DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing держися крепко | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.боясь упасть, она крепко держалась за столб обеими рукамиshe grasped the post with her hands for fear of falling
Makarov.боясь упасть, она крепко держалась обеими руками за столбshe grasped the post with her hands for fear of falling
gen.враг крепко держал его, и он не мог его отброситьhis enemy held him tightly and he couldn't throw him off
gen.враг крепко держал его, и он не мог его стряхнутьhis enemy held him tightly and he couldn't throw him off
gen.враг крепко держал его, и он не мог от него освободитьсяhis enemy held him tightly and he couldn't throw him off
gen.враг крепко держал его, и он не мог сбросить егоhis enemy held him tightly and he couldn't throw him off
gen.держать что-л., кого-л. крепкоhold smth., smb. tightly (fast, firmly, straight, carelessly, etc., и т.д.)
gen.держать что-л., кого-л. крепкоhold smth., smb. tight (fast, firmly, straight, carelessly, etc., и т.д.)
Makarov.держать что-либо крепкоhold something tightly
Makarov.держать что-либо крепкоhold something firmly
gen.держать крепкоhug
gen.держаться крепкоstay out (Alex_Odeychuk)
gen.держаться крепкоhold tight
Makarov.держаться крепкоhold fast (onto, to; за)
gen.держаться крепкоstand fast
gen.держись крепчеhold on tight (Damirules)
gen.держись крепче!hold tight!
Gruzovikдержися крепкоhold tight
Gruzovikдержитесь крепкоhold tight
Makarov.его пальцы крепче сжались, держа ружьёhis fingers tightened around his rifle
gen.жена крепко держит его в рукахhis wife has a firm hold over him
Makarov.их слова крепко держались у него в памятиtheir phrases clung to his memory
Makarov.капитану пришлось очень крепко держать штурвал, чтобы корабль не повернуло лагомthe captain had to hold the wheel firmly to prevent the ship from broaching to
office.equip.крепко держатьhold steady (translator911)
slangкрепко держатьgrib someone like a vice (кого-либо)
inf.крепко держатьgrip someone like a vice (кого-либо)
Makarov.крепко держатьhold tight
Makarov.крепко держатьhave by the short hairs
Makarov.крепко держатьkeep hold of something (что-либо)
Makarov.крепко держатьkeep a tight hold on someone, something (кого-либо, что-либо)
Makarov.крепко держатьhold tightly
gen.крепко держатьgrip
gen.крепко держатьanchor fast to the prey (в зубах, когтях и т. п.)
gen.крепко держатьhold tightly (что-либо)
gen.крепко держатьkeep tight (что-либо)
gen.крепко держатьhold hard
gen.крепко держатьhold tight (что-либо)
gen.крепко держатьclench
gen.крепко держатьget by the short hairs
gen.крепко держатьhold on tightly (The woman – who only wants to be identified as Sally – says she was outside on her parents’ 31st-floor balcony when her husband told her to hold on to their three-year-old son tightly. He noticed a glass panel on the balcony was missing. ART Vancouver)
gen.крепко держатьhave a firm hold (If your baby were to slip for any reason, you in fact have a firm hold here, so nothing bad will happen to him. ART Vancouver)
gen.крепко держатьanchor fast to the prey
gen.крепко держатьgrab sb. like a vice (кого-л.)
Makarov.крепко держать кого-либо в рукахhave a firm hold over (someone)
gen.крепко держать в своих рукахhold by the ears (Anglophile)
gen.крепко держать в своих рукахhave by the ears (Anglophile)
gen.крепко держать ветку дереваgrasp a branch of a tree
gen.крепко держать древко знамениgrasp a branch of a flag
Makarov.крепко держать знамяgrasp a flag
Makarov.крепко держать обещаниеstick to one's promise
gen.крепко держать себя в рукахkeep a tight hold upon oneself
gen.крепко держать словоstick to word
gen.крепко держатьсяstick
gen.крепко держатьсяgrasp (за что-либо)
gen.крепко держатьсяhang on tight (напр., за руку ART Vancouver)
Игорь Мигкрепко держатьсяhold up well
gen.крепко и т.д. держатьсяhold on tight (fast, etc.)
gen.крепко держатьсяcontinue steadfast
gen.крепко держатьсяhold fast (Wakeful dormouse)
idiom.крепко держатьсяkeep a tight grip (on – за: As I make my way up the stairs that lead to the attic, I realize Samantha wasn't exaggerating. First I feel a cold spot, then someone invisible tries to push me down the stairs. Luckily, I kept a tight grip on the railing. ART Vancouver)
gen.крепко держатьсяcling (за – to)
gen.крепко держатьсяhang on
gen.крепко держатьсяhold hard
gen.крепко держаться в седлеstick on the horse
gen.крепко держаться за что-либо вцепитьсяhold on to tightly (во что-либо)
gen.крепко держаться за что-либо вцепитьсяkeep a tight hold on (во что-либо)
gen.крепко держаться за что-либо вцепитьсяhold fast to (во что-либо)
gen.крепко держаться двумя рукамиhold tight on with both hands
Makarov.крепко держаться заhold fast to something (что-либо)
Makarov.крепко держаться заhold on to something tightly (что-либо)
Makarov.крепко держаться заkeep a tight hold on something (что-либо)
Makarov.крепко держаться заtake fast hold of something (что-либо)
Makarov.крепко держаться заhold firm to something (что-либо)
gen.крепко держаться заwedlock (что-л.)
Makarov.крепко держаться заhave fast hold of something (что-либо)
gen.крепко держаться заwed (что-л.)
Makarov.крепко держаться за базуhang on the base
media.крепко держаться за властьkeep a grip on the leadership (bigmaxus)
gen.крепко держаться за руки во время ходьбыinterlock hands in walking
explan.крепко держаться за свои праваsit tight
Makarov.крепко держаться за свои праваbe tenacious of rights
Makarov.крепко держаться на ногахbe firm on legs
gen.крепко держаться на ногахbe firm on one's legs
gen.крепко держаться за что-либо прочно придерживатьсяhold firm to (чего-либо)
Makarov.крепко держи деньгиhold the money tightly
Makarov.надо крепко держать лестницуthe ladder must be held steady
Makarov.он держал её руки в своих, крепко сжимаяhe was holding her hands and squeezing them between his
Makarov.он должен держать в крепкой узде свои расходыhe must keep a tight rein on his spending
Makarov.он крепко держал мальчика за рукуhe held the boy's hand firmly in his own
gen.он крепко держал мальчика за рукуhe held the boy's hand firmly in his own
gen.он крепко держитсяhe is no starter
Makarov.она пыталась высвободиться, но он держал её крепко, он был намного сильнее еёshe tries to squirm away, but his hold was secure, his strength far greater than hers
Makarov.она пыталась высвободиться, но он держал её крепко, он был намного сильнее еёshe tried to squirm away, but his hold was secure, his strength far greater than hers
gen.раненый крепко держался за оградуthe wounded man was holding fast to the railings
Makarov.ребёнок крепко держался за руку материthe child gripped his mother's hand
gen.ребёнок крепко держался за руку материthe child gripped his mother's hand
Makarov.слишком крепко держать скрипкуhold the bow too tightly