DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing девочка | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
cinemaактриса, которая играет роли девочекingenue
austral.Ассоциация девочек-скаутов АвстралииGirl Guides Association of Australia (является членом Всемирной ассоциации девочек-скаутов; тж. Girl Guides)
Makarov.бедная девочка, которая раздалась и потолстела во время беременностиthe poor girl, whose pregnancy had swelled and stoutened every part of her
Makarov.бедная девочка не знала, что делать, когда мужчина поцеловал её, она была так взволнована и так бояласьthe nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearful
gen.бедная девочка не знала, что делать, когда он её поцеловал, она была очень взволнована и испуганаthe nervous girl didn't know what to do with herself when the man kissed her, she was so excited and fearful
gen.безотцовщина у девочекdaddy issues (Fifis)
Makarov.беспомощная невинная девочкаthe aidless innocent girl
libr., literal."библиотека для мальчиков и девочек"boys' and girls' library
gen.более всего девочка хотела пианиноabove all, the little girl wanted a piano
inf.болтающие девочкиchattering girls (Andrey Truhachev)
gen.больная девочкаsick girl
idiom.большие девочки не плачутbig girls don't cry (upws)
Makarov.в материнском платье девочка выглядела смешноthe little girl looked comical in her mother's dress
gen.в материнском платье девочка выглядела смешноthe little girl looked comical in her mother's dress
Makarov.в нашей школе объединили мальчиков и девочекthey mixed the boys with the girls in our school
Makarov.в сказке говорится о хорошей девочке и злой фееthe story concerns a good girl and a wicked fairy
Makarov.в сказке говорится о хорошей девочке и злой фееstory concerns a good girl and a wicked fairy
chess.term.в составе нашей команды две девочкиwe have two girls on our team's roster
gen.вдруг девочке очень захотелось спатьthe girl suddenly started to feel very sleepy
slangвести себя как пай-девочкаget boji
chess.term.во время тренировочного занятия у девочки были проблемы с дебютомthe girl had opening problems during practice
gen.водиться со взрослыми девочкамиkeep company with grown-up girls
gen.возраст девочкиpuerility (от 7 до 12 лет)
neol.возрастающие домашнее насилие против женщин и девочек во время пандемии COVID-19shadow pandemic (the growing rates of violence against women and girls amid the COVID-19 pandemic: Real Talk event on "Tackling the Shadow Pandemic ungei.org Mbublyk)
Makarov.все девочки переплыли озеро, кроме двоих, которые с полпути повернули обратноall the girls swam the lake except two, who gave up halfway
gen.все девочки старше 12 летall girls above 12 years of age
gen.все знали, что он бегает за девочкамиit was common knowledge that he was running around
org.name.Всемирная ассоциация девочек-гайдов и девочек-скаутовWorld Association of Girl Guides and Girl Scouts
Makarov.вы всерьёз ухаживали за Пэтти и совершенно вскружили бедной девочке головуyou have been making serious love to Patty, and have turned the poor girl's head
gen.выманить у девочки её игрушкиfool the girl out of her toys (the man out of his money, the old lady out of her fortune, etc., и т.д.)
med.гонорея девочекgonorrhea of girls
gen.грубая девочка, имеющая все ухватки мальчикаromp
Makarov.группа девочек, смотрящих какую-то ерунду по телевизоруthe group of girls who were watching some tripe on television
Makarov.две девочки, взявшись за руки, шлёпали вместе по лужамthe two girls joined arms and sloshed through the mud together
Makarov., Canada, amer.две девочки поменялись своими завтракамиthe two girls switched their lunch boxes
gen.двенадцатилетняя девочкаa girl of twelve
gen.девочка-актрисаchild actress
Makarov.девочка бултых в водуthe little girl fell plop into the water
gen.девочка была обезображена на всю жизньthe girl was disfigured for life
Makarov.девочка была одета в жёлтое платье, и ленты её были тоже жёлтыми, под цвет платьяthe girl was dressed in a yellow frock with yellow ribbons to match
gen.девочка быстро формируетсяthe girl is shaping quickly
gen.девочка в деревянных башмакахa pattened girl
disappr.девочка в теле взрослой тётенькиlady-child (Bartek2001)
Makarov.девочка вела себя так плохо, что мама выпроводила её спать безо всякого ужинаthe child behaved so badly that her mother packed her off to bed without any supper
Makarov.девочка весело болталаthe little girl rattled on merrily
Makarov.девочка весело болталаthe little girl rattled along merrily
gen.девочка весело болталаthe little girl rattled away on, along merrily
gen.девочка вздрогнула, когда он приблизилсяthe girl started when he came hear
gen.девочка вздрогнула, когда он приблизилсяthe girl started when he came near
gen.девочка вот такого ростаa little girl so high
slangдевочка-девочкаgirly girl (Когда хотят подчеркнуть, что девочка или девушка любит все девчачье, любит наряжаться, говорят: "Она такая вся девочка-девочка".: She was a girly girl. Morning93)
Makarov.девочка держала отца за рукуthe girl was holding her father's hand
gen.девочка держала отца за рукуthe girl was holding her father's hand
gen.девочка, держащая букетflower girl (во время венчания)
gen.девочка десяти летa girl of ten summers
gen.девочка для битьяa whipping girl (bigmaxus)
med.девочка до наступления менархеpremenarchal female (Andy)
Makarov.девочка ждал два часа, прежде чем её вызвали для дачи показанийthe child waited two hours before she was called to give evidence
inf.девочка, живущая по-соседствуgirl next door (Andrey Truhachev)
Makarov.девочка задохнулась от дымаthe girl choked to death after breathing in smoke
Makarov.девочка – закачаешьсяthe girl is a dish
ethnogr.девочка из автохтонного населенияindigenous girl (CNN Alex_Odeychuk)
lit.Девочка, которая наступила на хлебthe Girl Who Trod on the Loaf (Девочка, наступившая на хлеб (сказка Ганса Христиана Андерсена))
cultur.девочка, которая разбрасывает цветы перед влюблённой парой или перед невестой на свадьбеflower girl (Andrey Truhachev)
gen.девочка, которую так и хотелось обнятьa huggable little girl
gen.девочка мояlassie
Makarov.девочка – настоящая картинкаthe little girl is a picture
Makarov.девочка – настоящая картинкаlittle girl is a picture
austral.девочка, находящаяся при невесте и держащая букет во время венчанияflower girl
Makarov.девочка не очень сообразительнаthe girl is not bright intellectually
demogr.девочка неевропеоидной расыgirl of color (Washington Post Alex_Odeychuk)
obst.девочка новорождённаяfemale child (paseal)
media.девочка-осьминогoctopus girl (Лакшми Татма, имевшая 4 руки и 4 ноги из-за сросшегося с ней безголового близнеца-ишиопага igisheva)
lawдевочка от 7 до 14 летpuer
slangдевочка от 8-15 лет, увлекающаяся играми и спортом мальчиков и ещё не проявляющая интереса к тряпкамtomboy
slangдевочка от 8-15 лет, увлекающаяся играми и спортом мальчиков и ещё не проявляющая интереса к тряпкам или ухаживаниямtomboy
slangдевочка от 8-15 лет, увлекающаяся играми и спортом мальчиков и ещё не проявляющая интереса к ухаживаниямtomboy
gen.девочка – пальчики закачаешьсяthe girl is a dish
Makarov.девочка – пальчики оближешьnice bit of goods
Makarov.девочка – пальчики оближешьa nice bit of goods
gen.девочка – пальчики оближешьthe girl is a dish
gen.девочка-пацанкаtomboy (Andrey Truhachev)
euph.девочка по вызовуyum-yum girl (Anglophile)
euph.девочка по вызовуyum-yum tart (Anglophile)
euph.девочка по вызовуcall girl (igisheva)
amer.девочка по вызовуsporting lady (thefreedictionary.com Dimagro)
tenn.девочка, подающая мячиball girl
gen.девочка подбирающая и подающая мячиball girl (на корте )(теннис kovta)
gen.девочка, подрабатывающая доставкой почтыpaper girl (Anglophile)
gen.девочка подросткового возрастаteenage girl (ART Vancouver)
inf.девочка-подростокhard candy (нимфетка – сексуально привлекательная девочка-подросток с явными признаками начавшегося раннего полового созревания Taras)
fig.девочка-подростокLolita (Andrey Truhachev)
cloth.девочка-подростокteenage girl (Sagoto)
inf.девочка-подростокteen (Andrey Truhachev)
amer., inf.девочка-подростокbobbysocker
amer., inf.девочка-подростокbobbysoxer
gen.девочка-подростокteenager (Andrey Truhachev)
gen.девочка-подростокfemale adolescent (Игорь_2006)
slangдевочка-подростокsubdeb
slangдевочка-подростокteeny-tiny (особенно увлекающаяся "культурой" рок-н-ролла)
slangдевочка-подростокbobby-socker
gen.девочка подростокtween girl (ivann)
gen.девочка-подростокjuvenile
inf.девочка-подростокjunior miss (от 12 до 16 лет)
gen.девочка-подростокbackfisch
gen.девочка-подростокan immature girl
gen.девочка-подростокbobby-soxer
Makarov.девочка-подростокimmature girl
inf.девочка-подростокflapper
gen.девочка-подростокnymphet
inf.девочка-подросток, в период 1940-х годов, следующая последним увлечениям и модеbobby soxer (joyand)
lit.девочка-подросток как объект сексуального влеченияLolita
Makarov.девочка получила шоколадку за то, что была посыльной между своей старшей сестрой и её парнемthe little girl was given a bar of chocolate as her payment for going between her sister and her sister's boy-friend
Makarov.девочка преподнесла букет цветовthe little girl presented a bouquet
Makarov.девочка прижала к себе куклу и никому не хотела её показыватьthe child clutched the doll to her and would not show it to anyone
Makarov.девочка прижалась к своей мамеthe little girl cozied up to her mother
affect.девочка-припевочкаhoney-bunny (Сущ. Про милых девочек, послушных, скромных и воспитанных, немного наивных.: С эстрады в голове бульвара голосили девочки-припевочки в цветастых нарядах, над брунькой колотился балалаечник, но ослабленные расстоянием звуки не раздражали. Советская школьная форма (к слову, такого фасона её в старших классах в Советском Союзе не носили) из девиц делает девочек-припевочек. ruscorpora.ru SsSacura)
affect.девочка-припевочкаgoody-goody (Сущ. Про милых девочек, послушных, скромных и воспитанных, немного наивных.: С эстрады в голове бульвара голосили девочки-припевочки в цветастых нарядах, над брунькой колотился балалаечник, но ослабленные расстоянием звуки не раздражали. Советская школьная форма (к слову, такого фасона её в старших классах в Советском Союзе не носили) из девиц делает девочек-припевочек. ruscorpora.ru SsSacura)
gen.девочка-приёмышfoster daughter
gen.девочка-приёмышfoster-daughter
Makarov.девочка радостно ловила бабочек своим сачкомthe girl enjoyed trapping butterflies in her net
Makarov.девочка рисовала своим указательным пальцем узор на пескеthe girl was drawing a pattern in the sand with her forefinger
polit.Девочка-ромашкаDaisy Girl (самая первая "грязная" политическая реклама; была применена в избирательной кампании кандидата в президенты США Л. Джонсона в 1964 г. Lavrin)
inf.девочка-ромашкаshrinking violet (Abysslooker)
Makarov.девочка с длинными косамиgirls with long plaits
gen.девочка с мальчишескими ухваткамиtomboyish (gemca)
gen.девочка с мальчишескими ухваткамиtomboy
inf.девочка с манерами мальчикаtomboy
inf.девочка с одного двораgirl next door (Andrey Truhachev)
inf.девочка с привычками мальчикаtomboy
amer.девочка-скаутscout
gen.девочка-скаутGirl Scout
gen.девочка-скаутbrownie (Taras)
gen.девочка-скаутGirl Guide
gen.девочка-скаут младшего возрастаBrownie (8-11 лет)
gen.девочка-скаут младшего возрастаbrownie
gen.девочка-скаут младшего возрастаBlue Bird
busin.девочка-служанкаpage girl
lit.Девочка со спичкамиthe Little Match-Seller (сказка Ганса Христиана Андерсена)
lit."Девочка со спичками"the Little Match Girl
gen.девочка-сорванецtomboy (Andrey Truhachev)
gen.девочка-сорванецtomboyish (gemca)
gen.девочка страшно избалованаthe girl is terribly spoilt
gen.девочка, так лет восьмиa girl of about eight
Makarov.девочка тараторила что-то невнятноеthe girl jabbered incomprehensibly
Makarov.девочка умывала глаза после снаthe girl stood washing the sleep out of her eyes
Makarov.девочка умывалась после снаthe girl stood washing the sleep out of her eyes
mus.девочка-хористкаchoir girl (Andrey Truhachev)
Makarov.девочка что надоa nice bit of goods
slangдевочка что надоgood-lookin' chick (ART Vancouver)
Makarov.девочка что надоthe girl's a pip
sl., teen.девочка что надоsmasher (of a girl Andrey Truhachev)
slangдевочка "что надо"it girl
Makarov.девочка что надоnice bit of goods
gen.девочка что надоa daisy girl
Makarov.девочка шептала что-то на ухо матери, чтобы другие её не слышалиthe girl was whispering something in her mother's ear so that no one else could hear
arch., Makarov.девочка школьного возрастаbread-and-butter miss
Makarov.девочке пришлось помочь, чтобы она смогла залезть на большую лошадьthe small girl had to be boosted up into the large horse
inf.девочки-болтушкиchattering girls (Andrey Truhachev)
Makarov.девочки были на роликовых коньках, с защитными подушечками на коленях и локтяхthe girls were on roller-skates, with elbow pads and knee pads
gen.девочки взяли друг друга под рукиthe girls locked arms
gen.девочки взялись под рукиthe girls locked arms
gen.девочки-двойняшкиtwin girls
ethnogr.девочки и женщины из автохтонного населенияindigenous women and girls (CNN Alex_Odeychuk)
humor.девочки направо, мальчики налевоpotty break (говорится при необходимости сходить в туалет во время поездки Yan Mazor)
UNдевочки-подростки и молодые женщиныAGYW (Adolescent girls and young women Yakov F.)
gen.девочки просто жаждали иметь хорошую одеждуthe girls were avid for good clothing
Makarov.девочки прыгали через скакалкуthe girls were skipping through a skipping rope
gen.девочки реже получают школьное образованиеGirls are particularly likely to miss out on school (Viola4482)
gen.девочки, росшие в одной и той же семьеfoster sisters
gen.девочки, росшие в одной и той же семье как приёмышиfoster-sisters
gen.девочки с длинными косамиgirls with long plats
gen.девочки с длинными косамиgirls with long plaits
cinemaДевочки сверхуGirls on Top (Leonid Dzhepko)
NGOдевочки-скаутыGuides (or Girl Guides ponchik3)
austral.Девочки-скаутыGirl Guides (, объединяющее девушек, живущих в отдалённых р-нах; Lone Guides; и отделение "Лоун гайдз"; Extention Section for physically and mentally handicapped; – от 14 до 25 лет; имеется отделение для инвалидов; Ranger guides; – от 10 1/2 до 14 1/2 лет и старшую "Рейнджер гайдз"; Guides; – от 7 до 11 лет; среднюю "Гайдз"; Brownie guides; ; делится на 3 ступени: младшую "Брауни гайдз"; Girl Guides Association of Australia; организация, объединяющая девушек от 7 до 25 лет; создана в Англии в 1910; в том же году создана в Австралии; в 1926 стала называться Ассоциация девочек-скаутов Австралии)
gen.девочки среднего школьного возрастаgirls of high school age (Dude67)
inf.девочки, треплющие языкамиchattering girls (Andrey Truhachev)
Makarov.девочки увидели небольшой откосthe girls saw a little fall of the ground
Makarov.девочки увидели небольшой откосthe girls saw a little fall in the ground
Makarov.девочку надо похвалить за мужество, она спасла тонущего ребёнкаthe girl should be commended for her bravery in saving the drowning child
Makarov.девочку надо похвалить за храбрость, она спасла тонущего ребёнкаthe girl should be commended for her bravery in saving the drowning child
gen.девочку нарекли Марией в честь бабушкиthe child was christened Mary after her grandmother
gen.девочку обидело это замечаниеthe girl was hurt with the remark
Makarov.девочку пришлось подтолкнуть, чтобы она смогла залезть на большую лошадьthe small girl had to be boosted up onto the large horse
inf.девушка или девочкаpuss (кокетливая)
Gruzovikдерзкая девочкаminx
Gruzovikдерзкая девочкаhussy
Makarov.десятилетняя девочкаgirl of ten
Makarov.десятилетняя девочкаa girl of ten
gen.десятилетняя девочкаa girl of ten summers
Makarov.джилл и ещё двенадцать девочек стали забираться на старые санки БиллаJill and twelve other girls began piling on to Bill's old sledge
gen.для меня она всегда оставалась всё той же маленькой девочкойshe was always the same little girl to me
gen.для меня она всегда оставалась всё той же маленькой девочкойme she was always the same little girl
gen.для меня она оставалась всё той же маленькой девочкойme she was always the same little girl
cultur.домашняя девочкаhome girl (Alex_Odeychuk)
gen.дружить со взрослыми девочкамиkeep company with grown-up girls
gen.его жена родила девочек-близнецовhis wife gave birth to twin girls
gen.его жена родила девочек-двойняшекhis wife gave birth to twin girls
Makarov.ещё в юном возрасте на девочку свалились заботы о её братьях и сестрахat a young age, the girl was encumbered with the care of her many brothers and sisters
Makarov.её дочь была прелестной девочкойher daughter was a precious girl
Makarov.её друг разделил завтрак с девочкой и её дедомher friend parted his breakfast with the child and her grandfather (Диккенс, "лавка древностей")
gen.её музыкальная подготовка удивительна для девочки такого возрастаher musical acquirements are unusual for a girl of her age
gen.её следующим ребёнком была девочкаher next was a girl
Makarov.жаль, что девочка так некрасиваpity the girl is so plain
Makarov.жаль, что девочка так некрасиваa pity the girl is so plain
gen.ждать девочкуcarry high (ждать девочку (в то время как русскоговорящие оворят, что высокий живот (живот огурцом) – признак того, что женщина ждет мальчика Анна Ф)
hist.жена-девочкаchild wife (в некоторых странах)
gen.живая девочкаfilly
adv.журнал с девочкамиgirlie magazine
gen.журнал с девочкамиgirly magazine
Makarov."золотая девочка" британской лёгкой атлетикиthe golden girl of British athletics
gen.играть с девочками в пряткиplay hide-and-seek ball, school, etc. with the girls (и т.д.)
amer.избалованная еврейская девочкаJAP (сокращение от Jewish American princess masha)
slangисключительно одержимая, безрассудная девочкаhell cat
slangисключительно одержимая, безрассудная девушка или девочкаhell cat
Makarov.истеричная девочкаhysterical girl
Makarov.истеричная девочкаa hysterical girl
gen.их было трое – одна девочка и двое мальчиковthere were three of them, one she and two hes
Makarov.их было трое-одна девочка и двое мальчиковthere were three of them, one she and two hes
vulg.как девочкаgirlishly
Makarov.как мило, что эти две девочки подружилисьhow nice that the two girls hit it off so well
Makarov.какая милая девочка!what a sweet child!
gen.какая милая девочка или какой славный мальчик!what a sweet child!
libr., literal."книги для мальчиков и девочек"books for boys and girls
Makarov.когда девочка или мальчик поступает в школуwhen s/he enters school
Makarov.когда мать была больна, старшей девочке приходилось и готовить, и убирать домwhen the mother was ill the eldest girl had to function as both cook and housemaid
gen.когда она или он девочка поступает в школуwhen she enters school
inf.кокетливая девочкаsly puss
chess.term.команда девочекgirls team
inf.комната для девочекladies' room (Tink)
law, courtкомната для содержания под стражей девочек в здании судаjuvenile court girl's detention room (до начала заседания суда по делам несовершеннолетних solitaire)
gen.компания хорошеньких девочекa batch of pretty-panned patooties
gen.котёнок жался к девочкеthe kitten nestled up to the girl
black.sl.красивая девочкаfrail eel
slangкрасивая и милая девочкаgum drop
gen.кто у них родился: мальчик или девочка?what sex is their new baby? (Anglophile)
Makarov.кто-нибудь возьмёт девочку и будет о ней заботитьсяsomeone will take up the girl and mother her
fash.лицо молоденькой девочкиbaby face look (Alex_Odeychuk)
fash.лицо молоденькой девочкиbaby face looks (Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.лицо чистенькой девочки-отличницыbaby face looks (Daily Mail; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
ed.лицо чистенькой девочки-отличницыbaby face look (Alex_Odeychuk)
gen.любая другая девочкаthe next girl (I like that version as much as the next girl does. happyhope)
Makarov.маленькая девочкаpinafore
Makarov.маленькая девочка, лепеча, рассказала, что с ней былоthe little girl lisped out her story
Makarov.маленькая девочка очень повеселила маминых гостей своими забавными словечкамиthe little girl diverted the people at her mother's party with her funny sayings
Makarov.маленькая девочка продолжала дёргать маму за фартукthe small girl kept yanking at her mother's apron
Makarov.маленькая девочка упала и ударилась головойthe little girl fell over and hit her head
gen.маленькие девочки с косичкамиpigtailed little girls
gen.малолетняя девочкаyoung girl (ART Vancouver)
gen.мальчик и девочкаpigeon pair (близнецы или единственные дети в семье)
Makarov.мальчик или девочка?a boy or a child?
ed.мальчики и девочки учатся раздельноboys and girls are segregated (Technical)
euph.мальчики налево девочки направоnature stop (a stop to use the toilet, esp. during road travel Anglophile)
inf.мальчики налево, девочки направоboys on that side, girls on this side (Censonis)
gen.мальчиков и девочек учили соответственно столярному долу и шитьюthe boys and girls were taught woodwork and sewing respectively
comic.манга для девочекshoujo-manga (Рассчитана на аудиторию в возрасте от 6 до 18 лет. Эта классификация не основана на особом стиле или художественных особенностях – если издатель считает, что манга понравится девочкам, то это уже является поводом отнести её к shoujo-манге. (Естественно, девочки не ограничивают себя shoujo-мангой, многие являются поклонницами манги, предназначенной для мальчиков). Некоторые отличительные черты – в ней меньше действия, но больше романтических образов, атмосферы, настроения; также уделяется много внимания к деталям одежды, прически. Bishoujo – красивая девочка. Пример: Bishoujo Senshi Sailormoon – Прекрасная Воительница Сейлормун. Сейлор Мун вообще типичный пример "манги для девочек". Большинство художников shoujo-manga – женщины)
biol.медведица-девочкаscarlet tiger moth (Callimorpha dominula)
inf.между нами девочкамиjust between US girls (между нами between us; or chickens)
gen.между нами девочкамиbetween us girls (aez)
gen.меня раздражает, что она ведёт себя как маленькая девочкаher girly behaviour annoys me
gen.меня раздражает, что она ведёт себя как маленькая девочкаher girlish behaviour annoys me
gen.милая девочкаlittle darling (Andrey Truhachev)
gen.милая девочкаpretty girl (Andrey Truhachev)
gen.милая девочкаcute girl (Andrey Truhachev)
gen.милая девочкаsweet girl (Andrey Truhachev)
gen.милая девочкаnice girl (Andrey Truhachev)
gen.милая девочкаbonny lass (Andrey Truhachev)
gen.милая еврейская девочкаnice Jewish girl
gen.на всех девочках смешные костюмыthe girls are all done up in funny costumes
Makarov.на девочку в парке напал ворthe girl was set on by a thief in the park
Makarov.на детской площадке три маленькие девочки прыгали через скакалкуthe little girls were skipping in the playground
gen.на пятнадцатилетнюю девочку напали в метро, угрожая ножомthe 15-year-old girl was attacked at knife-point in a subway
gen.на свете не сыщешь девочки лучше нееshe is as good a girl as ever was
Makarov.на этой картине девочка нарисована в профильthis picture shows the girl in profile
Makarov.наивная девочкаinnocent girl
gen.наказывать девочку за плохое поведениеcorrect the girl for misbehaviour (a child for disobedience, him for his faults, etc., и т.д.)
crim.law.насилуют девочек в возрасте от восьми лет и женщин в возрасте до 72 летrape is happening to girls as young as eight and to women of 72 (Rape is happening to girls as young as eight and to women of 72. It is so widespread, I go on seeing it everywhere, thousands. This rape is in public, in front of everyone. I wonder if the people doing this are humans. I don't know who is training these people. Alex_Odeychuk)
Makarov.нежный голосок маленькой девочки очаровал учителяthe teacher was enchanted by the little girl sweet voice
gen.некоторые девочкиsome of the girls (Alex_Odeychuk)
Makarov.некоторые мужчины ходят на танцы только для того, чтобы подцепить девочкуsome men go to dances just to see if they can pick up with a girl
gen.немая девочкаa silent girl
vulg.несоответствие стереотипному сексуальному поведению для девочкиtomboyishness (см. sissyish)
gen.новорождённая девочкаfemale child
Makarov.новый журнал предназначен для девочек-подростковthe new magazine is targetted at pubescent girls
gen.ну, девочки, можете взять свои игрушкиnow, girls, you can take your toys
gen.обе девочкиboth girls
UNобеспечение равенства мужчин и женщин и расширение прав и возможностей всех женщин и девочекachieve gender equality and empower all women and girls (grafleonov)
social.обучение девочекgirls education (девушек)
gen.одежда для девочек десяти – двенадцати летsub-teens
gen.одиннадцатилетняя девочкаa girl of eleven
gen.он вёл аморальный бизнес – поставлял девочек туристамhe made an immoral living procuring women for tourists
Makarov.он и не собирается на ней жениться, он просто морочит девочке головуhe doesn't intend to marry the girl – he's just stringing her along
gen.он и не собирается на ней жениться, он просто морочит девочке головуhe doesn't intend to marry the girl – he's just stringing her along
Makarov.он подшучивал над девочкой, потому что она носила старомодную одеждуhe poked fun at the girl because she wore old-fashioned clothes
Makarov.он помнит её девочкойhe remembers her as a girl
gen.он просто морочит девочке головуhe doesn't intend to marry the girl – he's just stringing her along
Makarov.он сорвал яблоко и дал его девочкеhe plucked an apple and offered it to the girl
gen.он схватил девочку и бросил её на землюhe seized the girl and threw her down
Makarov.она была миловидной, немного полной энергичной девочкойshe was a nice round lively little girl
gen.она была умной девочкойshe was a clever girl
Makarov.она девочкаshe is a girl
Makarov.она ещё маленькая девочкаshe is still a small girl
gen.она закружила девочку в танце по всей комнатеshe danced the girl round the room
Makarov.она и ещё двенадцать девочек взгромоздились на старые санки Биллаshe and twelve other girls began piling on to Bill's old sledge
Makarov.она надела шляпу и велела девочкам сделать то же самоеshe put on her hat and told the girls to do likewise
gen.она послушная девочкаshe is an obedient child
Makarov.она разрешилась девочкойshe was delivered of a girl
Makarov.она разрешилась девочкойshe gave birth to a girl
Makarov.она уже не девочкаshe is no spring chicken
gen.она уже не девочкаshe is no spring chicken
gen.они весело потешались над попытками девочки с завязанными глазами поймать кого-л. из нихthey laughed merrily at the blindfolded girl's attempt to catch one of them
gen.они весело смеялись над попытками девочки с завязанными глазами поймать кого-л. из нихthey laughed merrily at the blindfolded girl's attempt to catch one of them
Makarov.они говорили по-французски, чтобы девочка не могла участвовать в беседеthey talked French shutting out the little girl from the conversation
gen.они переодели девочку в нарядное платьеthey changed the little girl into a party frock
inf.отбоя от девочек не будетyou'll be beating girls off with a stick (Scooper)
gen.отнюдь не девочкаno spring chicken (о возрасте Ремедиос_П)
amer.очень толстая девочкаbig mama (Daisy********)
disappr.пай-девочкаgoody-goody (igisheva)
disappr.пай-девочкаgoody two-shoes (igisheva)
disappr.пай-девочкаgoody (igisheva)
gen.пай-девочкаgoodie two shoes (Tanya Gesse)
ed.пансион для девочекgirls' boarding school (Andrey Truhachev)
Makarov.парни так напугали девочку, что она отдала им все деньгиthe boys bullied the small girl into giving them all her money
Makarov.парням не разрешается иметь половые сношения с девочками младше шестнадцатиboys are not allowed to copulate with girls under sixteen
Makarov.переодеть девочку мальчикомdress up a little girl as a boy
gen.План действий по активизации работы в области проблем женщин и девочек, гендерного равенства и борьбы с ВИЧ на уровне государствAgenda for Accelerated Country Action For Women, Girls, Gender Equality and HIV (ЮНЭЙДС 4uzhoj)
inf.плохая девочкаnaughty girl (Andrey Truhachev)
gen.побить девочкуhit the girl (the boy, one's sister, etc., и т.д.)
gen.поведение, свойственное истеричной девочке-фанаткеfangirl (Natalia D)
gen.подходящий скорее для девочек, чем для мальчиковgirly (Rust71)
gen.пойти по девочкамgo after girls (Alex_Odeychuk)
Makarov.полиция не смогла установить местонахождение пропавшей девочкиthe police were unable to trace whereabouts of the missing girl
Makarov.получать большое удовольствие от подшучивания над маленькими девочкамиtake much delight in bullying small girls
gen.потрясающая девочкаan almighty fine girl
gen.похожий на девочкуgirly
gen.похожий на девочкуgirlish
Makarov.прилежная девочка закончила школу лучше всех своих одноклассниковthe studious girl graduated at the head of her class
disappr.примерная девочкаgoody two-shoes (igisheva)
disappr.примерная девочкаgoody-goody (igisheva)
disappr.примерная девочкаgoody (igisheva)
gen.принимать девочекadmit girls (men, students, members, etc., и т.д.)
gen.приютская девочкаcharity girl
gen.приютская девочкаcharity-girl
gen.приёмные родители были огорчены, когда мать девочки потребовала её возвращенияthe foster parents were disappointed when the girl's mother claimed her back
gen.проводить раздельное обучение мальчиков и девочекsegregate the sexes in schools
gen.пятилетняя девочкаa girl of five
gen.пятнадцатилетняя девочкаa girl of fifteen
Makarov.раздельное обучение мальчиков и девочекseparation of the sexes in school
gen.раздельное обучение мальчиков и девочекgender-segregated education (eugenealper)
gen.раздельное обучение мальчиков и девочекsex-segregated education (eugenealper)
gen.размеры одежды для девочек-подростковjunior miss
Makarov.разыскивать потерявшуюся девочкуsearch for a lost girl
libr.рассказ о школьной жизни для девочекgirls' school story
gen.Родилась девочка, а не желанный мальчик.A girl was born, not the desired boy (здесь: противопоставление)
gen.родители строят планы, но появление на свет ребёнка-таинство, и, мальчик ли, девочка, родители должны быть готовы к любому из двух сценариевparental expectation is a natural part of family life (bigmaxus)
Makarov.родить девочкуgive birth to a girl
gen.рыжая девочкаred-haired girl
Makarov.с возрастом у девочки интерес к моде может пройти, а может и нетthe girl may or may not outgrow her interest in fashion
gen.самая смышлёная девочкаthe brightest girl
vulg.своенравная девочкаtitty boo
slangсвятоша, пай-мальчик / пай-девочкаboji
Makarov.священникам пришлось изгонять из девочки дьявола при помощи колокольчика, Библии и свечиthe priests had to exorcize the devil from the body of the little girl, with bell, book, and candle
vulg.сексапильная девочка-подростокtwinkie
vulg.сексапильная девочка-подростокbabylegs
gen.сексуальная девочкаsexy girl (! didi5)
slangсексуально привлекательная девочкаcake
slangсексуально привлекательная девочка или девушкаcake
gen.семилетняя девочкаa girl of seven
austral.Сиднейская англиканская средняя школа для девочекSCEGGS (Sydney Church of England Girls Grammar School Aly19)
Makarov.система обучения мальчиков и девочек в одной школе, но в разных классахthe coinstitutional system
Makarov.система обучения мальчиков и девочек в одной школе, но в разных классахcoinstitutional system
Makarov.сладкий голос маленькой девочки очаровал учителяthe teacher was enchanted by the little girl sweet voice
gen.слепая девочкаa blind girl
euph.собака-девочкаlady-dog (о суке)
gen.собака-девочкаlady dog
polit.Совет Белого дома по делам женщин и девочекWhite House Council on Women and Girls (AMlingua)
gen.совет организации бойскаутов или девочек-скаутовcourt of honor
gen.совет организации девочек -скаутовcourt of honour
gen.совет организации девочек -скаутовcourt of honor
gen.совсем девочкаa mere slinky of a girl
gen.совсем девочкаa mere slip of a girl
gen.совсем девочкаspring chicken
inf.сплетничающие девочкиchattering girls (Andrey Truhachev)
Makarov.среди мальчиков левши встречаются чаще, чем среди девочекthere is a higher incidence of left-handedness among boys than girls
gen.строить глазки девочкамogle the girls (Interex)
gen.стукнуть девочкуhit the girl (the boy, one's sister, etc., и т.д.)
gen.такие выражения не подобают воспитанной девочкеsuch language is not at all ladylike
lit.Там была девочка с лицом, похожим на цветок, одетая как Титания, с сапфирами в волосах.There was a girl with a flowery face, dressed like Titania with braided sapphires in her hair. (F. Scott Fitzgerald, Пер. Н. Рахмановой)
vulg.толстая девочкаpretty plus (Yeldar Azanbayev)
vulg.толстая девочкаchubbette (Yeldar Azanbayev)
slangтот, кто "клеит" девочекpicker-upper
gen.традиционное представление о том, что типично для девочек и что типично для мужчин или мальчиковsex-typing
gen.традиционное представление о том, что типично для женщин или девочек и что типично для мужчин или мальчиковsex-typing
USAтренажёр, к которому прибегают девочки, чтобы накачать ягодицыstir master (Drunk Krishna)
Makarov.три старшие девочки всё ещё мирно спалиthe older three girls were still slumbering peacefully
chess.term.турнир девочекall-girl tournament
chess.term.турнир с участием мальчиков и девочекmixed tournament
gen.у девочки были светлые волосы и зелёные глазаthe girl had blonde hair and green eyes
gen.у девочки выпал передний зуб, когда она надкусила яблокоthe little girl's front tooth came out when she bit the apple
gen.у девочки сломался передний зуб, когда она надкусила яблокоthe little girl's front tooth came out when she bit the apple
chess.term.у команды девочек был свой талисман – плюшевый медвежонокthe girls had a team mascot – a teddy-bear
gen.увиваться за девочкамиhang with girls (baletnica)
gen.ударить девочкуhit the girl (the boy, one's sister, etc., и т.д.)
gen.удочерённая девочкаadoptee
gen.уже далеко не девочкаno longer in the first flush of youth (Boris Gorelik)
Makarov.учитель отругал девочку за плохое поведение, но она пожаловалась, что он просто отыгрался на нейthe teacher scolded the girl for bad behaviour, but the child then complained that she had been centred out
Makarov.учитель отругал девочку за плохое поведение, но она сказала, что он просто отыгрался на нейthe teacher scolded the child for bad behaviour, but the child then complained that she had been centered out
gen.учитель пения пришёл к заключению, что голос у девочки следовало развиватьthe singing teacher recognized the girl's voice as one worth training
gen.учитель пения пришёл к заключению, что голос у девочки стоило развиватьthe singing teacher recognized the girl's voice as one worth training
Makarov.учителя считали её беспокойной, недисциплинированной девочкойher teachers regard her as a rebellious, troublemaking girl
vulg.физически привлекательная девочка-подростокnymphet
gen.фирменная девочкаa trendy girl
inf.фотографии тощих девочек, с худенькими стройными ножкамиthinspiration (Yanamahan)
inf.фотографии тощих девочек, с худенькими стройными ножкамиthin inspiration (Yanamahan)
inf.фотографии тощих девочек, с худенькими стройными ножкамиthinspo (Yanamahan)
inf.фотографии тощих девочек, с худенькими стройными ножкамиthinsporation (Yanamahan)
gen.хорошая девочкаgood sport (sever_korrespondent)
gen.Хорошая девочка!Good girl! (пообщряюще Franka_LV)
gen.худенькая девочкаslip of a girl
chess.term.чемпионка среди девочекgirl champion
gen.четырнадцатилетняя девочкаfourteener
gen.четырёхлетняя девочкаa girl of four
ed.член организации девочек в Эстонииmember of the Kodutütred (Estonian girl scout organization)
gen.шаловливая девочка, имеющая все ухватки мальчикаromp
gen.шестилетняя девочкаa girl of six
gen.шикарные девочкиgo-go's (Cooper_US)
ed.школа с раздельным обучением мальчиков и девочекschool only for boys (or for girls)
ed.школа с раздельным обучением мальчиков и девочекsingle-sex school
ed.школа совместного обучения мальчиков и девочекco-educational school (Великобритания алешаBG)
gen.школа только для мальчиков или девочекsame-sex school (kee46)
ed.школа-интернат для девочекgirls' boarding school (Andrey Truhachev)
ed.школы только для мальчиков или только для девочекsingle sex schools (Великобритания алешаBG)
footwearшкольная обувь для девочекgirl's footwear
leath.школьные номера обуви для девочекgirls sizes (NN 31–34)
gen.шутливо-строгое обращение взрослого к девочкеyoung woman (в переводе обычно передается не лексически, а другими средствами экспрессии)
gen.эта девочка до смерти боится змей и пауковthat little girl has a horror of snakes and spiders
Makarov.эта девочка утверждает, что может говорить с мёртвымиthe girl claims to be able to communicate with the dead
Makarov.эта девочка утверждает, что может разговаривать с мёртвымиthe girl claims to be able to communicate with the dead
Makarov.это был портрет маленькой девочки в платьице абрикосового цвета и с розовыми лентамиit was a portrait of a little girl in an apricot-coloured frock and pink ribbons
Makarov.это была девочка лет пятнадцати или около тогоthere was one maiden of fifteen or thereby
gen.этот метод позволяет приблизительно на 90 процентов осуществить желание родителей иметь девочку и на 75 процентов-мальчикаthis method has a success rate of roughly 90 percent for those seeking girls and 75 percent for boys (bigmaxus)
gen.этот младенец девочка ?is the baby a he or a she?
Makarov.этот младенец мальчик или девочка?is the baby a he or a she?
gen.я пойду с девочками. – С какими?I'm going with the girls. – Which girls?
Makarov.я так поправилась, что уже совершенно не была похожа на ту девочку, которая десять месяцев назад покинула родной домI had gained so much weight and I just plain didn't look like the girl who had left town ten months before
Makarov.я увидел, как маленькая девочка упала и ушибла головуI saw the small child topple over and hit her head
Makarov.я хочу, чтобы наша девочка дочь получила настоящее образованиеI want our lass to have a proper education