen. | дешёвое хвастовство | penny-trumpet |
gen. | дешёвой расцветки | tuppence coloured |
gen. | дешёвой расцветки | twopence coloured |
avia. | дешёвые авиабилеты | cheap flight deals (sankozh) |
avia. | дешёвые авиабилеты | cheap flights (sankozh) |
gen. | дешёвые белые сигареты | illicit whites (Paloma7) |
gen. | дешёвые блюда, продаваемые в готовом виде | fabricated food (особ. немясные) |
gen. | дешёвые бульварные издания, выходившие в 1940-х годах | the pulp magazines of the 1940s |
gen. | дешёвые детективные романы | blood books |
Makarov. | дешёвые жилища | low-cost housings |
Makarov. | дешёвые жилища | low-cost housing |
inf. | дешёвые закуски | cheap eats (People will have to get used to a little visual chaos created by hundreds of ecclectic food carts that will line many of the downtown streets, but will appreciate the cheap eats that come with it. ART Vancouver) |
Makarov. | дешёвые заменители | lower cost alternatives |
gen. | дешёвые зрелища | cheap thrills (Taras) |
gen. | дешёвые и не заслуживающие внимания вещи | cheap and regardless things |
gen. | дешёвые и не стоящие внимания вещи | cheap and regardless things |
gen. | дешёвые издания | quality paperbacks (классиков, справочников, руководств и т. п.) |
gen. | дешёвые издания классиков | quality paperbacks (справочников, руководств и т.п.) |
gen. | дешёвые издания классиков | trade paperbacks (справочников, руководств и т. п.) |
Makarov. | дешёвые издания классиков, справочников, руководств | quality paperbacks (и т.п.) |
gen. | дешёвые источники нефти и газа | cheap sources of oil and gas (bigmaxus) |
gen. | дешёвые карты | Harries |
gen. | дешёвые книги | cheap books |
gen. | дешёвые компиляции | grub street |
gen. | дешёвые кричащие украшения | frippery |
Makarov. | дешёвые массовые издания | mass-market paperbacks (в том числе низкопробной литературы) |
Makarov. | дешёвые места | cheap seats |
gen. | дешёвые места, самые дальние от сцены | back seat |
gen. | дешёвые папиросы | woodbine |
gen. | дешёвые почтовые услуги | penny post |
gen. | дешёвые развлечения | cheap thrills (Taras) |
Makarov. | дешёвые романы | pulp novels |
Makarov. | дешёвые романы | pulp fiction |
Makarov. | дешёвые сигары | twofer cigars |
gen. | дешёвые сплетни | hedge-gossip (about smth. Taras) |
gen. | дешёвые средства рекламы | below-the-line advertising (купоны, ваучеры, листовки, брошюры и пр.; = BTL ART Vancouver) |
gen. | дешёвые страсти | cheap thrills (cristalker) |
gen. | дешёвые товары | cheaps |
gen. | дешёвые товары | cheap goods |
gen. | дешёвые товары | cheap |
gen. | дешёвые украшения | cheap finery |
gen. | дешёвые украшения | frippery |
gen. | дешёвые украшения, блестящие побрякушки | cheap finery |
Makarov. | дешёвые чувства | trashy feeling |
gen. | дешёвый автомобиль | lizzie |
Makarov. | дешёвый автомобиль | lizzie (особ. форд) |
Makarov. | дешёвый автомобиль | tin lizzie (особ. форд) |
gen. | дешёвый автомобиль | little tin Lizzie |
inf. | дешёвый автомобиль | tin Lizzie |
gen. | дешёвый автомобиль | austerity car |
Makarov. | дешёвый автомобиль, особ. форд | tin lizzie |
Makarov. | дешёвый автомобиль, особ. форд | lizzie |
inf. | дешёвый адвокатишка | two-bit lawyer (Taras) |
gen. | дешёвый бар | dive bar (Nene del Conejo) |
gen. | дешёвый блеск | glare (Aly19) |
gen. | дешёвый бульварный роман | yellowback |
inf. | дешёвый бульварный роман | shocker |
gen. | дешёвый бульварный роман | dime novel |
gen. | дешёвый бульварный роман | shilling shocker |
gen. | дешёвый велосипед, который вряд ли своруют | beater bike (A beater bike (aka "pub bike") is a cheap, robust, undesirable bike you use when the risk of theft, vandalism and weather damage is highest – typically for shorter trips where you'll need to park your bike outdoors in a high risk area. CopperKettle) |
gen. | дешёвый виски | screech |
gen. | дешёвый детективный роман | dime novel |
gen. | дешёвый доллар | cheap dollar |
inf. | дешёвый заменитель | poor man's something (Andrey Truhachev) |
gen. | дешёвый и броский | glinty (dkuzmin) |
inf. | дешёвый и некачественный | rot-gut (об алкогольных напитках; I'd sooner have had a pint of old Stringybark, too, than a bucketful of their rotgut liquors. Wakeful dormouse) |
gen. | дешёвый и низкого качества | downmarket |
gen. | дешёвый и низкокачественный | cheapo (very cheap and possibly shoddy collinsdictionary.com 'More) |
inf. | дешёвый и плохого качества | cheapo |
gen. | дешёвый импорт | cheap imports |
gen. | дешёвый ипотечный кредит | low-interest mortgage (Никита Лисовский) |
Makarov. | дешёвый картон из газетной макулатуры | newsboard |
gen. | дешёвый кинотеатр | nickelodeon (тип первых кинотеатров, входная плата в которых стоила пять центов) |
gen. | дешёвый кинотеатр | fleapit |
gen. | дешёвый кинотеатр или дешёвое варьете | nickelodeon |
gen. | дешёвый кинофильм | cheapie |
Makarov. | дешёвый кредит | alow-interest credit |
gen. | дешёвый кредит | easy money |
avia. | дешёвый по стоимости проектирования и производства ЛА | low-cost aircraft |
gen. | дешёвый магазин | dime store |
Makarov. | дешёвый малолитражный автомобиль | people's car |
inf. | дешёвый мюзик-холл | gaff |
gen. | дешёвый, не дорогой, низкая цена | at low price (Шапоренко Екатерина) |
gen. | дешёвый непрочный материал | ticky-tacky |
jarg. | дешёвый отель | cheesedog hotel (Ann_tofelyuk) |
gen. | дешёвый плюш | plushette |
gen. | дешёвый поезд 3-го класса | parliamentary train |
Игорь Миг | дешёвый популизм | crowd-pleasing (конт.) |
gen. | дешёвый портвейн | blackstrap |
inf. | дешёвый портвейн | plonk |
Makarov. | дешёвый портвейн | grocer's port |
gen. | дешёвый портвейн | log juice |
gen. | дешёвый приключенческий журнал | penny dreadful |
gen. | дешёвый приключенческий или детективный роман | dime novel |
gen. | дешёвый приключенческий роман | dime novel |
inf. | дешёвый приём | cheap shot (an unfair verbal attack: You called him an amateur? That's really taking a cheap shot Val_Ships) |
gen. | дешёвый приём | hokey-pokey (с целью вызвать смех, слезы) |
gen. | дешёвый приём | hokey pokey |
gen. | дешёвый приём оратора | hokum |
vulg. | дешёвый публичный дом | cat flat |
vulg. | дешёвый ресторан | slippery tit |
gen. | дешёвый ресторан | eating house |
gen. | дешёвый ресторан | inexpensive restaurant |
gen. | дешёвый ресторан | hash |
gen. | дешёвый ресторан | dive |
gen. | дешёвый ресторан | porterhouse |
gen. | дешёвый ром | tafia |
gen. | дешёвый ром с патокой | blackstrap |
gen. | дешёвый сорт пива | twopenny |
gen. | дешёвый сорт пива | tuppenny |
Makarov. | дешёвый сорт сигар | broom |
inf. | дешёвый сорт сыра | mousetrap |
gen. | дешёвый спиртной напиток | sneaky pete |
gen. | дешёвый супермаркет | super cheap market (lister) |
vulg. | дешёвый танцевальный зал или клуб, где одинокие мужчины могут найти себе партнёршу для танцев | rub joint (девушки, работающие в таких клубах, обычно ничего не носят под платьем) |
gen. | дешёвый театр | ten-twenty-thirty |
gen. | дешёвый театр | penny gaff |
vulg. | дешёвый товар | piece of shit |
gen. | дешёвый трепет | cheap thrills (cristalker) |
gen. | дешёвый трюк | cheap trick (Taras) |
gen. | дешёвый трюк | cheap stunt (Дмитрий_Р) |
gen. | дешёвый трюк | parlor trick (Pickman) |
gen. | дешёвый трёп | claptrap (Xenia Hell) |
gen. | дешёвый ужастик | penny dreadful (Vadim Rouminsky) |
gen. | дешёвый фарс | slapstick (Taras) |
inf., amer. | дешёвый фильм | cheapie |
gen. | дешёвый фокус | parlor trick (Pickman) |
gen. | дешёвый шик | tawdry |
gen. | дешёвый, ширпотребный | off-draft (changeview1) |
gen. | дешёвый экспорт | cheap exports |
gen. | дешёвый эффект | claptrap |
Игорь Миг | дешёвым назвать нельзя | not to come cheap |
gen. | дома, подобные этому, дешёвыми не бывают | houses like that don't come cheap |
gen. | дёшево купленная вещь | bargain |
gen. | дёшево острить | make cheap jokes |
gen. | дёшево отделаться | get off lightly |
gen. | дёшево отделаться | get off easy |
gen. | дёшево отделываться | get off cheap |
gen. | дёшево отделываться | get off easy |
gen. | дёшево стоить | not to cost much |
Makarov. | его тётя считает, что на рынке мясо дешевле | his aunt thinks that the meat is cheaper in the market |
Makarov. | еда была настолько плохой, что мы были вынуждены запивать её дешёвым вином | the meal was so bad that we had to wash it down with cheap wine |
Makarov. | еда была настолько плохой, что мы были вынуждены запить её дешёвым вином | the meal was so bad that we had to wash it down with cheap wine |
gen. | если покупать оптом, выходит дешевле | it comes cheaper if you buy things in bulk |
gen. | ехать автобусом гораздо дешевле чем поездом | the bus is not anywhere near as expensive as the train |
gen. | жить на юге дешевле, чем на севере | it is cheaper to live in the south than in the north |
gen. | журналы, напечатанные на дешёвой бумаге | pulps |
Makarov. | зарабатывать дешёвый авторитет | go for easy popularity |
gen. | зритель, сидящий на дешёвых местах | groundling |
Makarov. | играть, рассчитывая на дешёвый эффект | play to the gallery |
gen. | играть рассчитывая на дешёвый эффект | play to the gallery |
gen. | идти по дешёвой цене | go cheap |
gen. | изготовление дешёвого готового платья | slopwork |
Makarov. | иметь в своём распоряжении много дешёвой рабочей силы | have a cheap supply of labour |
Makarov. | импортные автомобили, которые стоят дешевле отечественных | imported cars that undersell domestic ones |
gen. | индийский дешёвый хлопчатобумажный ковёр | satrangi |
gen. | искать дешёвой популярности | play to the gallery |
gen. | искать дешёвую популярность | play to the gallery |
gen. | квартал дешёвых баров | bowery |
Makarov. | книги в бумажной обложке дешевле | paperbacked editions are cheaper |
gen. | книги в мягкой обложке дешевле | paper-covered editions are cheaper |
gen. | книги в мягкой обложке дешевле | paperbacked editions are cheaper |
gen. | книги в мягкой обложке дешевле | paperbound editions are cheaper |
Makarov. | компания специализируется на дешёвых путешествиях без излишеств | the company specializes in low-cost, no-frills travel |
comp. | крайне дешёвый | bottom-of-the-line (МДА) |
Makarov. | купить что-либо дешевле истинной стоимости вещи | buy something for less than its real value |
Makarov. | купить по более дешёвой цене | circumvent the price |
gen. | купить по дешёвой цене | buy cheap |
gen. | лавка, торгующая дешёвыми товарами | dime store |
gen. | лишённый дешёвой сентиментальности | devoid of cheap sentimentality (Lyubov_Zubritskaya) |
gen. | магазин дешёвого готового платья | slopshop |
gen. | магазин мелких дешёвых товаров | novelty shop (Lily Snape) |
Makarov. | магазин с дешёвой распродажей товаров | cut-price shop |
gen. | максимально самый дешёвый Compared with other supercomputers, this is as cheap as it gets. | as cheap as it gets (VLZ_58) |
gen. | маленький дешёвый автомобиль | flivver |
gen. | мелкие дешёвые товары | novelties |
Makarov. | менять вещь и т. п. на что-либо более дешёвое | trade down |
Makarov., amer. | менять вещь на более дешёвую | trade down |
gen. | моя фирма – не дешёвый балаган! | my company is not a one-horse show! |
Makarov. | мы ищем хороший дешёвый дом по всему городу | we've been hunting down a good cheap house all over the city |
gen. | мы набрели на дешёвый ресторан | we discovered a cheap restaurant |
gen. | мы нашли дешёвый ресторан | we discovered a cheap restaurant |
gen. | мы не настолько богаты, чтобы покупать дешёвые вещи | too poor to buy cheap (m_rakova) |
gen. | мы не торгуем дешёвыми товарами | we don't sell cheap goods |
Makarov. | мы обегали весь город в поисках дешёвой квартиры | we've been hunting down a cheap flat all over the town |
gen. | мягкая дешёвая бумажная обложка | paperback |
Makarov., inf., amer., disappr. | навешивать пёстрые дешёвые украшения | jazz up (часто) |
Makarov. | наводнять рынок дешёвой техникой | dump technology |
gen. | наживаться, используя дешёвое сырье | cut corners by using cheap materials |
Makarov. | наживаться, используя дешёвое сырьё | cut corners by using cheap materials (в нарушение технологии) |
Makarov. | название улицы и района НьюЙорка, известных своими дешёвыми барами и криминальными жителями | the Bowery |
gen. | название улицы и района Нью-Йорка, известных своими дешёвыми барами и криминальными жителями | the Bowery |
gen. | наиболее дорогие и дешёвые | high- and low-end (Alexander Demidov) |
gen. | намного дешевле | much cheaper (Tion) |
med., slang | напившийся дешёвым вином. Перед словом анемия можно поставить название любого вина | Melody Hill anemia |
gen. | не вступай в брак ради денег-гораздо дешевле взять их взаймы | don't marry for money, it's far cheaper to borrow it |
Игорь Миг | не дешёвый | pricey |
Makarov. | не ходи в этот магазин, я тебе расскажу про другой, там все гораздо дешевле | don't go to that shop, I can put you onto a much cheaper one |
gen. | недолговечная канистра для бензина из дешёвого пластика | jerry canister (продается на заправках в Штатах и Канаде на случай экстренной необходимости 5 л бензина для машины, которая заглохла из-за его отсутствия неподалеку от заправки Marina Serzhan) |
gen. | нечто дешёвое | flivver |
gen. | нечто показное, рассчитанное на дешёвый успех и привлечение покупателей | catchpenny (о книгах, фильмах) |
gen. | нечто рассчитанное на дешёвый успех | claptrap |
gen. | нечто рассчитанное на дешёвый эффект | claptrap |
gen. | низкопробный приключенческий роман в дешёвом издании | penny dreadful |
Makarov. | огромное количество дешёвого импорта наводнило магазины | a flood of cheap import has come into the shops |
gen. | он достал это по дешёвой дорогой цене | he got it at a low high figure |
Makarov. | он купил дешёвый костюм за недостатком денег | he bought a cheap suit for lack of money |
gen. | он любитель отпускать дешёвые остроты на чужой счёт | he is given to making cheap scores |
gen. | он напился допьяна дешёвым вином | he got drunk on cheap wine |
gen. | она купила дешёвые пластмассовые ведра | she bought cheap plastic buckets |
gen. | ораторский приём, рассчитанный на дешёвый эффект | hokum |
Игорь Миг | отделка салона дешёвыми материалами | low quality interior finish |
gen. | очень дешёвый | budget (hotel, holiday, price, etc. Faststone) |
gen. | очень дешёвый | dirt poor (Taras) |
gen. | очень дешёвый | dog cheap |
gen. | очень дешёвый | dirt cheap |
Makarov. | пакетик с дешёвым табаком | penny paper screw of tobacco |
Makarov. | пакетик с дешёвым табаком | a penny paper screw of tobacco |
gen. | переход на более дешевую продукцию | down trading (потребителя из соображений экономии AsIs) |
gen. | по дешёвой цене | bargain rate |
Игорь Миг | по дешёвому варианту | on the cheap |
gen. | подозрительно дешёвый | ridiculously cheap (Bullfinch) |
Makarov. | подписка на четвёртое, дешёвое издание превысила установленную сумму ещё до публикации | the fourth and cheap edition was much over-subscribed before publication |
gen. | поехать пароходом дешевле | it is cheaper to go by boat |
Makarov. | покупатели расхватывали дешёвые товары | shoppers have been lapping the bargains up |
gen. | покупать по более дешёвой цене | trade down |
gen. | политика "дешёвых" денег | cheap money policy (направленная на расширение кредита и снижение процентных ставок) |
gen. | политика дешёвых денег | easy-money policy |
nautic. | помещение для пассажиров на судне, предоставляемое по дешёвому тарифу | steerage |
gen. | посещать дешёвые кабаки | slum (из любопытства) |
gen. | посещение другой страны в целях получения более дешёвых услуг врачей | health tourism (mazurov) |
gen. | похожий на дешёвый фарс | slapstick (Taras) |
gen. | право на дешёвое издание книги, ранее вышедшей в твёрдом переплёте | paperback rights |
gen. | право на издание книги в твёрдом переплете, ранее вышедшей в дешёвом оформлении | hardback rights |
gen. | прибегать к дешёвым трюкам с целью подогреть интерес | jump the shark (как свидетельство утраты порулярности Баян) |
gen. | придавать дешёвый блеск | tinsel |
Makarov. | приют рассчитан на 20 человек, для семей он предоставляет полный пансион, для "живой рекламы" – дешёвые обеды | the hospice provides 20 beds, soup, bread, and coals to families, and penny dinners to sandwichmen |
gen. | программа "терапевтической замены" предписанного по рецепту препарата на одинаковый по классу, но более дешёвый препарат | therapeutic substitution (антибиотик Millie) |
gen. | продавать дешевле | cut under (других фирм) |
gen. | продавать дешевле стоимости | sell under price |
Makarov. | продавать дешевле, чем конкурент | undersell a competitor |
Makarov. | продавать дешевле, чем конкуренты | cut under |
gen. | продавать дешевле, чем у конкурента | underprice |
gen. | продавать или покупать по более дешёвой цене | trade down |
Makarov., amer. | продавать или покупать по с более дешёвой цене | trade down |
gen. | продавать по более дешёвой цене | trade down |
Makarov. | продавать по дешёвой цене | sell at a low figure |
Makarov. | продаваться дешевле | undersell |
gen. | продаваться по дешёвой цене | go cheap |
gen. | продать по дешёвой цене | sell cheap |
Makarov. | произведение, вышедшее сразу в дешёвом издании | original paperback (не перепечатка) |
gen. | производство дешёвой одежды | slopwork |
gen. | работать дешевле | underwork |
gen. | район дешёвых магазинов | gaudy shopping area |
gen. | распродажа по дешёвым ценам | sale (в конце сезона) |
gen. | распродажа разнородных дешёвых вещей на благотворительном базаре | jumble sale |
gen. | распродажа разнородных дешёвых или подержанных вещей на благотворительном базаре | jumble sale |
gen. | рассчитанный на дешёвый успех | catchpenny |
gen. | рассчитанный на дешёвый успех и привлечение покупателей | catchpenny |
gen. | рассчитанный на дешёвый эффект | claptrap (о речи) |
Makarov. | расхватать все дешёвые товары | snap up the all cheaper articles |
gen. | самая дешёвая цена | the lowest price |
gen. | самое лучшее всегда самое дешёвое | the best is best cheap |
gen. | самый дешёвый | bargain (из всех, что есть в продаже: I never buy bargain detergents, they have lots of water in them. ART Vancouver) |
Игорь Миг | самый дешёвый | low-end (Our superiors only buy ~ ore.) |
gen. | самый дешёвый | tackiest (suburbian) |
gen. | самый дешёвый | lowest cost (ssn) |
gen. | сделать дешевле | cheapen |
gen. | смейся всегда, когда можешь,-это самое дешёвое лекарство | always laugh when you can-it's a cheap medicine |
gen. | снижение цены до уровня конкурентов, если покупатель докажет, что эти конкуренты продают идентичный товар дешевле | price match |
gen. | сорт тонких дешёвых сигар | toby |
Игорь Миг | сравнительно дешёвый | low-cost |
Игорь Миг | сравнительно дешёвый | low-end |
gen. | старый дешёвый автомобиль | fliv |
gen. | старый дешёвый автомобиль | flivver |
gen. | страна дешёвой рабочей силы | cheap-labour country |
gen. | страна дешёвой рабочей силы | low-wage country (4uzhoj) |
gen. | страна с дешёвой рабочей силой | low-wage country (4uzhoj) |
gen. | странствующий торговец дешёвыми товарами | Cheap Jack (также Cheap John) |
gen. | стремление к дешёвой популярности | gallery play |
vulg. | сутенёр дешёвых проституток | popcorn pimp |
Makarov. | США завалены дешёвыми телевизорами | the US was flooded with cheap televisions |
gen. | там изобилие дешёвой рабочей силы | there is an abundant supply of cheap labour |
gen. | то платье миленькое и к тому же дешёвое | that dress is pretty, and cheap also |
gen. | тонкая дешёвая сигара | stogy |
gen. | торговец дешёвыми низкокачественными товарами | duffer |
Makarov. | у него осталось очень мало денег, и поэтому он экономно питался в дешёвых кафе и барах | he had very little money left, so he ate frugally in cheap cafes and bars |
gen. | убогий наряд, дешёвая одежда | thrifted fashion (Shawty) |
gen. | улица дешёвых баров | bowery |
gen. | улица или квартал дешёвых баров | bowery |
gen. | универсальный магазин дешёвых товаров | Discount Department Store (в этих магазинах продаются товары по ценам ниже, чем в аналогичных магазинах. Markus Platini) |
gen. | человек, чья одежда /дешёвая или поношенная/ соответствует тяжёлой экономической ситуации | recessionista (a person whose clothes, whether cheap, second-hand, or suitably subdued, are considered appropriate to an economic downturn) |
Makarov. | число подписчиков на четвёртое, дешёвое издание превысило количество экземпляров ещё до публикации | the fourth and cheap edition was much oversubscribed before publication |
Makarov. | что касается шёлка и нейлона, то последний дешевле | of silk and nylon the latter is cheaper |
gen. | что-либо дешёвая пышность | gingerbread |
gen. | что-либо рассчитанное на дешёвый эффект | claptrap |
Makarov. | широкое предложение дешёвой рабочей силы | large supply of cheap labour |
Makarov. | широкое предложение дешёвой рабочей силы | a large supply of cheap labour |
gen. | эта книга дешевле, чем другие | this book is comparably cheaper |
Makarov. | эти дешёвые ботинки промокают в дождь | these cheap boots let the rain in |
gen. | эти дешёвые ботинки пропускают в дождь | these cheap boots let the rain in |
gen. | эти товары можно купить по более дешёвым ценам | these goods are procurable at lower prices |
gen. | это дешёвая уловка | it's a cheap cop-out |
gen. | это место выглядит как дешёвый бордель | this place looks like a fifty-cent crib joint |
gen. | это не только намного дешевле, но и куда как экологичнее | this isn't not only a sight cheaper but a damn sight eco-friendlier |
gen. | это самая дешёвая модель? | is this the el cheapo model? (Taras) |
gen. | этот дешёвый уголь сильно дымит | this cheap coal gives off a lot of thick smoke |
gen. | я люблю ходить пешком, к тому же это дешевле | and then it's cheaper |
gen. | я люблю ходить пешком, к тому же это дешевле | I like to walk, and then it's cheaper |
Makarov. | я обзвонил все окрестные фотомастерские и выяснил, где дешевле всего увеличить фотографию | I found the cheapest price for enlarging the photograph by ringing around all the photographic dealers |
Makarov. | яйца становятся дешевле | eggs are going down |