DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing держаться друг друга | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.co всеми, кроме самых близких друзей, она держалась надменно и сухоshe was very haughty and distant with all but a few close friends
Makarov.co всеми, кроме самых близких друзей, она держалась надменно и сухоshe was very haughty and distant to all but a few close friends
gen.давайте будем держаться друг другаlet's stick together
gen.давайте держаться вместе, а то мы потеряем друг другаlet's keep together or we shall lose each other
Makarov.держать друг друга за рукуhold hands
idiom.держаться друг другаthe buddy system (chilin)
gen.держаться друг за другаcling together (VLZ_58)
gen.держаться друг другаhang together
fig.держаться друг за другаstick together (Andrey Truhachev)
gen.держаться друг за другаstand together (Andrey Truhachev)
gen.держаться за друзей в бедеstick to one's friends in trouble
gen.держаться подальше от своих друзейstand off from one's friends
proverbдержи друзей близко, а врагов ещё ближеhold your friends close but your enemies closer (Pickman)
quot.aph.держи друзей близко к себе, а врагов ещё ближеkeep your friends close and your enemies closer (newbee)
proverbдруг за друга держаться – ничего не боятьсяfriendship cannot stand always on one side
gen.друзья держатся вместеfriends stick together
proverbне держи сто рублей, а держи сто друзейa friend in court is better worth a penny in purse
proverbне держи сто рублей, а держи сто друзейa good friend is worth more than a hundred relatives
proverbне держи сто рублей, а держи сто друзейhe that hath many friends, eateth too much salt with his meat (contrast:. he that hath a full purse never wanted a friend)
proverbне держи сто рублей, а держи сто друзейrather have a hundred friends than a hundred roubles
proverbне держи сто рублей, а держи сто друзейone God, no more, but friends good store
proverbне держи сто рублей, а держи сто друзейa friend in the market is better than money in the chest
proverbне держи сто рублей, а держи сто друзейa friend in court is better than a penny in purse (friendship is dearer than money)
proverbне держи сто рублей, держи сто друзейone God, no more, but friends good store
proverbне держи сто рублей, держи сто друзейrather have a hundred friends than a hundred roubles
proverbне держи сто рублей, держи сто друзейhe that hath many friends, eateth too much salt with his meat (contrast:. he that hath a full purse never wanted a friend)
proverbне держи сто рублей, держи сто друзейa friend in court is better worth a penny in purse
proverbне держи сто рублей, держи сто друзейa friend in the market is better than money in the chest
proverbне держи сто рублей, держи сто друзейa good friend is worth more than a hundred relatives
proverbне держи сто рублей, держи сто друзейa friend in court is better than a penny in purse (friendship is dearer than money)
gen.человек, который держится вблизи знаменитостей, чтобы познакомиться с их поклонниками и друзьямиcoat-tail rider (iki)