Subject | Russian | English |
gen. | боясь упасть, она крепко держалась за столб обеими руками | she grasped the post with her hands for fear of falling |
Makarov. | боясь упасть, она крепко держалась обеими руками за столб | she grasped the post with her hands for fear of falling |
gen. | враг крепко держал его, и он не мог его отбросить | his enemy held him tightly and he couldn't throw him off |
gen. | враг крепко держал его, и он не мог его стряхнуть | his enemy held him tightly and he couldn't throw him off |
gen. | враг крепко держал его, и он не мог от него освободиться | his enemy held him tightly and he couldn't throw him off |
gen. | враг крепко держал его, и он не мог сбросить его | his enemy held him tightly and he couldn't throw him off |
gen. | держать что-л., кого-л. крепко | hold smth., smb. tightly (fast, firmly, straight, carelessly, etc., и т.д.) |
gen. | держать что-л., кого-л. крепко | hold smth., smb. tight (fast, firmly, straight, carelessly, etc., и т.д.) |
Makarov. | держать что-либо крепко | hold something tightly |
Makarov. | держать что-либо крепко | hold something firmly |
gen. | держать крепко | hug |
gen. | держаться крепко | stay out (Alex_Odeychuk) |
gen. | держаться крепко | hold tight |
Makarov. | держаться крепко | hold fast (onto, to; за) |
gen. | держаться крепко | stand fast |
gen. | держись крепче | hold on tight (Damirules) |
gen. | держись крепче! | hold tight! |
Gruzovik | держися крепко | hold tight |
Gruzovik | держитесь крепко | hold tight |
Makarov. | его пальцы крепче сжались, держа ружьё | his fingers tightened around his rifle |
gen. | жена крепко держит его в руках | his wife has a firm hold over him |
Makarov. | их слова крепко держались у него в памяти | their phrases clung to his memory |
Makarov. | капитану пришлось очень крепко держать штурвал, чтобы корабль не повернуло лагом | the captain had to hold the wheel firmly to prevent the ship from broaching to |
office.equip. | крепко держать | hold steady (translator911) |
slang | крепко держать | grib someone like a vice (кого-либо) |
inf. | крепко держать | grip someone like a vice (кого-либо) |
Makarov. | крепко держать | hold tight |
Makarov. | крепко держать | have by the short hairs |
Makarov. | крепко держать | keep hold of something (что-либо) |
Makarov. | крепко держать | keep a tight hold on someone, something (кого-либо, что-либо) |
Makarov. | крепко держать | hold tightly |
gen. | крепко держать | grip |
gen. | крепко держать | anchor fast to the prey (в зубах, когтях и т. п.) |
gen. | крепко держать | hold tightly (что-либо) |
gen. | крепко держать | keep tight (что-либо) |
gen. | крепко держать | hold hard |
gen. | крепко держать | hold tight (что-либо) |
gen. | крепко держать | clench |
gen. | крепко держать | get by the short hairs |
gen. | крепко держать | hold on tightly (The woman – who only wants to be identified as Sally – says she was outside on her parents’ 31st-floor balcony when her husband told her to hold on to their three-year-old son tightly. He noticed a glass panel on the balcony was missing. ART Vancouver) |
gen. | крепко держать | have a firm hold (If your baby were to slip for any reason, you in fact have a firm hold here, so nothing bad will happen to him. ART Vancouver) |
gen. | крепко держать | anchor fast to the prey |
gen. | крепко держать | grab sb. like a vice (кого-л.) |
Makarov. | крепко держать кого-либо в руках | have a firm hold over (someone) |
gen. | крепко держать в своих руках | hold by the ears (Anglophile) |
gen. | крепко держать в своих руках | have by the ears (Anglophile) |
gen. | крепко держать ветку дерева | grasp a branch of a tree |
gen. | крепко держать древко знамени | grasp a branch of a flag |
Makarov. | крепко держать знамя | grasp a flag |
Makarov. | крепко держать обещание | stick to one's promise |
gen. | крепко держать себя в руках | keep a tight hold upon oneself |
gen. | крепко держать слово | stick to word |
gen. | крепко держаться | stick |
gen. | крепко держаться | grasp (за что-либо) |
gen. | крепко держаться | hang on tight (напр., за руку ART Vancouver) |
Игорь Миг | крепко держаться | hold up well |
gen. | крепко и т.д. держаться | hold on tight (fast, etc.) |
gen. | крепко держаться | continue steadfast |
gen. | крепко держаться | hold fast (Wakeful dormouse) |
idiom. | крепко держаться | keep a tight grip (on – за: As I make my way up the stairs that lead to the attic, I realize Samantha wasn't exaggerating. First I feel a cold spot, then someone invisible tries to push me down the stairs. Luckily, I kept a tight grip on the railing. ART Vancouver) |
gen. | крепко держаться | cling (за – to) |
gen. | крепко держаться | hang on |
gen. | крепко держаться | hold hard |
gen. | крепко держаться в седле | stick on the horse |
gen. | крепко держаться за что-либо вцепиться | hold on to tightly (во что-либо) |
gen. | крепко держаться за что-либо вцепиться | keep a tight hold on (во что-либо) |
gen. | крепко держаться за что-либо вцепиться | hold fast to (во что-либо) |
gen. | крепко держаться двумя руками | hold tight on with both hands |
Makarov. | крепко держаться за | hold fast to something (что-либо) |
Makarov. | крепко держаться за | hold on to something tightly (что-либо) |
Makarov. | крепко держаться за | keep a tight hold on something (что-либо) |
Makarov. | крепко держаться за | take fast hold of something (что-либо) |
Makarov. | крепко держаться за | hold firm to something (что-либо) |
gen. | крепко держаться за | wedlock (что-л.) |
Makarov. | крепко держаться за | have fast hold of something (что-либо) |
gen. | крепко держаться за | wed (что-л.) |
Makarov. | крепко держаться за базу | hang on the base |
media. | крепко держаться за власть | keep a grip on the leadership (bigmaxus) |
gen. | крепко держаться за руки во время ходьбы | interlock hands in walking |
explan. | крепко держаться за свои права | sit tight |
Makarov. | крепко держаться за свои права | be tenacious of rights |
Makarov. | крепко держаться на ногах | be firm on legs |
gen. | крепко держаться на ногах | be firm on one's legs |
gen. | крепко держаться за что-либо прочно придерживаться | hold firm to (чего-либо) |
Makarov. | крепко держи деньги | hold the money tightly |
Makarov. | надо крепко держать лестницу | the ladder must be held steady |
Makarov. | он держал её руки в своих, крепко сжимая | he was holding her hands and squeezing them between his |
Makarov. | он должен держать в крепкой узде свои расходы | he must keep a tight rein on his spending |
Makarov. | он крепко держал мальчика за руку | he held the boy's hand firmly in his own |
gen. | он крепко держал мальчика за руку | he held the boy's hand firmly in his own |
gen. | он крепко держится | he is no starter |
Makarov. | она пыталась высвободиться, но он держал её крепко, он был намного сильнее её | she tries to squirm away, but his hold was secure, his strength far greater than hers |
Makarov. | она пыталась высвободиться, но он держал её крепко, он был намного сильнее её | she tried to squirm away, but his hold was secure, his strength far greater than hers |
gen. | раненый крепко держался за ограду | the wounded man was holding fast to the railings |
Makarov. | ребёнок крепко держался за руку матери | the child gripped his mother's hand |
gen. | ребёнок крепко держался за руку матери | the child gripped his mother's hand |
Makarov. | слишком крепко держать скрипку | hold the bow too tightly |