Subject | Russian | English |
ironic. | дела подождут | the laundry can wait (so can the dishes VLZ_58) |
gen. | подожди, пока он не возьмётся за дело | wait till he gets into his stride |
gen. | подождите, пока не выяснятся все обстоятельства дела | wait until all the facts in the case are known |
gen. | подождите, пока не станут известны все обстоятельства дела | wait until all the facts in the case are known |
gen. | с этим делом и т.д. можно и т.д. месяц и т.д. подождать | the matter the job, these orders, etc. can will, will have to, should, etc. wait until next month (till next week, etc.) |
gen. | это дело и т.д. может и т.д. подождать | the matter this, the decision, etc. can will, must, etc. wait |
gen. | это дело и т.д. может подождать до утра | the matter the news, your story, etc. will keep till morning (for another week, etc., и т.д.) |