DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing деньги | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.автомат для выдачи вкладчикам денег по удостоверению личностиcashomat
gen.автомат для размена денегcoin-change machine (ssn)
gen.альянс власти и денегnexus of power and money (Sergei Aprelikov)
gen.ассигновать деньги наappropriate money for
gen.безумие в обращении с деньгамиinsanity regarding money (Lyubov_Zubritskaya)
gen.билет на деньги, находящиеся в каком-нибудь банкеpolicy
gen.брать деньги под отчётtake money on account
gen.бумаги, в которые вложены деньгиinvestment
gen.бумажные деньгиpaper credit
gen.вам не следовало рисковать всеми деньгамиyou should not chance all your money
gen.вам придётся выложить деньгиyou shall have to pay up
gen.верни мне деньги, которые ты долженpay me the money you owe me
gen.вернуть деньгиrefund money (dimock)
gen.вернуть деньгиrecover the money (себе 4uzhoj)
gen.вернуть деньгиgive a refund (Anglophile)
gen.вернуть деньги, взятые взаймыreplace the borrowed money
Игорь Мигвернуть деньги заcompensate
gen.вернуть деньги обратноrecover money
gen.вернуть деньги с процентамиpay back the money with interest (dimock)
gen.вернуть занятые деньгиreplace money borrowed
Gruzovikвернуть свои деньгиcall in one's money
gen.вернуть свои деньгиget one's money in
gen.вернуть свои деньгиcall in money
gen.верные деньгиmoney for jam
gen.виртуальные деньгиcybercash (преимущественно для обслуживания расчётов внутри интернета – оплаты онлайновых услуг и приобретения товаров через интернет; хранятся на виртуальных карточках; своего рода промежуточное и передаточное звено между обычными пластиковыми карточками (или наличными деньгами) и товаром или услугами ssn)
gen.виртуальные деньгиdigital cash (преимущественно для обслуживания расчётов внутри интернета – оплаты онлайновых услуг и приобретения товаров через интернет; хранятся на виртуальных карточках; своего рода промежуточное и передаточное звено между обычными пластиковыми карточками (или наличными деньгами) и товаром или услугами ssn)
gen.возместить украденную сумму денегreplace the stolen money
gen.возможность заработать деньгиthe main chance
gen.вступить в брак из-за денегmarry for money (marry (someone) for (his or her) money: To marry someone solely or primarily to have access to their personal wealth. Given the extreme age difference between them, a lot of people speculated that she was simply marrying Donald for his money. I think it's quite sad that people would marry for money rather than true love of their spouse. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
gen.выигранные деньгиwinning
gen.выигранные деньгиwins
gen.выигранные деньгиwinnings
gen.выйти замуж за деньгиmarry into money (marry (into) money: to marry someone whose family is rich ldoceonline.com Alexander Demidov)
gen.выйти замуж из-за денегmarry for money
gen.выкладывай деньгиplunk down your money
gen.выколачивать деньги изtap somebody for money (кого-либо)
gen.выпросить деньгиsting
gen.выпросить деньгиtap
gen.выпросить или собрать деньгиsting
gen.выпущенные оккупационными властями бумажные деньгиscrip
gen.вышеупомянутая сумма денегthe said sum of money
gen.ганзейские деньгиeasterling money
gen.говорят, что вы тратите деньги зряit is reported that you're wasting money
gen.добавочные деньгиodd money
gen.думающий только о деньгахmoney-minded
gen.её обманули и не дали ей денегshe was done out of her money (out of a considerable sum, out of her allowance, etc., и т.д.)
Gruzovikжениться из-за денегmarry for money
gen.жениться на деньгахmarry a fortune
gen.жениться «на деньгах»marry money
gen.жениться «на деньгах»marry a fortune
gen.жениться на деньгахmarry into money (To become wealthy or financially secure by marrying someone who is wealthy or has a wealthy family. Ever since he married into money, George has been flaunting all of the exotic vacations he and his new wife take. During college, when I had barely enough money to eat each day, I vowed that someday I'd marry into money and start living a much more comfortable life. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
gen.жениться на ком-либо ради денегmarry for a fortune
gen.жертвовать деньгиcontribute money
gen.жертвовать деньгиdonate money (Andrey Truhachev)
gen.жертвовать деньгиtribute money (Andrey Truhachev)
gen.жертвовать деньгиsubscribe
gen.жертвовать деньги наsubscribe (что-либо)
gen.жертвовать деньги по подпискеsubscribe
gen.живые деньгиready cash (ready cash/money: money that is immediately available to spend. They need investors with ready money if they're going to get the project started. CI Alexander Demidov)
Игорь Мигживые деньгиready money
gen.завещанные деньги/средстваlegacy ("On the hill, where kites used to be flown, stood the fine college which Mr. Laurence's munificent legacy had built." – Louisa May Alcott, Jo's Boys, 1886 VLZ_58)
gen.заимодавец, дающий деньги под залогpledgee (чего-л.)
gen.запас наличных денегcash balancer
gen.записка на получение денегdraught
gen.записка на получение денегdraft
gen.заплатить бешеные деньгиspend an arm and a leg (Ремедиос_П)
gen.заплатить за что-либо большую сумму денегpay a great sum for
gen.заплатить за что-л. тотчас же наличными деньгамиpay down money on the nail
gen.заплатить за что-л. тотчас же наличными деньгамиpay down money upon the nail
gen.заплатить несусветную сумму денегpay an ungodly price
gen.заработать бешеные деньгиmake crazy money (e.g., millions a year Alex_Odeychuk)
gen.заработать большие деньгиmake the big bucks (CNN Alex_Odeychuk)
gen.заработать большие деньгиget into big money (Alex_Odeychuk)
gen.заработать денегmake some money (Taras)
gen.заработать деньгиmake money
gen.заработать деньги наcash in on (чём-либо jouris-t)
gen.заработать деньги наmake money from (dimock)
gen.заработать лёгкие деньгиmake a quick buck (Alex_Odeychuk)
gen.заработать много денегearn lots of money (Alex_Odeychuk)
gen.заработать огромные деньгиmake a tremendous amount of money (They wanted him dead because he didn't know his place. There was so much anger against him... He [JFK] came from a wealthy family, his father made a tremendous amount of money. ART Vancouver)
gen.заткнуть ситуацию деньгамиthrow money at the situation (Tanya Gesse)
gen.затраты в деньгах наspending on (Spending on front-line policing in England is set to fall by a fifth in the next five years, according to the London School of Economics. Alexander Demidov)
gen.затраты в деньгах на закупкуspending on (Now the recession is a distant memory, spending on clothes has risen fast. Rich British women will spend 43 per cent more on dresses in 2015 ... Alexander Demidov)
gen.заявлять на таможне, сколько денег провозится через границуdeclare money
gen.игрок на деньгиgambler (Stormy)
gen.изобилие денегflood of cash (в тексте англ. обороту предшествовал опред. артикль; контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в San Francisco Chronicle Alex_Odeychuk)
gen.импровизированный сбор денегcap money
gen.импровизированный сбор денегcap-money (в пользу кого-либо)
gen.иностранцы, хранящие деньги в американских банкахforeigners with deposits in U.S. banks (A.Rezvov)
Игорь Мигиспытывающий напряг с деньгамиcash-strapped (разг.)
Игорь Мигиспытывающий нехватку наличных денегcash-strapped
Игорь Мигиспытывающий нужду в деньгахcash-strapped
Игорь Мигиспытывающий острую потребность в деньгахcash-strapped
gen.казённые деньгиpublic funds
gen.клянчить деньгиbeg money (a few pence, a meal, food, etc., и т.д.)
gen.клянчить деньгиput the bee on (someone)
gen.количество денегamount of money
gen.коллекционирование бумажных денегnotaphily
gen.кража денег у детейkinchin lay (которых посылают за покупками)
gen.кража денег у детей, которых посылают за покупкамиa killing lay
gen.кража денег у детей на улицеkinchin lay
gen.кража кассиром денег на кассе, когда, пробив заказ, кассир кладёт деньги в карманpocket transaction (urbandictionary.com Tanya Gesse)
gen.красть эти деньги было полнейшим безумиемit was sheer insanity to steal the money
gen.кредитные деньгиfiduciary currency
gen.куртажные деньгиbrokerage fee (SergeyL)
gen.куча денегpacket
gen.куча денегa power of money
gen.куча денегa sight of money
gen.куча денегan amplitude of money
gen.куча денегacres of money
gen.куча денегa potful of money
gen.куча денегa mint of money
gen.куча денегa fantastic sum of money
gen.куча денегpots of money
gen.куча денегpot of money
gen.куча денегoodles of money
gen.куча денегstacks of money
gen.куча денегa fantastical sum of money
gen.куча денегa pile of money (This is going to cost B.C. taxpayers a pile of money. ART Vancouver)
Игорь Мигкуча денегlots of money
gen.куча денегan arm and a leg (Ремедиос_П)
gen.куча денегgobs of money (Taras)
Игорь Мигкуча денегhuge amount of money
Игорь Мигкуча денегwhole lot of money
gen.куча денегfortune (suburbian)
gen.куча денегbig bucks (Anglophile)
gen.куча денегtons of money
gen.куча денегscads of money
gen.куча денегmint of money
Игорь Мигкучи денегfat wads of money
gen.ластовые деньгиlastage
gen.легко быть щедрым, когда тратишь чужие деньгиit is easy to be liberal when spending another's money
gen.легко доставать деньгиget money easily
gen.легко доставшиеся деньгиmoney for nothing (ни за что)
gen.легко доставшиеся деньгиeasy money
gen.легко доставшиеся деньгиmoney for jam (Anglophile)
gen.легко зарабатывать большую сумму денегbe laughing all the way to the bank (We'll be laughing all the way to the bank if this deal works out. cambridge.org Vleid)
gen.легко зарабатывать деньгиget money easily
gen.легко и т.д. зарабатывать деньгиearn money easily (lightly, quickly, etc.)
gen.легко нажитые деньгиeasy money
gen.легко получать деньгиget money easily
gen.вам легко советовать, но где взять деньги?it's all very well for you to suggest doing that but where's the money coming from?
gen.легко тратить деньгиbe flush with money
gen.легко тратить деньгиneglect the odd pence
gen.лучшее из того, что можно достать за деньгиthe best that money can buy
gen.лучшее, что можно достать за деньгиthe best that money can buy
gen.лучшее, что можно купить за ваши деньгиit is the best your money can buy
Игорь Миглюбовь за деньгиlove for money (Это не глубокое чувство! Это просто любовь за деньги! – They don't have deep feelings. It's love for money (Michele Berdy).20)
gen.любовь к деньгам испортила отношения между братьямиlove of money came between the brothers
gen.лёгкие деньгиgravy train (Franka_LV)
gen.мало денегlittle money
gen.мало денегspot of cash
gen.мало денегmoney is tight
gen.мало денег в обращенииmoney is tight
gen.можно ли тотчас же превратить в деньги эти акции и т.д.?can these shares bonds, etc. be realized at short notice?
gen.мотать деньгиbe flush with one's money
gen.мошеннический способ получения денег при помощи поддельных документовkite flying
gen.мошеннический способ получения денег при помощи поддельных документовkiting
gen.накопить с большим трудом деньги на поездкуscrape and save money for a journey
gen.начать транжирить деньгиgo on a spending spree
gen.небольшая сумма денегsmall sum of money
gen.небольшая сумма денегdribblet
gen.небольшая сумма денегdriblet
gen.небольшая сумма денегhay
gen.небольшие деньгиa little money ('I'd pay him.' 'Why?' 'It's a question of a little money against a lot of annoyance.' (Raymond Chandler) -- деньги небольшие, а неприятностей масса ART Vancouver)
gen.невыгодно поместить деньгиsink money in
gen.недавно он перевёл большую часть своих денег в Европуhe had recently remit ted a great part of his fortune to Europe
gen.недавно он перевёл большую часть своих денег в Европуhe had recently remitted a great part of his fortune to Europe
Игорь Мигнемалая сумма денегwhole lot of money
gen.немалые деньгиa pretty penny (Баян)
Игорь Мигнемалые деньгиfair amount of money
gen.необеспеченные бумажные деньгиuncovered paper money
gen.нет денег, нет и друзейno longer foster, no longer friend
gen.нет никакого смысла тратить деньги на ерундуthere is no logic in spending money on useless things
gen.никогда не испытывать недостатка в деньгах на карманные расходыhave never known what lack of pocket money is (контекстуальный перевод на русс. язык; напр., He had never known what lack of pocket money was – Он никогда не испытывал недостатка в деньгах на карманные расходы. Alex_Odeychuk)
Игорь Мигоказавшийся без денегcash-strapped
gen.она вынула деньги из сумкиshe took the money out of the bag
gen.она высыпала деньги из кошелька на столshe tipped the money from her purse onto the table
gen.она вытянула у него деньги обманным путёмshe lied him out of his money
gen.она вышла за старика, позарившись на его деньгиshe married the old man for his tin
gen.она зарабатывает деньги, ухаживая за больнымиshe makes money by nursing
gen.она испытывает недостаток в деньгахshe is shy of money
gen.она испытывает нехватку денегshe is shy of money
gen.она не настолько глупа, чтобы сразу истратить все свой деньгиshe knows better than to spend all her money at once
gen.она обходится очень небольшой суммой денегshe gets by on very little money
gen.она плакала из-за того, что потеряла деньгиshe was crying because she lost her money
gen.она продала яйца и выручила хорошие деньгиshe turned her eggs into cash
gen.она сбежала со всеми деньгамиshe got away with all the money
gen.она сидит без денегshe is shy of money
gen.она швырнула деньги и вышлаshe plumped down the money and walked out
gen.они сами решают, что делать с этими деньгамиit is up to them what to do with the money
gen.оставь у себя эти деньги, такая маленькая сумма его не выручитspare your money, this little sum won't help him
gen.от "благодетелей" больше никаких денег не поступалоthere was no more capital coming from the Angels
gen.отбирать деньгиdenude of money
gen.отдавать деньгиdeliver over the money (the keys to the house, one's revolver, the prisoners, etc., и т.д.)
gen.отдавать деньгиrepay (обратно)
gen.отдавать деньги безвозвратно за известные пожизненные процентыsink
gen.отдавать соучастнику часть незаконно полученных денегkick back
gen.отмывать деньги, заработанные торговлей наркотикамиlaunder drug money
gen.отмывать деньги, заработанные торговцами наркотикамиlaunder drug money
gen.from smb. отнимать деньгиskim money (у кого-либо; в ходе конкуренции, например: HFT traders rarely lose money. They win nearly everyday by skimming money from investors. dimock)
gen.отнимать у кого-либо деньгиstrip someone of money (Victor Parno)
gen.отобрать деньгиdenude of money
gen.отступные деньгиindemnity
gen.отступные деньгиsmart-money
gen.отступные деньгиcompensation (for termination of contract)
gen.отсчитайте ему деньгиreckon to him the money
gen.перевод денегcash remittance
gen.перевод денегbill of exchange
gen.перевод денегexchange
gen.перевод денегremitment
gen.перевод денегremittance
gen.перевод денег по аттестатуremittance
gen.перевод денег по телеграфуtransmittal of money by telegraph
gen.перевод денег по телеграфуtransmission of money by telegraph
gen.перевод денег с банковского счета должника на банковский счёт кредитора по распоряжению должникаbanker's transfer
gen.перевод денег со счета мобильного телефонаmobile credit transfer (Frequently asked questions and terms & conditions about mobile credit transfer. Learn more! – Vectone mobile. Alexander Demidov)
gen.перевод денег телеграфомmoney-order telegram
gen.перевозочные деньгиpassage
gen.подрабатывать немного денег на сторонеmake a little money on the side
gen.подцепить деньги уchouse one out of his money (кого-л.)
gen.подцепить деньги уchouse one of his money (кого-л.)
gen.получать деньгиrealize a sum of money (a high price, etc., и т.д.)
gen.получать деньгиget paid (for something)
gen.получать деньги каждый месяцget money every month
gen.получать деньги по чекуclear a cheque
gen.получать деньги при помощи поддельных документовkite
gen.получать деньги с налогоплательщиковfrom smb. collect from taxpayers (from all members, etc., и т.д.)
gen.получать достаточно денег, чтобы покрывать издержкиlive off (см. "live off sb", "live off sth")
gen.получать достаточно денег, чтобы покрывать расходыlive off (см. "live off sb", "live off sth")
gen.получать проценты вперёд при даче денег взаймыdiscount
gen.получить деньги обратноget one's money back
gen.получить деньги под какие бы то ни было векселяfly the kite
gen.получить максимум эффекта за свои деньгиGet the most bang for your buck (kopeika)
gen.получить сполна за свои деньгиget money's worth
gen.получить сполна за свои деньги не прогадатьget money's worth
gen.получить какую-л. сумму денег от продажиrealize a sum of money from the sale of (smth., чего́-л.)
gen.построенный на деньгиbuilt with money (Ying)
gen.потратить бешеные деньгиspend an arm and a leg (Ремедиос_П)
gen.потратить деньгиlay out
gen.потратить деньги с умомspend money wisely (Better spend it wisely because it will be the last money you will get from us for a very long time. ArcticFox)
gen.потратить уйму денегsplurge (ART Vancouver)
gen.похоже, что в этом конверте деньгиthere is money in that envelope by the feel of it
gen.пошлинные деньгиtoll money
gen.привычки, требующие много денегluxurious habits
gen.привязанность к деньгамworldliness
gen.приносить деньги в домbe the one with the paycheck (pothead2104)
gen.приняться сорить деньгамиgo hog-wild on spending
gen.проиграть деньги в картыdrop money at cards
gen.проиграть деньги на париspill money
gen.проиграть деньги на скачкахdrop a parcel over a race
gen.проигрывать деньгиlose money a thousand francs, a bet, a game, etc. to (smb., и т.д., кому́-л.)
gen.проигрывать деньгиplay away one's money
gen.промотать деньгиrun through money
gen.промотать чьи-либо деньгиsquander one's money (Andy)
gen.промотать деньгиscatter money to the winds
gen.промотать деньгиmake the money fly
gen.промотать свои деньгиmake away with one's money
Игорь Мигпропить кровные деньгиspend one's hard-earned money on drink
gen.пропить последние деньгиbooze away the last of wages
Игорь Мигпропить с трудом заработанные деньгиspend one's hard-earned money on drink
gen.просадить кучу денегdrop a bundle (Anglophile)
gen.просить денегask for money
gen.просить деньгиsolicit money (sankozh)
gen.просить кого-либо одолжить денегstrike for a loan
gen.пусть берёт эти деньги и убирается куда подальшеhe can take this money and shove it
gen.пусть он платит, у него деньги водятсяlet him pay, he's loaded
gen.разбазаривать деньгиsquander money
gen.размен денегbreak up the money (Lidia Mercado)
gen.размен денегcounting change (ssn)
gen.размен денегexchange
Gruzovikразменные деньгиchange
gen.разменные деньгиsmall money
gen.разменять в наличные деньгиcash
gen.разменять деньгиchange money (a banknote, a hundred-rouble bill, a five-pound note, etc., и т.д.)
gen.разменять деньгиbreak up the money (Lidia Mercado)
gen.разменять ему деньгиchange him the money (her a travellers' check, me a five-pound note, etc., и т.д.)
Gruzovikразовые деньгиpayment for one performance
gen.растрачивать деньгиdeeply into one's purse
gen.растрачивать деньгиdip hand into purse
gen.растрачивать деньгиlose time (money)
gen.растрачивать деньгиpeculate
gen.растрачивать деньги на развлеченияwaste money on amusements (on luxuries, upon useless things, on such rubbish, etc., и т.д.)
gen.растрачивать общественные деньгиpeculate
gen.растрачивать чужие деньгиembezzle
gen.расходовать деньгиlay out
gen.родственники присосались к нему, пока у него не кончились все деньгиhis relatives leeched him until all his money was exhausted
gen.с благодарностью возвращать взятые взаймы деньгиreturn the borrowed sum the loan, the book, etc. with thanks (и т.д.)
gen.с деньгамиmoneyed
gen.с деньгамиmonied
Игорь Мигс деньгамиwell-heeled
gen.с деньгамиheeled
gen.с деньгами всего можно добитьсяmoney talks
gen.с деньгами многое можно сделатьmoney makes the mare go
gen.с деньгами можно всё сделатьmoney answers all things
gen.с деньгами у них тугоmoney is scarce with them
gen.с ограниченной суммой денегon a budget (with a limited amount of money Nadiya_K)
gen.с трудом заработанные деньгиhard earned money
gen.с чего ты взял, что я могу дать тебе деньги взаймыdon't run away with the idea that I can lend you money
gen.с этими деньгами ты сможешь продержаться до конца месяцаthis money should see you through till the end of the month
gen.система обеспечения бумажных денег золотом и серебромsymmetallism
gen.система оплаты: деньги опускаются в специальный контейнерhonesty box (а не отдаются продавцу markovka)
gen.скажи ему, чтобы он захватил с собой ещё денегtell him to bring some extra money
gen.скажи пока скажи ку-ку своим деньгамSay ta-ta to your money
gen.скидка при платеже денегluck penny
gen.снимать деньгиwithdraw money (Denis Lebedev)
gen.снимать деньгиdraw money (из банка – out of the bank Anglophile)
gen.собирать деньгиraise money (funds, etc., и т.д.)
gen.собирать деньгиsend the cap round
gen.собирать деньгиmake a purse (особ. по подписке)
gen.собирать деньгиtake up a subscription (для кого-либо)
gen.собирать деньги на что-либоwhip round for subscriptions
gen.собирать деньги, чтобы дать образование детямsave towards the children's education
gen.собранные деньги во время церковной службыoffertory
gen.собрать деньгиsting
gen.собрать деньгиtake up a subscription (для кого-либо)
gen.собрать деньгиmake up a purse (по подписке)
gen.совать деньгиpouch
gen.сорить деньгамиgive to the dogs
gen.сорить деньгамиsend to the dogs
gen.сорить деньгамиthrow to the dogs
gen.сорить деньгамиthrow away one's money
gen.сорить деньгамиtoss money around
gen.сорить деньгамиplay about
gen.сорить деньгамиlaunch out
gen.сорить деньгамиspend money with both hands
gen.сорить деньгамиsplash money
gen.сорить деньгамиthrow money about
gen.сорить деньгамиthrow away handfuls of money
gen.сорить деньгамиfling one's money around (Anglophile)
gen.сорить деньгамиmake the money fly (Anglophile)
gen.сорить деньгамиmake ducks and drakes with one's money (Anglophile)
gen.сорить деньгамиthrow money to the dogs (Anglophile)
gen.сорить деньгамиblow money (EndlessCircle)
gen.сорить деньгамиleave money on the table (AMlingua)
gen.сорить деньгамиsplash out (Aslandado)
gen.сорить деньгамиoverspend
gen.сорить деньгамиbe flash with cash (tarantula)
gen.сорить деньгамиburn cash (Levairia)
gen.сорить деньгамиbe flush with money
gen.сорить деньгамиthrow money around (scrooblk)
gen.сорить деньгамиspend money like water
gen.сорить деньгамиthrow one's money about
gen.спорить из-за денегhaggle over nickels (Taras)
gen.спорить на это на деньгиput money on this (Анна Ф)
gen.срок возврата денег за товарreturn window (т.е. срок, в течение которого магазин/продавец готов принять купленный товар обратно Трунов Влас)
Gruzovikстоловые деньгиmessing expenses
gen.столовые деньгиtable allowance
gen.столовые деньгиmess allowance
gen.столовые и квартирные деньгиboard-wages
gen.сунуть букет деньги ей в рукиthrust a bunch of money into her hands
gen.сунуть деньги кому-л. в рукиpush money into smb.'s hands
gen.сунуть кому-либо деньги в рукуslide a boll into hand
gen.сунуть кому-либо деньги в рукуslide a bill into hand
gen.схема отмывания денегmoney laundering scheme (Taras)
gen.схема по отмыванию денегmoney laundering scheme (Taras)
gen.счётные символические деньгиtoken money
gen.сыпать деньгамиtoss money around
gen.тот, кто вымогает деньгиfat fryer (для политических махинаций)
gen.тот, кто добывает деньгиfat fryer (для политических махинаций)
gen.тот, кто добывает или вымогает деньгиfat fryer (для политических махинаций)
gen.тот, кто переводит деньгиreturner
gen.тот, кто уплачивает деньгиreturner
gen.транжирить деньгиfling one's money around (Anglophile)
gen.транжирить деньгиspend money like water (VLZ_58)
gen.транжирить деньгиplay about
gen.транжирить деньгиdip hand into purse
gen.транжирить деньгиdip into means
gen.транжирить деньги на предметы роскошиsplash out on luxuries
gen.транжирить деньги на развлеченияwaste money on amusements (on luxuries, upon useless things, on such rubbish, etc., и т.д.)
gen.транжирить деньги, разбрасываться деньгами, прожигать деньгиflash the cash (Sloneno4eg)
gen.требование наличных денегcash demand
gen.требовать больше денег уgazump (someone – кого-либо Tamerlane)
gen.требовать денег взаймыput the bee on
gen.тугой на деньгиtight with one’s money
gen.у Джейн всегда мало денегJane is always short of money (Petr Chizhov)
gen.у дурака деньги не задерживаютсяa fool and his money are soon parted
gen.у его семьи всегда было много денегhis family have always rejoiced in great wealth
gen.у меня были деньги, и я имел возможность ей помочьas I had money I was able to help her
gen.у меня в банке лежат деньгиI've got money in the bank (a flat in this house, a friend at the studio, etc., и т.д.)
gen.у меня в банке лежат деньгиI have got money in the bank (a flat in this house, a friend at the studio, etc., и т.д.)
gen.у меня выманили деньгиI have been fooled out of my money
gen.у меня денег в обрезI've only just enough money
gen.у меня денег не густоI'm a bit pushed for money
gen.у меня денег не густоI'm a bit hard up
gen.у меня деньги долго не держатсяI can't hold on to my money for long
gen.у меня есть лишние деньгиI have some money to spare
gen.у меня кончились деньгиI have run short of money, my money has run short
gen.у меня куча денегI have lots of money
gen.у меня не хватает денегI am short of money
gen.у меня недостаёт денегI am short of money
gen.у меня нет времени на такое путешествие, не говоря уже о деньгахI have no time for this journey let alone the money needed
gen.у меня нет денегI've got no money
gen.у меня нет денегI have no money about me
gen.у меня нет денег на серебряные часы, не говоря уже о золотыхI cannot afford a silver watch, not to speak of a gold one
gen.у меня нет денег с собойI have no money on me
gen.у меня нет лишних денегI have no cast to spare
gen.у меня нет лишних денегI have no cash to spare
gen.у меня нет мелких денегI have no change
gen.у меня нет при себе денегI have got no money about me
gen.у меня нет свободных денегmoney is a bit tight with me
gen.у меня никогда не бывает при себе много денегI never carry much money about with me
gen.у меня осталось очень мало денегleft I have very little money two roubles, an hour, no time, etc. left (и т.д.)
gen.у меня очень мало денегI've got very little money
gen.у меня почти не осталось денегI have scarcely any money left
gen.у меня при себе нет денегI have no money on me
gen.у меня при себе нет денегI have no money with me
gen.у меня при себе нет денегI have got no money about me
gen.у меня рука не поднимается тратить столько денег на платьяI hesitate to spend so much money on clothes
gen.у меня рука не поднимается тратить столько денег на тряпкиI hesitate to spend so much money on clothes
gen.у меня с деньгами тугоI am short of money
gen.у меня с собой нет денегI have no money with me
gen.у меня с собой нет денегI have no money on me
gen.у меня украли ваши деньгиyour money was stolen from me
gen.у меня украли деньгиI have had my money stolen
gen.у него был запас денег, достаточный для его потребностейhe has a reserve of money sufficient for his needs
gen.у него было много денег, тем не менее, он ни копейки не одолжил своему другуhe had a lot of money, all the same he wouldn't lend his friend any
gen.у него в банке накопились деньгиhis money was piled up at the banker's
gen.у него вдоволь денегmoney is plenty with him
gen.у него всегда водились деньгиhe always had plenty of money
gen.у него денег больше миллионаhe is worth over a million
gen.у него денег куры не клюютhe is stinking
gen.у него денег куры не клюютhe has heaps of money (Anglophile)
gen.у него денег куры не клюютhe is a zillionaire
gen.у него денег куры не клюютhe is flush
gen.у него денег куры не клюютhe is loaded
gen.у него денег куры не клюютhe is lousy with money
gen.у него денег куры не клюютhe is rolling in money
gen.у него денег куры не клюютhe has money galore
gen.у него денег хватаетhe has any amount of money
gen.у него деньги на исходеhis money is running out
gen.у него деньги не переводятсяhe is always in funds
gen.у него деньги никогда не переводятсяhe is never lacking for money
gen.у него есть и деньги и кредит, и то и другое к вашим услугамhe has money and credit both of which are at your service
gen.у него есть лишние деньгиhe has some money to spare (немного свободных денег)
gen.у него есть не только время, но и деньгиhe has the time plus he has the money
Игорь Мигу него завелись деньгиhe came into some money (Слышано, что ваш сосед разбогател – Word is that your neighbor came into some money. // mberdy –)
gen.у него завелись деньгиhe has got hold of some money
gen.у него кончаются деньгиhis money is running out
gen.у него кончаются деньгиhe is running out of money
gen.у него кончились деньгиhe has run out of money
gen.у него куча денегhe has a lot of money
gen.у него куча денегhe has heaps of money
gen.у него куча денегhe has stacks of money
gen.у него куча денегhe has tons of money
gen.у него куча денегhe is loaded
gen.у него легко занять деньгиhe is an easy soft touch
gen.у него легко занять деньгиhe is an soft touch
gen.у него мало денегhe doesn't have much money
gen.у него много денегmoney is plenty with him
gen.у него много денегhe has plenty of money
gen.у него недостаточно денегhe doesn't have enough money
gen.у него нет денегhe is out of money (кончились деньги)
gen.у него нет денегhe has no money
gen.у него нет при себе денегhe has no money on with
gen.у него нет при себе денегhe has no money with him
gen.у него нет при себе денегhe has no money on him
gen.у него нужда в деньгахhe doesn't have enough money
gen.у него нужда в деньгахhe is in need of money
gen.у него нужда в деньгахhe does not have enough money
gen.у него плохо с деньгамиhis finances are very low
gen.у него плохо с деньгамиhe is hard up for money
gen.у него плохо с деньгамиhis finances are low
gen.у него полно денегhe is loaded
gen.у него постоянно просят денегhe has many calls on his money
gen.у него почти не было денегhe had little money if any
gen.у него при себе недостаточно денегhe hasn't enough money on him
gen.у него при себе с собой нет денегhe has no money by him
gen.у него припасено немного денегhe has a little money in reserve
gen.у него пропасть денегhe has a lot of money
gen.у него с деньгами напрягhe is short of funds
gen.у него совершенно нет денегhe hasn't any money
gen.у него совсем нет денегhe hasn't any money
gen.у него совсем нет денегhe has no money at all
gen.у него совсем нет денегhe has no money
gen.у него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняетсяhe makes so much money that whatever he says, goes
gen.у него страсть к деньгамhe loves money above everything else
gen.у него туго с деньгамиhe is pushed for money
gen.у него уйма денегhe has heaps of money
gen.у него уйма денегhe has an awful lot of money
gen.у него украли деньгиhis money has been stolen
gen.у него хватило бесстыдства требовать ещё денегhe had the effrontery to demand more money
gen.у неё было достаточно денег, чтобы обеспечить детей, пока она не устроится на работуshe'd have enough money to provide for her children until she could find work
gen.у неё выманили деньгиshe was done out of her money (out of a considerable sum, out of her allowance, etc., и т.д.)
gen.у неё выманили деньгиshe has been swindled out of her money
gen.у неё выманили много денегshe was cheated out of a lot of money
gen.у неё отобрали мошенническим путём деньгиshe was done out of her money (out of a considerable sum, out of her allowance, etc., и т.д.)
gen.у тебя, наверное, полно денег, раз ты их так тратишьyou must have money to burn (Taras)
gen.убить кого-л. ради денегkill smb. for money
gen.уплачивать деньгиpay away
Игорь Мигхорошие деньгиsizeable income
gen.шальные деньгиmad money (VLZ_58)
gen.шальные деньгиquick buck (Anglophile)
gen.шальные деньгиmoney for jam (Anglophile)
gen.шальные деньгиfast money (VLZ_58)
gen.шальные деньгиfast buck
gen.шальные деньгиeasy cash (asnikitin2006)
gen.шальные деньгиeasy money
gen.экипировочные деньгиuniform allowance
gen.экономить деньгиspare money (Drozdova)
Showing first 500 phrases