Subject | Russian | English |
gen. | делить границу с | share the border with (SofiyaMurashkina) |
gen. | делить границу с | share border with (SofiyaMurashkina) |
rhetor. | делить лавры с | be sharing a bunk with (Alex_Odeychuk) |
gen. | делить ложе с | share a bed with (Alex_Odeychuk) |
econ. | делить ответственность с другим доверенным лицом | share responsibility with cotrustee |
Makarov. | делить пополам что-либо с | run shares with someone in something (кем-либо) |
Makarov. | делить пополам что-либо с | go shares with someone in something (кем-либо) |
Makarov. | делить поровну доходы или расходы с | go cahoots with (someone – кем-либо) |
Makarov. | делить поровну доходы или расходы с | go cahoot with (someone – кем-либо) |
Makarov. | делить поровну что-либо с | run shares with someone in something (кем-либо) |
Makarov. | делить поровну что-либо с | go shares with someone in something (кем-либо) |
oil | делить потенциальную прибыль с партнёрами | share upside |
gen. | делить расходы с | go in with (Дмитрий_Р) |
oil | делить риск убытков с партнёрами | share downside |
Makarov. | делить с | share with (someone – кем-либо) |
Makarov. | делить с кем-либо заботы | share cares with (someone) |
Makarov. | делить с кем-либо радости | share joys with (someone) |
Makarov. | делить с кем-либо расходы | share expenses with (someone) |
Makarov. | делить с кем-либо судьбу | share someone's lot |
Makarov. | делить с кем-либо трудности | share someone's hardships |
Makarov. | делить с кем-либо хлеб и соль | share someone's bread and salt |
gen. | делить свою радость с друзьями | share one's joy with one's friends (one's joys and sorrows with their parents, etc., и т.д.) |
gen. | делить строчку с | be tied with (в рейтинге Ремедиос_П) |
scub. | делиться лёгочником с партнёром | buddy-breath (Artjaazz) |
Makarov. | делиться чем-либо поровну с | go shares in something with (someone – кем-либо) |
Makarov. | делиться чем-либо с | impart something to (someone); о сообщениях, новостях; кем-либо) |
Makarov. | делиться чем-либо с | confide something to (someone); о секретах, переживаниях и т. п.; кем-либо) |
Makarov. | делиться с | split with (кем-либо) |
Makarov. | делиться с | share something with (someone – кем-либо чём-либо) |
Makarov. | делиться чем-либо с | tell someone something (о сообщениях, новостях; кем-либо) |
Makarov. | делиться чем-либо с | share something with (someone – кем-либо) |
comp., net. | делиться с | make available to (financial-engineer) |
Makarov. | делиться чем-либо с | communicate something to (someone); о сообщениях, новостях; кем-либо) |
Makarov. | делиться с кем-либо бутербродом | share one's sandwich with (someone) |
college.vern. | делиться чем-то с другом | buddy up |
Makarov. | делиться с кем-либо имуществом, жильём | muck in with (someone); и т. п.) |
gen. | делиться с кем-либо жильём | muck in with (someone) |
gen. | делиться с кем-либо имуществом | muck in with (someone) |
gen. | делиться с кем-л. куском хлеба | share a piece of bread with (smb.) |
pomp. | делиться с нуждающимися | give back (We have a deep gratitude for this community using our services over the past 15 years, and it is important for us to give back through social programs and charitable donations. ART Vancouver) |
Makarov. | делиться чем-либо с кем-либо поровну | have a share in something with (someone) |
Makarov. | делиться чем-либо с кем-либо поровну | go shares in something with (someone) |
inet. | делиться с своими друзьями | share with your friends (Andrey Truhachev) |
Makarov. | делиться с кем-либо своими проблемами | share one's problems with (someone) |
Makarov., inf. | делиться секретами с | be in (with; кем-либо) |
gen. | делиться секретами с | be in with (кем-либо) |
ironic. | делятся ли соперники секретами друг с другом? | does Macy's tell Gimbel's? (barrypopik.com) |
arts. | испытывать острую потребность делиться мыслями с соотечественниками | have the critical need to disclose the thoughts to compatriots (Konstantin 1966) |
med. | контент, которым удобно делиться с другими | shareable content (amatsyuk) |
real.est. | лицо, которое делит большие участки на меньшие с намерением продажи | subdivider (Farrukh2012) |
slang | местный суд маленького городка, который взымает непомерные поборы с заезжих водителей, превышающих скорость, а затем делит "навар" среди арестовавших их полицейских | kangaroo court |
gen. | надо приучать детей делиться с товарищами | children must be taught to share |
gen. | не делиться ни с кем своими мыслями | keep one's own counsel (КГА) |
gen. | неохотно делиться игрушкой с | begrudgingly share a toy with (e.g., a boy begrudgingly shares a toy with his younger sister; CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | ни с кем не делиться своими мыслями | keep thoughts to oneself |
gen. | Новопридуманное слово-yerdle-означает делиться тем, что у вас есть, с друзьями по фейсбуку. Можно поместить объявление о том, с чем вы готовы поделиться дать на время или отдать навсегда и о том, что вам самим хотелось бы иметь на время или навсегда. | yerdle (Попытка бороться с культурой сверхпотребления – consumerism. Одноименный сайт yerdle.com. klarisse) |
gen. | он делил с ним горе и радость | he shared his sorrows and joy |
gen. | он делил с ними горе и радость | he shared their sorrows and joy |
gen. | он делился с друзьями всем, что у него было | he shared all he had with his friends |
gen. | он ни с кем не делился своим горем | he kept his grief to himself |
gen. | он ни с кем не делился своим горем | he kept his sorrow to himself |
gen. | он ни с кем не делится своими планами | he is secretive about his plans |
gen. | он ни с кем не собирается делиться своими прибылями | he will not let anyone chisel in on his profits |
Makarov., fig. | он ни с кем этим не делился | he kept it to himself |
gen. | он ни с кем этим не делился | he kept it to himself (тж. перен.) |
Makarov. | он охотно делился своими знаниями с любым, кому это было интересно | he shared his knowledge freely with anyone interested |
Makarov. | она не делилась этим ни с кем | she kept it to herself |
Makarov. | она ни с кем не делилась своими тревогами | she kept her troubles to herself (своим беспокойством) |
theatre. | представление, доходы от которого делятся между распространителями в соответствии с количеством распределённых ими билетов | ticket-night |
data.prot. | разрешить делиться файлами с внешними пользователями | allow external sharing (financial-engineer) |
Makarov. | с ней он делился всеми своими неурядицами | she was the depositary of all his troubles |
gen. | с ней он делился всеми своими неурядицами | she was the depository of all his troubles |
gen. | с ней он делился всеми своими неурядицами | she was the depositee of all his troubles |
Makarov. | такими чувствами делятся только с самыми близкими друзьями | such feelings are shared only with trusted friends |
gen. | такими чувствами делятся только с самыми близкими друзьями | such feeling are shared only with trusted friends |
Makarov. | я делю книгу с тремя идиотами, которые полчаса читают одну страницу | I am sharing a book with three dumbos who take half an hour to read one page |