DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing действительно | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.аренда действительна на пять летthe lease runs for five years
gen.аренда действительна на семь летthe lease runs for seven years
Makarov.билет действителен в течение двух месяцевticket is good for two months
Makarov.билет действителен в течение двух месяцевthe ticket is good for two months
gen.билет действителен в течение месяцаthe ticket is valid for a month
Makarov.билет действителен на всю поездкуthe ticket is good for the entire journey
gen.билет действителен только на одну поездкуthis ticket cannot be used again
Makarov.билет, действительный на три месяцаticket valid for three months
gen.билеты действительны только на трое сутокtickets available for three days only
gen.билеты действительные только на деньtickets available for one day only
gen.Большинству потребителей важна не столько мода, сколько возможность приобрести действительно стоящую по-настоящему полезную вещь за свои деньгиMost customers are looking for value for their money rather than cutting-edge fashion (по материалам lingvoda.ru 4uzhoj)
gen.брак был признан действительнымthe marriage was held to be valid
Makarov.братья стояли друг напротив друга, на этот раз действительно собираясь подратьсяthe two brothers squared away, this time seriously determined to fight
gen.быть действительно страннымbe really weird
gen.быть действительно страннымbe really weird
gen.быть действительнымstand good
gen.быть действительнымbe in effect (о законе, соглашении и т. п.)
gen.быть действительнымrun (на определённый срок)
gen.быть действительнымbe
gen.быть действительнымbe in effect (о законе, соглашении и т.п.)
gen.быть действительнымstand good in law
gen.быть действительнымstand
gen.быть действительным дляbe valid for (I. Havkin)
gen.быть действительным по отношению кgo for (кому-либо, чему-либо)
gen.быть действительным по отношению кgo for
gen.быть на действительной военной службеdo military service
gen.быть на действительной службеbe with the colours
gen.быть на действительной службеbe with the colours
gen.быть призванным на действительную военную службуbe called up for active service
gen.вам действительно хочется, чтобы я ушёл?do you really wish me to go?
gen.вам надо попытаться взглянуть на эти неудачи в свете их действительной важностиyou must try to see these mishaps in proportion
gen.ваш паспорт действителен до конца годаyour passport is valid until the end of the year
gen.ваша правда он действительно нас подвёлyou're right
gen.ваша правда он действительно нас подвёлhe really let us down
gen.Ваше мнение действительно важно для насYour Opinions Count (WiseSnake)
gen.верный спутник, действительно подходящий человекright partner (Olegus Semerikovus)
gen.возвращающийся в часть после госпиталя, вновь призванный на действительную службуreturnee
Makarov.возможность создать действительно хороший офисan opportunity of doing a real good office
Makarov.вопреки всем сплетням и слухам, его новый спектакль действительно имел успехdespite all the rumours his new performance proved to have a success
slangвосклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времениtwenty-three skidoo!
slangвосклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времениtwenty-three skiddoo!
slangвосклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени23 skidoo!
slangвосклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времениtwenty-three!
slangвосклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени23 skiddoo!
gen.вот уж действительно – "куда ни кинь, повсюду клин"it is a real Catch-22 situation
gen.вот это действительно картина!this is some picture!
gen.вот это действительно картинаthis is some picture
lit.Вот это действительно приятный сюрприз! Я вас уверяю —у меня не было такого сюрприза с тех пор, как Христофор Колумб открыл Америку! Клянусь!Well, isn't this a nice surprise for me? I assure you I haven't been so surprised since Christopher Columbus discovered America — truly I haven't! (P. Travers, Пер. Б. Заходера)
gen.вы действительно ничего не имели против?are you sure you didn't mind?
gen.вы действительно очень добрыyou are really too kind (слишком же SirReal)
gen.вы действительно полагаете чтоdo you really mean that
gen.вы действительно полагаете, чтоdo you really mean that
gen.вы действительно так считаете?do you really mean it?
ITВы действительно хотите аннулировать все изменения, введённые в данный чертёж?Do you really want to discard all changes to drawing?
ITВы действительно хотите запустить приложение программу... совместно с файлом документа...?Are you sure you want to start... using -... as the initial file?
ITВы действительно хотите копировать переместить выделенные файлы в ""?Are you sure you want to copy move the selected file into...?
gen.вы забыли перчатки.-Действительно!you've forgotten your gloves. – So I have!
gen.вы что, действительно думаете, что ... ?you don't think ...? (You don't think I'm going to eat this awful stuff?)
gen.вывести расход более действительногоinflame the bill
gen.вывести счёт более действительногоinflame the bill
Игорь Мигвыдавать желаемое за действительноеpaint a rosy picture of
gen.выдавать желаемое за действительноеmistake the wish for the reality (Anglophile)
gen.выдавать желаемое за действительноеindulge in wishful thinking (Anglophile)
gen.выдавать желаемое за действительноеsubstitute the wish for the reality (The issue is are we not in fact substituting the wish for the reality as we look down the road in terms of what is happening to the economy in the long term? – The United States House Committee on the Budget Tamerlane)
gen.голосуют только действительные члены клубаonly full members of the club are allowed to vote
Makarov.давайте пробежимся по первым пунктам повестки, а затем перейдём к действительно важным вопросамlet's skip over the first few things on the list, and get to the really important matters
gen.давайте разузнаем, в чём действительно делоlet's inquire into the truth of the matter
gen.Данный паспорт действителен для выезда/въезда во все страны мира, если не указано иное. Владельцу необходимо получить визу или соблюдать другие правила по въезду в посещаемые страныthis passport is valid for all countries unless otherwise specified. The bearer must comply with any visa or other entry regulations of the countries to be visited (паспорт Канады Johnny Bravo)
gen.действителен в течение этого месяцаgood this month
gen.действителен в течение этой неделиgood this week
gen.действителен для одной поездкиgood for one fare (надпись на билетах, жетонах 4uzhoj)
gen.действителен доdate of expiration (sankozh)
gen.действителен на шесть месяцевgood for six months
gen.Действителен только оригиналcopy not negotiable (Angel Bichev)
gen.действительная величинаreal (ssn)
geol.действительная величина скольженияnet slip
gen.действительная фактическая вместимость резервуараcalibrated volume (Askar_amanbay)
gen.действительная военная службаcolor service (в Англии)
gen.действительная военная службаactive service, service with the colours
gen.действительная воляtrue will (Whether such answer always expresses the true will of the people, or is a wise or good answer, are open questions to be decided according to the facts of the ... | The rule throwing upon the party propounding a will the burden of showing that it expresses the true will of the deceased is not confined to cases where the will ... Alexander Demidov)
geol.действительная выемка рудыactual mining
geol.действительная выемка руды или угляactual mining
geol.действительная выемка угляactual mining
avia.действительная дальность видимостиreal visibility range (Konstantin 1966)
avia.действительная дальность видимости различных объектовreal visibility range of different objects (Konstantin 1966)
avia.действительная дальность видимости различных объектов на фоне земной поверхностиreal visibility range of different objects at the background of Earth's surface (Konstantin 1966)
gen.действительная датаvalid date (scherfas)
gen.действительная десятинаpredial tithe (с полевых сборов)
geol.действительная добычаactual mining
geol.действительная изменчивостьactual variability
Gruzovikдействительная истинаextensional truth
geol.действительная мощностьtrue thickness
gen.действительная мощностьactual efficiency
gen.действительная общая воля сторонreal common will of the parties (P.B. Maggs ABelonogov)
therm.eng.действительная общая площадь проходного сеченияactual internal area
geol.действительная отдачаactual output (при взрыве)
geol.действительная плотностьabsolute density (Ivan Pisarev)
geol.действительная поверхность испаренияavailable surface of evaporation
therm.eng.действительная поверхность контактаeffective contact area
refrig.действительная поверхность охлажденияactual cooling surface
gen.действительная правдаreal truth (Andrey Truhachev)
gen.действительная производительностьeffective output
refrig.действительная разностьactual differential
gen.действительная реальностьconcrete reality (Sergei Aprelikov)
gen.действительная рыночная стоимостьtrue market value
gen.действительная сверхсрочная военная службаadditional active military service (ABelonogov)
gen.действительная скоростьactual speed
agrochem.действительная скорость движения водыactual water velocity
gen.действительная службаactive service
gen.действительная стоимостьnett cost
gen.действительная стоимостьreal value
therm.eng.действительная тепловая схема станцииactual station cycle
refrig.действительная холодильная машинаreal refrigerating machine
refrig.действительная холодопроизводительностьactual refrigerating capacity
refrig.действительная энтальпияactual enthalpy
refrig.действительная энтропияactual entropy
gen.действительно богатыйseriously rich (Supernova)
busin.действительно боленgenuinely sick
gen.действительно впредь до отменыgood till cancelled
gen.действительно доvalid up to (shergilov)
gen.действительно доvalid until (64$?)
gen.Действительно, заходи на ужин!do come in for dinner! (Franka_LV)
gen.действительно-значныйreal-valued
gen.действительно имеетdoes have (DeBuaHT)
gen.действительно иметьdo have (olga garkovik)
gen.действительно конецreally the limit
gen.действительно лиwhether or not (if you genuinely come to the view that this really does depend on whether or not realistically we will lose the shares ROGER YOUNG)
gen.действительно любитьlove really
gen.действительно можетcould indeed ("could" is used to express a possibility, a conditional or hypothetical situation, and to indicate that the speaker is not confident or certain: Without additional context, it's difficult to definitively say which interpretation is intended, so the provided translation could indeed be accurate. Alex_Odeychuk)
data.prot.действительно невскрываемый шифрtruly unbreakable cipher
data.prot.действительно нераскрываемый шифрtruly unbreakable cipher
gen.действительно отличные возможностиtruly excellent facilities (для чего-либо ssn)
gen.действительно отрабатывать свою зарплатуreally earn the keep (That was a year in which financial managers really earned their keep. – В тот год финансовые руководители действительно отрабатывали свою зарплату. rakerunner)
gen.действительно полагаемvery much of the view (olsoz)
geol.действительно пропускающая воду породаfunctional permeable rock
gen.действительно сeffective date - (дата)
data.prot.действительно случайная последовательностьgenuine random string
data.prot.действительно случайная последовательностьtotally random sequence
data.prot.действительно случайная последовательностьtruly random string
data.prot.действительно случайная последовательностьtruly random sequence
data.prot.действительно случайная последовательностьtotally random string
data.prot.действительно случайная последовательностьgenuine random sequence
data.prot.действительно случайное числоtrue random number
data.prot.действительно случайный источникtrue random source
gen.действительно случитьсяbe of actual occurrence
gen.действительно существоватьdo exist (He told Cheryll that evidence from his personal experiences and career work with terminally ill patients had convinced him that God and life after death do exist. -- действительно существуют coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.действительно существующийreal
gen.действительно существующийunfabled
gen.действительно существующийsubstantial (cognachennessy)
gen.действительно такbe the case (Ivan Pisarev)
gen.действительно такappear to be the case (Ivan Pisarev)
gen.действительно такbe the case (Ivan Pisarev)
gen.действительно трудная задачаa tough task indeed (Lyubov_Zubritskaya)
gen.действительно трудная ситуацияa truly difficult situation
gen.действительно хорошийreally good (April May)
gen.действительно ценноеrepresenting a great value (saulite)
gen.действительно является членомmember in good standing (A member shall be deemed to be in "good standing" when such member's dues, if dues are required, are current and such member is not currently: expelled, serving a term of suspension, serving indefinite probation. Т.е. речь идёт не о полноправности, а о том, выполнил ли такой член свои обязательства перед организацией (уплатил ли членские взносы, прошел ли очередную сертификацию, не нарушил ли закон и т.п.). В наших свидетельствах о членстве пишут "просто является членом с ..." и все. То есть у нас предполагается, что сам факт подтверждения членства уже свидетельствет о том, что член является "in good standing" 4uzhoj)
gen.действительное волеизъявлениеtrue will (В тексте доверенности Johnny Bravo)
biol.действительное время жизниactual lifetime
refrig.действительное давлениеactual pressure
refrig.действительное замораживаниеactual freezing
gen.действительное знаниеpositivism
comp.действительное значениеactual value
gen.действительное значениеreal one (Johnny Bravo)
gen.действительное значениеeffective value
gen.действительное и неоспоримое право собственностиgood and valid title (Lavrov)
therm.eng.действительное конечное состояниеactual final condition
avia.действительное местоground position
geol.действительное названиеvalid name (lxu5)
geol.действительное перемещениеslip
gen.действительное положение вещейthe true state of affairs
gen.действительное положение вещейthe real state of affairs
gen.действительное положение делtrue
gen.действительное предложениеgood tender
Gruzovikдействительное происшествиеactual happening
geol.действительное расстояние между крыльями сбросаnet slip
gen.действительное, реальное знаниеpositivism
geol.действительное сбросовое смещениеreal fault displacement
avia.Действительное свидетельство авиационного пользователяAOC (Air Operator Certificate **karina**)
avia.Действительное свидетельство авиационного пользователяAIR OPERATOR CERTIFICATE (AOC; Действительное свидетельство авиационного пользователя **karina**)
gen.действительное состояние делreal situation (Viacheslav Volkov)
gen.действительное существование, соответствующее идееideatum
gen.действительное явлениеgoing fact
gen.действительные фактические депозитыprimary deposits
geol.действительные запасыactual reserves
geol.действительные запасы руды в месторожденииblocked-out ore
refrig.действительные комфортные условияtrue comfort
gen.действительные мотивыtrue motives (drugczar)
gen.действительные обстоятельстваactual facts (Alexander Demidov)
gen.действительные размеры и отсутствующие детали будут определены при детальном проектированииactual dimensions and missed details to be defined during detail engineering stage (eternalduck)
gen.действительные результатыoutturn
refrig.действительные условияpractical conditions
gen.действительные фактыrights
gen.действительные членыfull members (Челпаченко Артём)
comp.действительный IP-адресvalid IP address (translator911)
gen.действительный адресvalid address (kee46)
gen.действительный бессрочноvalid in perpetuity (Alexey Lebedev)
gen.действительный в настоящее времяcurrent (Vadim Rouminsky)
gen.действительный валовой доходEGI (Effective Gross Income rechnik)
gen.действительный вес упаковкиreal tare
gen.действительный военнослужащийserving member of the military (4uzhoj)
gen.действительный воинский чинarmy-rank
gen.действительный голосvalid vote (избирателя olga_zv)
gen.действительный горизонтrational horizon
gen.действительный государственный советникActual State Councillor (– АД wikipedia.org, wikipedia.org)
gen.действительный государственный советникFull State Counsellor (Alexander Demidov)
geol.действительный денудационный уровеньbase level of stream
refrig.действительный дифференциалactual differential
gen.действительный до...held open until (такого-то срока)
gen.действительный до отменыvalid until recalled
gen.действительный документvalid document (schnuller)
gen.действительный залогactive voice
geol.действительный запасdeveloped ore
geol.действительный запас полезного ископаемогоproved reserves
gen.действительный избирательный бюллетеньvalid voting paper
gen.действительный капиталactual capital
comp.действительный ключactual key
refrig.действительный компрессорactual compressor
refrig.действительный коэффициент подачиreal volumetric efficiency (компрессора)
refrig.действительный кпдactual efficiency
therm.eng.действительный к.п.д.actual efficiency
geol.действительный минералогический состав породыmode
gen.действительный наeffective for (Effective for annual periods beginning on or after 1 January 2018. Alexander Demidov)
gen.действительный наin place as at (standards that are in place as at the time of assessment, in accordance with the. Regulations. 1 Alexander Demidov)
gen.действительный наvalid for (Advance tickets are excellent value but are only valid for the date and train they are booked for. Alexander Demidov)
gen.действительный наcurrent at (expressed in the measuring unit current at the end of the previous reporting period as the basis for the carrying amounts in its subsequent financial statements. IAS 29 – Financial Reporting in Hyperinflationary Economies Alexander Demidov)
refrig.действительный напорavailable head
gen.действительный номинал компонентов должен быть закончен после получения данных от поставщикаactual component rating shall be finalized after receipt of vendor data (eternalduck)
therm.eng.действительный паровой циклactual steam cycle
refrig.действительный перепадactual differential
therm.eng.действительный перепадeffective drop
gen.действительный поvalid until and including (Alexander Demidov)
therm.eng.действительный подвод теплаgross heat input
gen.действительный полный убытокactual total loss
refrig.действительный потокactual stream
gen.действительный правообладательrightful owner of rights (presumed to be within its copyright term; and where the rightful owner of the rights in that work cannot be identified; or if identified, cannot be ... Alexander Demidov)
refrig.действительный процесс охлажденияactual refrigeration process
gen.действительный статский советникActive State Councillor (wikipedia.org itsacatfish)
refrig.действительный тепловой коэффициентactual coefficient of performance (абсорбционной холодильной машины)
refrig.действительный тепловой насосpractical heat pump
gen.действительный угол глиссированияvirtual planing angle (вк)
gen.действительный уколvalid touch
refrig.действительный уровеньactual level
Gruzovikдействительный фактactual fact
gen.действительный фактabsolute fact
refrig.действительный холодильный агентactual refrigerant
refrig.действительный холодильный коэффициентactual coefficient of performance (компрессионной холодильной машины)
refrig.действительный циклpractical cycle
therm.eng.действительный цикл паросиловой установкиactual steam cycle
therm.eng.действительный цикл работы станцииactual station cycle
gen.действительный членfull-fledged member (организации)
Gruzovikдействительный член Академии наукfull member of the Academy of Sciences
gen.действительный член академии наукacademician (и т.п.)
biol.действительный член Зоологического обществоFellow of the Zoological Society
gen.действительный член Института директоровFellow of the Institute of Directors (4uzhoj)
gen.действительный член научного общества Ассоциации управления проектамиfellow, association of project management (Krokodil, FAPM Schnappi)
gen.действительный член научного общества Института Консультантов по вопросам управленияfellow, institute of management consultants (Krokodil, FIMC Schnappi)
gen.действительный член научного общества Института Управленияfellow, institute of management (Krokodil, FIMg Schnappi)
gen.действительный член научного общества член института горного дела, металлургии и материаловfellow, institute of mining, metallurgy and materials (Krokodil, FIMMM Schnappi)
gen.действительный, юридически обязывающий и могущий быть исполненнымvalid, legally binding and enforceable (Lavrov)
gen.делать действительнымsubstantiate
gen.делать действительнымput in force
gen.для него это действительно имеет значение?does it really matter to him?
gen.для проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен"tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word Д²ЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripe (Для перев³рки д³йсност³ бланка натисн³ть пальцем або будь-яким чином нагр³йте бланк. Малюнок зверху маº тимчасово зникнути, у нижн³х кутах – тимчасово з'явитися. У смужц³, що розташована внизу, маº з'явитися слово "Д²ЙСНИЙ" 4uzhoj)
gen.для проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен"tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word ДІЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripe (Для перевірки дійсності бланка натисніть пальцем або будь-яким чином нагрійте бланк. Малюнок зверху має тимчасово зникнути, у нижніх кутах – тимчасово з'явитися. У смужці, що розташована внизу, має з'явитися слово "ДІЙСНИЙ" 4uzhoj)
gen.договор, не действительный из-за невыполнимостиimpossible contract
Makarov.договор о найме действителен ещё семь летthe lease has seven years to run
geol.доказанный или действительный запас полезного ископаемогоproved reserves
gen.доказать, что это действительно такprove that this is the case (Alex_Odeychuk)
Makarov.документ действителен в течениеdocument is valid for a period of
Makarov.документ действителен в течениеa document is valid for a period of
gen.допустим на минуту, что это действительно произошлоgranting for a moment that it really happened
Makarov.ей было действительно трудно приходить на работу вовремяit was a real hardship for her to get to work on time
gen.ей действительно не было надобностей так упорно трудиться, чтобы стать богатым, у неё есть просто нюх на деньгиshe didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for money
gen.ей на самом действительно больноher pain is no sham
gen.если бы он не ввёл в заблуждение премьер-министра, его резкая смена курса действительно приводила бы в замешательствоif he did not mislead the Prime-Minister, his abrupt about-face was certainly disconcerting
scient.если действительно существует ..., то оно связано с ...if there is in fact, then it is associated with
gen.если он действительно это сказалgranted that he did say so
gen.если он это сказал, значит, это действительно такif he said it then it must be true
cliche.если это действительно такshould that be the case (Although the origins of the doll appear to be shrouded in mystery, one business owner in Lucinda claims that the 'little girl' and her swing were created by a local couple as something of an art installation with the goal of adding some color to the community. Should that be the case, their mission has proven to be a strange success as the town has now become infamous for being the home of a haunted doll that curses anyone who dares go near it. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.законный, действительный и имеющий юридическую силуlegal, valid and binding (Alexander Demidov)
gen.знаешь, музыка была вроде действительно грандиознойthe music was, like, really great, you know?
gen.знать действительное положение вещейknow what o'clock it is
cliche.и действительноsure enough (When I left the house earlier and got to West Broadway it was both sunny & raining and I thought this is rainbow weather. Sure enough -- then it appeared! (Twitter) ART Vancouver)
gen.и действительноsure enough (linton)
gen.и действительноindeed (ssn)
gen.и действительноand sure enough (TranslationHelp)
gen.и он действительно пришёлyea, and he did come
Makarov.из сравнения точек плавления энантиоморфных веществ становится ясным, что эти вещества действительно являются разными соединениямиthe melting point behaviour of enantiomorphs makes it clear that they really are different compounds
Makarov.избиратели должны посмотреть, кто из различных политиков действительно будет представлять их интересыvoters should shop around among the different politicians to see who will truly represent their interests
refrig.изменение температуры действительного процессаactual process temperature chamber
gen.иметь действительный правовой статус по Законодательствуbe in good standing under the Laws of (Alexander Demidov)
gen.искажение действительной волиfrustration of the intent (Alexander Demidov)
data.prot.источник действительно случайных двоичных последовательностейbinary true random source
Makarov.картотека лиц, состоящих на действительной службеactive file (в армии в полиции)
gen.крупным инвесторам всё труднее выделить из общей массы "стартапов" фирмы, у которых действительно есть потенциалit is increasingly difficult for large investors to identify the startups that have true potential
gen.крупным инвесторам всё труднее выделить из общей массы "стартапов" фирмы, у которых действительно есть потенциалit is increasingly difficult for large investors to identify the start-ups that have true potential
avia.купон не действителен доcoupon not valid before
avia.купон не действителен послеcoupon not valid after
gen.лицензия действительна бессрочноmy commission expires on my death
gen.лицензия на совершение нотариальных действий действительна бессрочноmy commission does not expire (Johnny Bravo)
Makarov.любое чудо, приписываемое Господу нашему, было действительно реальнымany miracle ascribed to our Lord was objectively real
Makarov.мальчик действительно очень вырос за это летоthe boy has really sprung up this summer
gen.меня не так легко шокировать, но эта книга действительно непристойнаI'm not easily shocked but that book really is obscene
Makarov.меня признали негодным для действительной службыI was pipped for active service
gen.мне действительно жальI do wish (Oksmir)
gen.мне действительно интересен этот вопрос.I'm really interested in this question (Soulbringer)
gen.мне кажется или здесь действительно жарко?is it me or is it hot in here? (из песни TaylorZodi)
gen.могло ли такое действительно произойти, чтобы использование какого-либо постмодернистского галломанского жаргона – этого мусора, которым переполнены наши журналы, – лишило нас возможности изъясняться на чистом и точном английском языке?could it be that writing in a postmodern Francophilic academese – that stuff that saturates our journals – has robbed us of our ability to communicate in a clear and concise English
gen.мы охотно принимаем желаемое за действительноеwe soon believe what we desire
gen.мы склонны принимать желаемое за действительноеthe wish is father to the thought
gen.на действительной военной службеwith the colors
Игорь Мигна действительной службеin active service
Makarov.на Марту теперь действительно стоит посмотретьMartha is really something to see now
Makarov.на неё теперь действительно стоит посмотретьshe is really something to see now
gen.на основании действительного и ценного встречного удовлетворенияfor good and valuable consideration (Существует два варианта перевода этого термина – "встречное удовлетворение" и "встречное предоставление". Доктрина встречного удовлетворения является одной из наиболее характерных особенностей англо-американского права. Согласно этому принципу, обещание выполнить какое-либо обязательство считается безвозмездным и не связывающим, если не предполагается ответной услуги (встречного удовлетворения) со стороны лица, которому было дано данное обещание. Лицо, получившее обещание об исполнении в свою пользу обязательства, должно, со своей стороны, в ответ взять на себя все риски, связанные с материальным или правовым ущербом. Или оферент должен получить определенную выгоду за своё обещание. Существуют различные виды встречного удовлетворения, в которых выражены основные принципы данной доктрины, а также способы её судебного толкования: adequate consideration, nominal consideration, past consideration, good consideration, sham consideration (И. И. Чиронова "Англо-русский толковый юридический словарь (гражданское право)) 4uzhoj)
gen.на самом же деле его слова действительно показали, что он не хочет участвовать в этомin fact his words did show that he was reluctant to get involved
Makarov.на это у меня действительно не было веских причинI really had no operative motives for doing it
Makarov.нанести им поражение было действительно победойit was a real accomplishment to defeat them
gen.направь все свои заботы Богу, этот якорь действительно держитthat anchor holds
Makarov.направь все свои заботы Богу, этот якорь действительно держитcast all your cares on God, that anchor holds
gen.направь все свои заботы Богу, этот якорь действительно держитcast all your cares on God
gen.настоящий паспорт действителен во всех странахthis passport is valid for all countries
Makarov.наука действительно всесторонняя и многограннаscience is truly catholic
gen.не выдавай желаемое за действительноеdon't kid yourself (SirReal)
avia.не действителен доnot valid before (igisheva)
gen.не действителен до / не действителен послеNVB/NVA (Not valid before/not valid after)
gen.не может быть, чтобы он действительно думал то, что говоритhe can't really mean what he says
gen.не пытайтесь сделать больше, чем вы действительно можетеdon't try more than you can possibly do
gen.не являться действительнымbe not authentic (Johnny Bravo)
gen.негодный к действительной военной службеfour F
gen.неужели вы, действительно, этому верите?is it possible that you really believe it?
gen.неужели это действительно так ужасно?could it really be so terrible?
geol.нижний или действительный денудационный уровеньbase level of stream
Makarov.никогда актёр так не уверен в том, что его слова действительно дошли до душ зрителей, как когда он сам чувствует себя абсолютно спокойно и раскованноan actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at ease
idiom.но что меня действительно добиваетit struck me (Ivan Pisarev)
gen.обозначение действительной величиныreal symbol (ssn)
gen.объявлять действительнымvalidate
gen.он был действительно замечательным человекомhe was indeed a remarkable man
Makarov.он был одет действительно со вкусом, в серый костюм, а не какую-нибудь спортивную одеждуhe was dressed real sharp, a gray suit, not just sports clothes
Makarov.он был похож на генерала в отставке, каковым он действительно и былhe looked like a retired general, which indeed he was
Makarov.он был похож на генерала в отставке, кем он действительно и былhe looked like a retired general, which indeed he was
gen.он действительно заслуживал такой честиhe well deserved the honour
Makarov.он действительно испытывает симпатию к дельфинам и хочет им помочьhe really feels an affinity for dolphins and wants to help them
Makarov.он действительно напал на вас или только угрожал?he actually attacked you, or just threatened you?
gen.он действительно невыносимый человекhe is a right pain, that man
Makarov.он действительно однажды очень резко высказался против этогоhe did speak out very strongly one evening against it
gen.он действительно очень усерденhe is really a hard worker
gen.он, действительно, правhe is right indeed
gen.он действительно правhe is right indeed
gen.он действительно пришёлsure enough, he came
gen.он действительно угостил нас на славуhe indeed spread himself
gen.он действительно уехал?has he really gone?
Makarov.он достал пачку сигарет и предложил Саймону. "Я бросаю, – сказал Саймон. – Я уже семнадцать раз бросал в этом году, сейчас мне действительно нужно выкурить сигарету"he dug out a package of cigarettes and offered them to Simon. "I'm quitting," Simon said. "I've quit seventeen times this year, right now I need a smoke."
Makarov.он не думает, что этот вопрос действительно уместенhe doesn't think that question is really germane
Makarov.он обещал не вмешиваться и, действительно, вмешиваться не сталhe promised not to interfere, nor did he
gen.он побледнел, действительно решив, что хозяин хочет застрелить егоhe went pasty, indeed, thinking his host was going to gun him
Makarov.он призывал их, если они действительно считали себя мужчинами, сразиться с нимhe braved them, if they were men, to come out
gen.он сказал, что придёт и действительно пришёлhe said he would come and sure enough he came
gen.он сказал, что тут же уедет и, действительно, так и сделалhe said he would leave immediately and indeed he did
Makarov.он сообщил мне о действительном положении вещейhe informed me about the true state of affairs
gen.он спел эту песню действительно прекрасно поставленным голосомhe has truly a well placed voice in this song
Makarov.он хочет сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело!he means if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing something
Makarov.она действительно была последним человеком, кому бы он открылсяshe was really the last person to whom he could to unbosom
Makarov.она действительно думала, что её друзья – самые вероятные будущие подписчикиshe naturally considered her friends her best prospects (её издания)
Makarov.она действительно думала, что её друзья – это главные потенциальные подписчикиshe naturally considered her friends her best prospects
Makarov.она действительно заботится о детях, но некоторые из её воспитательных методов безнадёжно устарелиshe really cares for the children, but some of her teaching methods are badly behind the times
Makarov.она действительно испортила мою жизньshe really messed up my life
austral., slangона, действительно, может долго ругаться, когда её муж пьянshe can really deal it out when her hubby's drunk
Makarov.она, действительно, может долго ругаться, когда её муж пьян она, действительно, может долго ругаться, когда её муж пьянshe can really deal it out when her hubby's drunk
Makarov.она его действительно любитshe really cares for him
Makarov.они действительно достигли успеха и переняли все лучшие египетские манеры и традицииthey did batten themselves and suck out the Egyptian manners and customs
gen.они действительно уехали! – воскликнул я, не в силах этому поверитьthey've really gone, I cried in disbelief
geol.определённые или действительные запасы руды в месторожденииblocked-out ore
Makarov.отношение действительного размера к изображаемомуreduction
Makarov.отношение действительной производительности машины к теоретическойfield efficiency
Makarov.отношение действительных и случайных отсчётовreal-to-random-count ratio
gen.охотно принимать желаемое за действительноеsoon believe what one desire
gen.охотно принять желаемое за действительноеsoon believe what one desires
gen.оценивать менее действительной стоимостиunderrate
gen.оценивать ниже действительной стоимостиpostpone to
gen.очевидная модификация обозначения действительной величиныobvious modification of the real symbol (напр., обозначение комплексной величины ssn)
gen.паспорт действителен для выезда во все иностранные государстваvalid for all countries (часто пишут просто "паспорт действителен для всех стран" 4uzhoj)
Makarov.подданные убедили короля в том, что он действительно может лишить талисман его магической силыservants convinced the King that he could uncharm a talisman
gen.подтверждение справка страховой компании о наличии действительного страхового полисаcover confirmation (4uzhoj)
gen.пока мы можем констатировать только то, что мужчины и женщины действительно мыслят по-разномуso far, it seems clear that men and women think differently in significant ways
gen.полис, покрывающий страховой интерес, покрывающий действительный имущественный интерес страхователяinterest policy
mar.lawполная сумма действительно понесенных убытковdamages at large
lawполная сумма действительно понесённых убытковdamages at large
amer.по-моему, он действительно боленI guess that he is really ill (you are right, you will want to rest after your long journey, etc., и т.д.)
gen.попытка выдать желаемое за действительноеwishful thinking (bookworm)
Makarov.после того, как он принял два приглашения на один и тот же вечер, он действительно оказался в затруднительном положенииafter accepting two invitations for the same evening he was really in a fix
refrig.потери тепла в действительном процессеreal operation heat losses
gen.правительство, действительно представляющее народa government truly representational of the people
Makarov.превращать возможное в действительноеtranslate possibility into reality
gen.предложение действительно лишь в случае его подтверждения продавцомthe offer is subject to confirmation
gen.призванный на действительную службуreturnee (из запаса)
gen.признавать действительнымvalidate
gen.признавать негодным для действительной службыpip (I was pipped for active service Taras)
gen.признаваться действительнымbe recognised (Johnny Bravo)
Игорь Мигпризнан непригодным для призыва на действительную службуdeemed unfit for military service
gen.признать действительнымposit
gen.признать что-либо действительным и обязательнымrecognize something as valid and binding
Gruzovikпринимать желаемое за действительноеmistake the wish for the reality
Gruzovikпринимать желаемое за действительноеindulge in wishful thinking
gen.принимать желаемое за действительноеmake things up (SAKHstasia)
gen.принятие желаемого за действительноеwishful thinking
Makarov.приобретать действительное значениеgain real interest
Makarov.приобретать действительное значениеacquire real interest
Makarov.приобретать действительный интересgain real interest
Makarov.приобретать действительный интересacquire real interest
gen.проходить действительную военную службуserve a tour of active military service (ABelonogov)
gen.прямой действительный ущербdirect actual damage (ABelonogov)
gen.прямой и действительный ущербactual and direct loss (Ker-online)
gen.прямой и действительный ущербactual and direct damage (Ker-online)
gen.рассказ, основанный на действительном происшествииa story founded on fact
gen.ратник, не находящийся на действительной службеfagot
Makarov.результаты обоих опытов, по-видимому, указывают на то, что изомеризация действительно имела местоthe results of the two experiments seem to indicate that isomerization did take place
Makarov.русские признали, что их "железный занавес" действительно существует, но указали, что имеется также англо-американский "урановый" занавесthe Russians would admit their "iron curtain", but pointed out that there was also the Anglo-U.S. "uranium curtain"
gen.... с того момента, когда товар действительно пересечёт линию борта судна...from the time when the goods shall have effectively passed the ship's rail. (Лукьянова, учебник The Businessman's Companion, стр. 242 ytrom)
gen.самый действительныйsovereign
gen.сверхсрочная действительная службаextended active duty
avia.связь между радиолокационной отражаемостью метеообъекта и действительной дальностью видимости объектовinterrelation between the radar reflectivity of meteorological object and real visibility range for objects (Konstantin 1966)
gen.сделать действительнымvalidate
gen.сегодня действительно жаркоit is really hot today
gen.сегодня действительно жаркоit's hot today and no mistake
gen.Сертификат действителен при наличии в электронном виде на сайте ... и успешном прохождении инспекционных аудитовthis certificate verifies the original certificate issued and is valid as long as it is displayed as an electronic copy at ... and surveillance audits are satisfactorily completed (из сертификата регистрации Johnny Bravo)
gen.ситуация была действительно очень опасная, но сержант сохранял спокойствие ради своих солдатsituation was really very dangerous but the sergeant held up for his soldiers' sake
gen.ситуация становится действительно неприятнойthings are getting hairy (Взято из "Washington Post": But now Obama is returning to an approach that repeatedly worked for him in 2008: When things get hairy politically speaking, give a big speech. d*o*zh)
gen.склонность выдавать желаемое за действительноеwishful thinking (4uzhoj)
gen.склонность принимать желаемое за действительноеwishful thinking (4uzhoj)
Makarov.солдат, находящихся на действительной службе, редко отпускают в увольнение на праздникиthere would be little holiday leave for troops on active duty
gen.солдат, не находящийся на действительной службеfagot
gen.список командного состава, состоящего на действительной службеactive list
gen.справка действительна при предъявление документа, удостоверяющего личностьthe certificate is valid only when providing a personal identification document (Johnny Bravo)
refrig.средний действительный коэффициент теплопроводностиactual mean thermal conductivity
gen.срок, в течение которого действительна выданная виза с заданным количеством днейgrace period (NightHunter)
media.стадия обработки кинескопов, используемых во многих телевизорах Philips, которая максимально увеличивает контрастность, делая самые тёмные части изображения действительно чёрнымиBlack Stretch electronics
ITWeb-страница, которая будет грузиться вечно, потому что на ней есть ошибки с графикой, или потому что это содержит один или два действительно больших изображенияJPIG
gen.страхование действительно с того момента, как товарthe insurance attaches from the moment the goods leave the warehouse
gen.страхование действительно с того момента, как товар вывезен со складаthe insurance attaches from the moment the goods leave the warehouse
Makarov.Стрэффорд действительно предпринял некоторые шаги, чтобы его план был принятStrafford really went some way towards bringing his scheme to pass
gen.считаться действительнымbe honored (Johnny Bravo)
gen.так это действительно и былоappear to be the case (Ivan Pisarev)
gen.так это действительно и былоbe the case (Ivan Pisarev)
gen.те, кто действительно совершил преступление, состряпали против него ложное обвинениеhe was framed by the real criminals
gen.теория функций действительной переменнойtheory of functions of real variable (Otus Scops)
Makarov.термин "приземление" в применении к космическому полёту действительно может обозначать четыре фазы: сход с орбиты, вхождение в плотные слои атмосферы, снижение и посадкаthe term landing, when used in a discussion of space flight, actually can be considered as four phases: i.e., the exit from orbit, the reentry, the letdown, and the touchdown
gen.только исходя из принципа действительной необходимости ознакомленияon a need to know basis only (Johnny Bravo)
gen.только сейчас до нас дошло, что это действительно случилосьit's only just sunk in that it really did happen
gen.ты действительно веришь, что она тебя дождётся?!do you really think she's going to wait for you?! (Taras)
gen.ты действительно думаешь, что сумеешь это сделать?you really think you have it made?
Makarov.ты действительно думаешь, что ты сумеешь это сделатьyou really think you have it made
Makarov.ты действительно думаешь, что ты сумеешь это сделатьyou really think you got it made
austral., slangты действительно сломал стулyou've really buggered up the chair
gen.у вас действительно много делyou have a lot on your plate (Анна Ф)
Makarov.у вас усталый вид. Да, я действительно усталyou look tired. So I am
gen.у вас усталый вид.-Да, я действительно усталyou look tired. – So I am
Makarov.у него действительно не было веских оснований для того, чтобы так поступитьhe really had no operative motives for doing it
Makarov.увольнение с действительной службыrelease from active duty
gen.увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненноunfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it! (bigmaxus)
avia.Указанная плата за обработку груза действительна на период один 1 годthe Handling Charges shown are valid for a period of one 1 year
lawчто действительно было незаконным, так этоwhat was wrongful was (A.Rezvov)
scient.что действительно имеет значение, так это ...what chiefly matters is
econ.что действительно имеет местоas is the case (A.Rezvov)
inf.что меня действительно поразило, так это её фальцетit was her falsetto voice that really threw me
inf.что меня действительно удивило, так это её фальцетit was her falsetto voice that really threw me
Makarov.Эволюция основана на принципе приспосабливаемости – только очень маленький процент изменений действительно ведёт к улучшению организмов. Большинство изменений уменьшает их выживаемостьEvolution is an opportunistic principle, only a very small percentage of changes does actually lead to improvements. Most reduce the fitness.
gen.эта женщина действительно твой друг?she is a friend of yours naturally?
gen.это действительно имело местоthis did take place
gen.это действительно конецbe the last straw
gen.это действительно конецbe the limit
gen.это действительно конецthis is really the limit
gen.это действительно конецreally the limit
gen.это действительно конецbe really the limit
Makarov.это действительно может оказаться правдойit may well be true
rhetor.это действительно очень здоровоthat's really quite nice
Makarov.это действительно очень красивый город. Я покажу его вам, если хотитеit's a wonderful city, really. I'll show it to you if you want
gen.это действительно очень красивый город, я покажу его вам, если хотитеit's a wonderful city, really, I'll show it to you if you want
gen.это действительно так?is that really so?
gen.это действительно так!that's the idea!
gen.это действительно факт или только ваше предположение?is this a fact or is if just your opinion?
gen.это расписание действительно до пятнадцатого включительноthis timetable is effective up to and including the fifteenth
gen.это соглашение действительно ещё на два годаthis agreement has two years to run
gen.этот анекдот стал классикой, он действительно очень смешнойthat joke is a classic, it is really very funny
gen.этот контракт действителен на семь летthis contract runs for seven years
Makarov.этот новый сотрудник действительно очень прилеженthat new employee is really a hard worker
Makarov.этот роман действительно содержит критический анализ национализмаthe novel is really a dissection of nationalism
gen.юридически действительныйlegally enforceable (Lavrov)
gen.юридически действительный и законныйlegal and enforceable (Alexander Demidov)
gen.юридически действительный и законныйlawful and enforceable (Alexander Demidov)
gen.я действительно верюI do believe ("do" puts more emphasis on that sentence: I do believe you! Val_Ships)
gen.я действительно слышал это или мне показалось?did I really hear it or was it only a fancy?
Makarov.я действительно собираюсь сделать этоI mean to do it, too
gen.я действительно так сказал и ещё раз это говорюI did say so and I do say so now
Makarov.я действительно хотел провести отпуск за границей, но нам пришлось отказаться от этой идеиI did want a holiday abroad, but we've had to give up the idea
gen.я действительно хочуI really want (Alex_Odeychuk)
gen.я действительно ценюI do appreciate (sth.)
amer.я думаю, он действительно боленI guess that he is really ill (you are right, you will want to rest after your long journey, etc., и т.д.)
gen.я приду только в том случае, если вы этого действительно хотитеI shan't come, unless you really want me to
Showing first 500 phrases