Russian | English |
в программировании мы имеем дело с двумя типами объектов: процедурами и данными | in programming, we deal with two kinds of elements: procedures and data (см. Harold Abelson and Gerald Jay Sussman with Julie Sussman 1999, Structure and Interpretation of Computer Programs) |
главное преимущество системы, имеющей дело с единственным процессом | primary advantage of a system dealing with a single process (ssn) |
Действительно, дело обстоит так даже в классической математике | Indeed, this is the case even in classical mathematics (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn) |
иметь дело с такими проблемами, как | address such issues as (ssn) |
Клеточные автоматы являются дискретными динамическими системами, поведение которых полностью определяется в терминах локальных зависимостей, в значительной степени так же обстоит дело для большого класса непрерывных динамических систем, определённых уравнениями в частных производных | Cellular automata are discrete dynamical systems whose behavior is completely specified in terms of a local relation, much as is the case for a large class of continuous dynamical systems defined by partial differential equations (ssn) |
отделение частей программы, которые имеют дело с представлением объектов данных | isolating the parts of a program that deal with how data objects are represented (ssn) |
программные средства, с которыми имеет дело программист | software tools that a programmer may encounter (ssn) |
с программными продуктами дело обстоит иначе | not so with software products (ssn) |
система, имеющая дело с единственным процессом | system dealing with a single process (ssn) |
части программы, которые имеют дело с представлением объектов данных | parts of a program that deal with how data objects are represented (ssn) |