DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing деньги | all forms | exact matches only
RussianEnglish
больше за те же деньги, лучше по соотношению цены и качестваmore bang for the buck (jouris-t)
вымогать деньги уput the bite on (someone – кого-либо: Did Vannier have any evidence?" I asked. "Or did he just happen to see what happened and put the bite on you and you paid him a little now and then to avoid scandal–and because you were really very fond of Merle?" (Raymond Chandler)) ART Vancouver)
готовый сделать за деньги что угодноany man's money (Sardina)
грести деньги лопатойrake in the cash (Migrant workers were exploited while the management raked in the cash. ART Vancouver)
грести деньги лопатойride the gravy train (Yeldar Azanbayev)
деньги, быстро обесценивающиеся за счёт гиперинфляцииMonopoly money (первоначально название бумажек, используемых для игры в "Монополию" finita)
деньги грести лопатойbe flush with money (Andrey Truhachev)
деньги делают деньгиMoney makes money (Andrey Truhachev)
деньги, заработанные женщиной от продажи яиц или других продуктов сельского хозяйстваegg money (butter and egg money Марина Гайдар)
деньги куры не клюютin the chips (VLZ_58)
деньги на улице не валяютсяmoney doesn't grow on trees (I can't believe you would spend your entire allowance on a silly video game. Money doesn't grow on trees, you know!‌‌ Taras)
деньги-не главное в жизниMoney doesn't bring happiness (Andrey Truhachev)
деньги-не главное в жизниmoney can't buy happiness (Andrey Truhachev)
деньги-не главное в жизниMoney doesn't buy happiness (Andrey Truhachev)
деньги не падают с небаmoney doesn't grow on trees (Taras)
деньги не приносят счастьяmoney can't buy happiness (Andrey Truhachev)
деньги не приносят счастьяMoney doesn't bring happiness (Andrey Truhachev)
деньги не приносят счастьяMoney doesn't buy happiness (Andrey Truhachev)
дружбу за деньги не купишьmoney can't buy you friendship (Ivan Pisarev)
друзей за деньги не купишьmoney can't buy you friends (Ivan Pisarev)
за деньги не купишь…money can't buy you… (Ivan Pisarev)
за деньги счастье не купишьMoney doesn't bring happiness (Andrey Truhachev)
за деньги счастье не купишьMoney doesn't buy happiness (Andrey Truhachev)
забирать последние деньги, идущие на самое необходимоеput your hand in my mouth (пища и т.д.; т.е., ты лезешь своей рукой слишком глубоко в мой карман. Oleksandr Spirin)
здоровье за деньги не купишьmoney can't buy you health (Ivan Pisarev)
любовь за деньги не купишьmoney can't buy you love (Ivan Pisarev)
люди работают за деньги, а умирают за идеюpeople work for money but die for a cause (Ivan Pisarev)
невозможно получить деньги обратноgetting the money back is like getting blood out of a stone (If we overpaid a phone company/utility company getting the money back is like getting blood out of a stone! ArcticFox)
немолодая женщина, тратящая деньги на молодого человека, обычно взамен на сексуальные услугиsugar mama (macrugenus)
откладывать деньги на чёрный деньsave it for a rainy day (musichok)
поднять деньги по-лёгкомуearn a quick buck (Alex_Odeychuk)
потратить деньги наиболее выгодным образомget the biggest bang for your buck (markovka)
приносить деньги в домbring home the bacon (Taras)
пускать деньги на ветерpour money down the drain (dinchik%))
стиль за деньги не купишьmoney can't buy you style (Ivan Pisarev)
счастье за деньги не купишьmoney can't buy happiness (Andrey Truhachev)
счастье за деньги не купишьMoney doesn't bring happiness (Andrey Truhachev)
счастье за деньги не купишьMoney doesn't buy happiness (Andrey Truhachev)
счастья за деньги не купишьmoney can't buy you happiness (Ivan Pisarev)
талант за деньги не купишьmoney can't buy you talent (Ivan Pisarev)
требовать деньги уput the bite on (someone – кого-либо: Did Vannier have any evidence?" I asked. "Or did he just happen to see what happened and put the bite on you and you paid him a little now and then to avoid scandal–and because you were really very fond of Merle?" (Raymond Chandler)) ART Vancouver)
у дурака деньги долго не держатсяa fool's bolt is soon shot
хороший вкус за деньги не купишьmoney can't buy you good taste (Ivan Pisarev)