DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing двери | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.балконная дверьFrench window
gen.барные двериsaloon doors (Wakeful dormouse)
gen.барные двериbatwing doors (Wakeful dormouse)
gen.боковая дверьpostern door
gen.боковая дверьback door
gen.боковая дверьside-door
gen.большую часть дня он совещался со своими помощниками за закрытыми дверямиhe was closeted with his aides much of the day
gen.броситься к двериmake a dash for the door
gen.броситься к двериdash up to the door
gen.броситься к двериspring to the door
gen.броситься к двериrun towards the door (to the coming visitors, to her son, etc., и т.д.)
gen.броситься к двериscurry for the door
gen.вентиляционная дверьgauge door
gen.взламывать дверьforce open (they forced open the door and found her holding a knife... olgasyn)
gen.взламывать дверьforce the door open (Taras)
gen.взламывать дверьsmash in a door
gen.взломайте дверь!down with the door!
gen.взломать дверьbreak a door
gen.взломать дверьburst the door the partition, the lock, etc. in (и т.д.)
gen.взломать дверьbreak the door in
gen.взломать дверьbreak a door a safe, a locked box, etc. open (и т.д.)
gen.взломать дверьforce the door (Supernova)
gen.взломать дверьwrench the door open
gen.взломать дверьpry a door open
gen.взломать дверьbreak in a door
gen.взломать дверьsmash in a door
gen.взломать дверь и войтиburst the door in
gen.взрывать дверьblow a door (a rock, the side of the hill, etc., и т.д.)
gen.вкатная дверьsliding door (rechnik)
gen.вмятины от пуль на двериthe scars of bullets on the door
gen.внутренняя сторона двериthe back of the door
gen.возможность стучится в дверьopportunity knocks (driven)
gen.вот дверьthat is the door
gen.вращающаяся дверьrevolving door
gen.вращающаяся дверьswing door
gen.вращающаяся дверьrevolving gate (solegate)
gen.вращающиеся двериrevolving door
gen.врезать замок в дверьinstall a lock in a door
gen.вскрыть дверьbreak a door a safe, a locked box, etc. open (и т.д.)
gen.вторая дверь справаon your second right (Go down that hall and your bedroom will be on your second right. Sleep tight! SirReal)
gen.втяжная дверьretracting door (часто в гараже Скоробогатов)
gen.выбить дверьbeat the door in
gen.выбить дверьbreak down a door (Andrey Truhachev)
Игорь Мигвыйти за дверьslip behind the door (Когда она вошла в комнату, он вышел за дверь – when she came into the room, he slipped behind the door. (Michele Berdy).20 )
gen.выкрасить дверь в зелёный цветpaint a door green
gen.выломать дверьbrake down the door (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.выломать дверьknock the door in
gen.выломать дверьbreak open a door
gen.выломить дверьbreak open a door
gen.выпроводить за дверьsend out of the room (Andrey Truhachev)
gen.высадить дверьkick in a door (Andrey Truhachev)
gen.высаживать дверьkick in a door (Andrey Truhachev)
Игорь Мигвыскользнуть за дверьslip behind the door
Игорь Мигвыставить за дверьboot out
gen.выставить за дверьusher out (кого-либо Rust71)
gen.выставить за дверьsend someone out of the room (Andrey Truhachev)
gen.выставить за дверьshow someone the door (Alex Lilo)
gen.высунуть голову из-за двериstick one's head round the door
gen.вытолкнуть за дверь, дать пинка под задboot out (The chairman was booted out after he misappropriated funds.; в прямом и переносном смысле divaluba)
Gruzovikвыходная дверьstreet door
gen.вышвырнуть за дверьkick out the door (dimock)
gen.вышибить дверьbatter down a door
gen.гвоздь на двери, по которому в старину ударяли молоткомdoor nail
gen.глазок в двериjudas hole
gen.глазок в двериjudas window
gen.глазок в двериpeephole (наиболее употребительное Рина Грант)
gen.глазок в двериdoor viewer (ta_ya)
gen.глазок в двериjudas
gen.да закройте же наконец дверь!for crying out loud shut the door!
gen.двухстворчатая дверьtwo-leaved door
gen.для того, чтобы открыть дверь, воспользовались ножомa knife was used for opening the door
gen.до двериto someone to the door кого-либо
gen.долгое прощание в дверяхIrish Goodbye (urbandictionary.com Marvickun)
gen.доставлять молоко прямо к дверям домаdeliver milk at the door
gen.дощечка на двериbrass plate
gen.дощечка с прорезью в двериletter plate (для почты)
gen.дёргать закрытую дверьshake a closed door
gen.дёрнуть дверьgive the door a yank
gen.едва она успела надеть платье, как дверь распахнуласьhardly had she put on her dress when the door burst open
gen.ей послышалось, что кто-то стучит в дверьshe imagined she heard a knock at the door
gen.ещё не пускают, двери открываются только в 8 часовit's too early to go in, the doors don't open till 8 o'clock
gen.за дверьout the door
gen.за дверьюoutside the door
gen.за дверьюoutside (контекстуально: Wait outside! Pickman)
gen.за дверью послышался громкий звук падения чего-то тяжёлого, он вскочил в испуге и бросился к двериthere was a loud crash behind the door, he startled and made for the door
gen.за дверью стоит полицейскийthere is a policeman watching outside
gen.за закрытыми дверямиbehind the curtain (Notburga)
gen.за закрытыми дверямиbehind closed doors (The litigation taking place behind closed doors in Illston's courtroom – a closed-to-the-public hearing was held on May 10 – could set new ground rules curbing the FBI's warrantless access to information that Internet and other companies hold on behalf of their users. 4uzhoj)
gen.за ним с шумом захлопнулась дверьthe door banged after him
gen.забыть закрыть дверьallow a door to remain open
gen.забыть затворить дверьallow a door to remain open
gen.закрой дверьshut the door, will you? (пожалуйста)
gen.закройте все двери и окнаlatch the doors and windows
gen.закройте дверьshut the door to
gen.выйдя закройте за собой дверьclose the door on the way out (witness)
gen.закройте за собой дверьshut the door after you
gen.закройте, пожалуйста, дверьoblige me by closing the door
gen.закрывать дверьshoot (на задвижку)
gen.закрыть дверьsport oak (в знак того, что посетители нежелательны)
gen.закрыть дверьsport the oak (в знак того, что посетители нежелательны)
gen.закрыть дверьget the door (то есть "разобраться" с дверью, поэтому можно и закрывать, и открывать, по обстоятельствам alikssepia)
gen.закрыть дверьclose a door
gen.закрыть дверьpush a door to
Gruzovikзамазывать надпись на двериpaint over the sign on the door
gen.запереть вечером дверь в свою комнатуlock my door at night (Alex_Odeychuk)
gen.запереть все двериlock up (в доме)
gen.запереть все двериlock up (в доме и т. п. В.И.Макаров)
gen.запереть дверьfasten a door
gen.запереть дверь и не впускатьlock out
gen.запереть дверь на замокlock the door
gen.запереть дверь на замок и засовlock and bar the door
gen.запертая дверь возбудила её любопытствоthe locked door aroused her curiosity
gen.запираемая замком дверьlockable door (Alexander Demidov)
gen.запирать дверьlock the door (Taras)
gen.запирать дверьbolt the door (на засов Taras)
gen.заставить идти к двериmarch to the door
gen.застать её, когда она подслушивала у моих дверейsurprise her listening at my door (the children raiding the cookie jar, the man reading my diary, the boy trying to open the box, etc., и т.д.)
gen.застать её подслушивающей у моих дверейsurprise her listening at my door (the children raiding the cookie jar, the man reading my diary, the boy trying to open the box, etc., и т.д.)
gen.застекленная дверьFrench window (на балкон; из учебника dimock)
gen.застеклённая дверьsash door
gen.затворить дверь перед носом уshut the door upon a person (кого-л.)
gen.захлопни дверьpush the door to
gen.захлопните, пожалуйста, дверь, когда выйдетеI wish you would shut the door when you go out
gen.захлопнуть дверьfling the door to
gen.захлопнуть дверьslam the door
gen.захлопнуть дверьslam a door
gen.захлопнуть дверьgive the door a slam
gen.захлопнуть дверьslam a door to
gen.захлопнуть дверьclap the door to
gen.захлопнуть дверьbounce (перед кем-либо или за собой в знак возмущения)
gen.захлопнуть дверьshut a door with a bang
gen.захлопнуть дверьbang a door
gen.захлопнуть дверьpush the door to
gen.захлопнуть дверьpush the door the window, the drawer, etc. closed (и т.д.)
gen.захлопнуть дверьpush the door the window, the drawer, etc. shut (и т.д.)
gen.захлопнуть дверьbolt out (перед или за кем-либо)
Игорь Мигзахлопнуть дверь передshut the door on
gen.захлопнуть дверь перед чьим-либо носомslam the door in face
gen.захлопнуть дверь перед носомclose the door on (Our inspector visited yesterday morning but the man refused to talk with our inspector and just closed the door on him 4uzhoj)
gen.захлопнуть дверь перед чьим-либо носомshut the door on (e.g.)
gen.захлопнуть дверь перед чьим-либо носомshut the door on (Fromelt said police identified the suspect and attempted to make contact, but he just shut the door on the officer.)
gen.захлопнуть дверь у кого-либо перед носомslam the door in the face of
gen.захлопнуть дверь перед чьим-либо носомshut the door in face
gen.захлопнуть дверь перед носом уslam the door on (Баян)
gen.захлопнуть дверь перед чьим-либо носомshut the door on (someone Anglophile)
gen.захлопнуть дверь у кого-либо перед носомshut the door on (someone Anglophile)
gen.захлопнуть дверь у кого-либо перед носомslam the door in the face of
gen.звонить в дверьring the doorbell (RiverJ)
gen.звонить или стучать в дверь и убегатьcherry knocking (blab-club.ru Dollie)
gen.звонить у двериring at the door
gen.звонок в дверьring of a doorbell
gen.звонят в дверьdoorbell rings (If you're in the shower and the doorbell rings, you don't get it. That's normal, right? ART Vancouver)
gen.качающаяся дверьbidirectional door (Lena Nolte)
gen.коврик у входной двериentrance carpet (Abiko$$)
gen.когда дверь закрывается, замок защёлкиваетсяas the door closes the catch slips into place
gen.когда открылась дверь, он вздрогнулwhen the door opened he started
gen.колокольчик на двери лавкиshop-bell
gen.колокольчик на двери магазинаshop bell
gen.колокольчик на двери магазинаshop-bell
gen.колокольчик на двери магазина или лавкиshop-bell
Gruzovikколотить в дверьbang on the door
gen.колотить в дверьbatter at the door
gen.колотить в дверьpound on the door
gen.колотить в дверьbeat at the door
gen.колотить в дверьpun on the door
gen.колотить кулаками в дверьthump the door
gen.колотить в дверьpound at the door (Olga Okuneva)
gen.комната забита до самых дверейthe room is filled to the doors
gen.кровать не проходит в дверьthe bed won't go through the door
gen.крышка или дверь, зафиксированная резьбовыми крепёжными деталямиdoor or cover fixed by threaded fasteners (ABelonogov)
gen.кто бы это мог стучаться в дверь?whoever can that be knocking at the door?
gen.кто там стучится в дверь?who's knocking on the door?
gen.кто-то брякнул дверьюsomebody rattled at the door
gen.кто-то загремел дверьюsomebody rattled at the door
gen.кто-то звонит в дверьsomeone is ringing at the door
gen.кто-то изо всех сил заколотил в дверьthere was a furious knocking at the door
gen.кто-то колотил в дверьsomeone was hammering on the door
gen.кто-то стучит в дверьthere's someone rapping at the door
gen.куда выходит эта дверь?where does this door go?
gen.маленькая дверь в стенеa little door set in a wall
gen.матерчатый валик под дверь от сквознякаdraught excluder (часто в виде длинной матерчатой плюшевой игрушки Yokky)
gen.машина состоит из многих частей: колёса, сиденья, шины и двериthe car is made up many different parts: wheels, seats, tires, and doors
gen.маятниковые двериdoors with double action hinges (Taras)
gen.между дверью и окном стоял столthere was a table between the door and the window
gen.между окном и дверьюbetween the window and the door
gen.между этими комнатами есть дверьthe two rooms open into one another
gen.механизм для автоматического закрывания двериdoor closer
gen.механизм для автоматического закрывания двериdoor check
gen.механизм запирания двериdoor lock mechanism (AD Alexander Demidov)
gen.мы вернулись очень поздно и обнаружили, что двери уже запертыwe got back very late and found that we had been shut out
gen.мы напирали на дверь, пока замок не сломалсяthe lock gave under hard pushing
gen.мыши прогрызли себе ход в двериthe mice nibbled their way through the door
Игорь Мигна всех дверях висят замкиall the doors are padlocked
gen.на дверях банка было вывешено объявление "Закрыто"a "Closed" sign was put up over the door of the bank
gen.на этой двери имеется засовthere is a bolt on the door
gen.навес над дверямиpenthouse
gen.навес над дверямиpent
gen.навесить дверьhang a door (на петли)
gen.навесить дверьhang a door on its hinges
gen.навесить дверьhang a door
Gruzovikнавешивать дверьhang a door
gen.навешивать новую дверьfit a new door
gen.нам пришлось выломать дверь, чтобы выбраться из огняwe had to break the door out to escape from the fire
gen.напирать на дверьpress against the door
gen.наружная дверьoutdoor
gen.наружная дверьouter door
gen.негромко постучать в дверьtap on the door (ART Vancouver)
gen.нести охрану у дверейwatch at the door
gen.ночной вор, взламывающий двериburglar
gen.объявление, висящее на двериa notice appendage to the door
gen.объявление, висящее на двериa notice appendant to the door
gen.обычная дверьconventional door
gen.ограничитель двериdoor arrester (Radomir218)
gen.ограничитель открывания двериdoor stopper (VLZ_58)
gen.одним прыжком оказаться у двериjump to the door (to the window, to the man, etc., и т.д.)
gen.одностворчатая дверьsingle leaf door
gen.окно в двери камерыcell door window (WiseSnake)
gen.он бесшумно повернул ручку двериhe softly turned the handle of the door
gen.он бочком пробрался к двери и выскользнул из комнатыhe sidled to the door and slipped out
gen.он бросил взгляд на дверьhe cast a glance at the door
gen.он бросился к двериhe made a dash for the door
gen.он бросился к двериhe made for the door
gen.он бросился к двериhe made a dart for the door
gen.он был недостаточно силён, чтобы открыть дверьhis hand had proved insufficiently strong to open the door
gen.он был такой толстый, что не мог пролезть в дверьhe was so fat that he couldn't get through the door
gen.он взялся за ручку двериhe took hold of the doorhandle
gen.он вставил новый замок в дверьhe fitted a new lock on the door
gen.он выскочил за дверьhe ran out the door
gen.он выскочил из комнаты, хлопнув дверьюhe slammed out of the room
gen.он вышел, закрыв за собой дверьhe shut the door after him
gen.он вышиб дубовую дверь одним ударом ногиhe has smitten down the oaken door with one dash off his foot
gen.он вышиб дубовую дверь одним ударом ногиhe had smitten down the oaken door with one dash of his foot
gen.он дал два коротких и один длинный звонок в дверьhe ran two shorts and a long on the door bell
gen.он до блеска начистил ручку входной двериhe polished up the handle of the front door
gen.он дождался того, что ему показали на дверьhe ended up by being shown the door
gen.он забыл, что закрыл дверьhe forgot locking the door
gen.он задержался у двериhe hung round the door
gen.он закрыл за собой дверьhe closed the door behind him
gen.он занял своё место у двериhe took up his position by the door
gen.он захлопнул дверь перед моим лицомhe shut the door in my face
gen.он захлопнул дверь по ошибкеhe locked the door by mistake
gen.он защемил палец в дверяхhe shut his finger in the door
gen.он защемил пальцы дверьюhis fingers were trapped in the door
gen.он кинулся к двериhe made for the door
gen.он колотил в дверьhe pounded at the door
gen.он направился к двериhe made for the door
gen.он направился к двериhe started towards the door
gen.он незаметно проскользнул мимо двериhe slipped past the door without being seen
gen.он ненароком захлопнул дверьhe locked the door by mistake
gen.он открыл дверь и вытолкнул меняhe opened the door and pushed me out
gen.он отпёр дверь в углуhe unhasped the door in the corner
gen.он ощупью добрался до двериhe groped his way toward the door
gen.он попятился к двериhe shrank toward the doorway
gen.он постучал в дверьhe knocked on the door
gen.он постучался в дверьhe tapped on the door
gen.он прищемил пальцы дверьюhe jammed his fingers in the door
gen.он прищемил пальцы дверьюhis fingers were pinched in the door
gen.он прищемил пальцы дверьюhe squeezed his fingers in the door
gen.он пробирался к двериhe edged toward the door
gen.он пробирался ощупью вдоль стены, пока не наткнулся на дверьhe felt along the wall until he found the door
gen.он проводил меня до дверейhe showed me to the door
gen.он проводил меня до двериhe saw me out of the room
gen.он прогнал мальчика от дверейhe turned the boy away from his door
gen.он просунул ногу в дверьhe jammed his foot into the doorway
gen.он пытался нащупать дверь в стенеhe felt along the wall for the door
gen.он рванулся к двериhe made a dash for the door
gen.он рванулся к двериhe made a dart for the door
gen.он резко придвинул стул к двериhe thrust the chair against the door
gen.он резко рванул к себе дверьhe wrenched the door open
gen.он слабо постучал в дверьhe knocked lightly on the door
gen.он собрался встал, что-бы открыть дверьhe made a motion to open the door
gen.он сорвал дверь с петельhe wrested the door open
gen.он спешил, пока не добрался снова до входной двери, и, глубоко вдохнув, не вышел через неёhe hurried on until he reached again the outer door, and, sighing, passed therethrough (W. Morris)
gen.он стал у двериhe took his stand near the door
gen.он стоял в дверяхhe stood in the entry
gen.он стоял в проёме двериhe was framed in the doorway
gen.он стоял у самой двериhe stood right by the door
gen.он стоял у самой двериhe stood close to the door
gen.он так и врезался в дверьhe went bump into the door
gen.он тихо проскользнул в дверьhe slithered softly through the door
gen.он толкнул меня к двери, а другие стояли и смотрели на это, как будто ничего не происходитhe pushed me to the door and the other people looked on as though nothing were happening
gen.он указал рукой на маленькую дверьhe indicated the small door with his hand
gen.он упёрся рукой в дверь и толкнул ееhe set a hand against the door and shoved it
gen.он услышал хлопанье двери на заднем крыльцеhe heard the flap of the door on the back porch
gen.он хлопнул дверью, бормоча какое-то ругательствоhe slammed the door with a muttered oath
gen.он чуть не бегом кинулся к двериhe half ran to the door
gen.она закрыла за собой дверьshe closed the door behind her
gen.она заперла от меня дверьshe locked me out
gen.она нерешительно постучала в дверьshe knocked at the door timidly
gen.она обнаружила, что дверь в прихожую приоткрытаshe found the hall door on jar
gen.она расположилась у двериshe posted herself at the door
gen.она рассталась с ним у дверейshe parted from him at the door
gen.она случайно задела свежевыкрашенную дверь и запачкала краской платьеshe rubbed up against a newly painted door, and got some of the paint on her dress
gen.она стояла в дверях, высматривая почтальонаshe stood at the door looking out for the postman
gen.она ударилась локтем о дверьshe struck her elbow against the door
gen.она эффектно прислонилась к косяку двериshe draped herself against the doorpost
gen.опереться рукой о дверьset a hand against the door
gen.оставил открытую дверь, чтобы он мог войтиhad left a door unlocked to he could get in (Vad)
gen.оставить дверь запертойleave the door fastened
gen.оставить дверь открытойleave the door open
gen.оставить дверь полуоткрытойset the door ajar
gen.оставить пакет у чьих-либо дверейdrop a parcel at door
gen.оставлять дверь открытойleave a door open (a house empty, etc., и т.д.)
gen.оставлять дверь приоткрытойleave the door ajar
gen.от взрыва бомбы вылетели двериthe bomb blew out the doors
gen.от двери в портdoor-to-port (доставка nerzig)
gen.от двери до двериdoor-to-door (Alexander Demidov)
gen.от двери к двериfrom door to door
gen.от двери тянет холодомthere is a cold draft from the door
gen.от сильного толчка дверь подаласьthe door yielded to a strong push
gen.от сильного толчка дверь распахнуласьthe bounce burst open the door
gen.от сильного толчка заклинившаяся дверь открыласьwhen firmly pushed the door became unstuck
gen.отворить дверьanswer the bell
gen.отворять дверьopen a door (прежде говорили, что крышки открывают, а двери отворяют Супру)
gen.отдвижная дверьglider door (Супру)
gen.отдвижная дверьsliding door (Супру)
gen.отдвижные двериfoldaway doors (Супру)
gen.отец запер дверь на задвижку, и Джек не смог войти в домJack's father barred him out
gen.открывать кому-л. дверьopen the door the gate, the window, etc. to (smb., и т.д.)
gen.открывать дверьopen the door (the window, a box, a gate, the book, an umbrella, etc., и т.д.)
gen.открывать дверь на звонокanswer the door
gen.открывать дверь на звонокanswer the bell
gen.открывать дверь и т.д. силойopen the door the window, the gate, etc. by force
gen.открылась дверь, и в комнату вошли детиthe door opened and the children came into the room
gen.открыть двериfrank
gen.открыть двериthrow open the doors (At Jackson's inaugural party, he threw open the doors of the White House and let the common people in. Alexander Demidov)
gen.открыть двериplay host (для vertepa)
gen.открыть дверьanswer the bell (на звонок, на стук)
gen.открыть дверьanswer the door (на стук или звонок)
gen.открыть дверьunlocked the door (Alex_Odeychuk)
gen.открыть дверьopen up
gen.открыть дверь совершенно невозможноthe door defies all attempts to open it
gen.открыть доступ, двериfrank
gen.отодвинуть задвижку двериunfasten the bolt of a door
gen.ошибиться дверьюbe a little off-course (Taras)
gen.парадная дверьfront street door
gen.парадная дверьstreet door
gen.парадная дверьstreet-door
gen.перевозка от фидерного порта до "двери" клиентаON-CARRIAGE (Milena Alessia Cerritelli)
gen.перед ним открыты все двериthe world is his oyster
gen.перед тобой мной, ним и т.п. открыты все двериworld is one's oyster (WiseSnake)
gen.перекошенная дверьwarped door (andrew_egroups)
gen.перекошенные окна и двериuntrue doors and windows
Gruzovikплотно закрыть дверьclose the door firmly
gen.повесить табличку на дверьhang up a sign on a door (a notice on a wall, a picture on a panel, etc., и т.д.)
gen.поворотные двери без возможности обратного поворотаAnti-BackTrack Door (открываются в только одну сторону ulkomaalainen)
gen.поднимающаяся гаражная дверьbay door (A habitant Of Odessa)
gen.подпереть дверьprop the door open (чтобы она оставалась открытой Yan Mazor)
gen.подсвети дверь, когда войдёт геройspot the door when the hero enters
gen.подскочить к двериjump to the door (to the window, to the man, etc., и т.д.)
gen.пожалуйста, закройте дверь!just shut the door!
gen.пожалуйста, закройте дверь, здесь сквознякshut the door, please, I feel the draught
gen.пожалуйста, закройте дверь, мне дуетshut the door, please, I feel the draught
gen.пожалуйста, закройте дверь с другой стороныwould you be so kind and close / shut the door from the other side? (Alexander Oshis)
gen.пойди вниз и открой дверь!go down and answer the door
gen.поймать её, когда она подслушивала у моих дверейsurprise her listening at my door (the children raiding the cookie jar, the man reading my diary, the boy trying to open the box, etc., и т.д.)
gen.поймать её подслушивающей у моих дверейsurprise her listening at my door (the children raiding the cookie jar, the man reading my diary, the boy trying to open the box, etc., и т.д.)
gen.пойти открыть дверьanswer the bell (на звонок)
gen.показать кому-либо нужную дверьhead to the proper door
gen.половик у двериdoormat
gen.половинка двериvalve
gen.попробуйте заперта ли дверьtry the door
gen.посадка на автобус происходит у боковой двериthe bus usually loads at the side-door
gen.послышался стук в дверьthere came a knock on the door
gen.поставить сторожа и т.д. у дверейset a guard a sentry, etc. at the door (at the gate, at the corner of the street, in the nearest village, on the hill, etc., и т.д.)
gen.поставить часового перед дверьюplant a sentry before a door (a policeman on every corner, posts along a road, etc., и т.д.)
gen.поставить часового и т.д. у дверейset a guard a sentry, etc. at the door (at the gate, at the corner of the street, in the nearest village, on the hill, etc., и т.д.)
gen.поставить ёлку у дверейplant a Xmas tree at the door (a house right in front of the station, etc., и т.д.)
gen.потайная дверьmasked door
gen.потайная дверьjib-door
gen.потайная дверьbackdoor
gen.потайная дверьslote
gen.потайная дверьhide-a-door (Gramazi)
gen.потайная дверьsecret door
gen.потайная дверьback door
gen.потайная дверьjib door
gen.потайная дверь в виде книжного шкафаa door disguised as a bookcase
gen.потайное окошечко в двериloke
gen.поток света из открытой двериan effluence of light from an open door
gen.потянуть к себе дверь, чтобы закрыть еёpull the door shut
gen.потянуть к себе дверь, чтобы открыть еёpull the door open
gen.почему он всегда должен хлопать дверью?why does he always have to slam the door? (Вошло в привычку и это порядком надоело. Excella_Gionne)
gen.почему открыта дверь?how does the door come to be open?
gen.прервать работу, чтобы открыть дверьinterrupt one's work to answer the bell (him to say that they were already there, etc., и т.д.)
gen.прибить к двери дощечку с фамилиейnail a name-plate to a door
gen.приделать цепочку на дверьfit a door with a chain
gen.прихлопнуть дверьslam the door
gen.прихлопнуть палец дверьюcatch one's finger in a door
gen.прихлопнуть палец дверьюpinch finger in the door
gen.прищемить дверьюclose the door on (Whoa, hang on, I closed the door on my gown! • I accidentally closed the door on my finger. 4uzhoj)
gen.прищемить дверьюshut the door on (Whoa, hang on, I shut the door on my gown. • I accidentally shut the door on my finger, and I think it might be broken. 4uzhoj)
gen.прищемить палец дверьюcatch one's fingers in a door
gen.прищемить палец дверьюsquash finger in a doorjamb
gen.прищемить палец дверьюshut a finger in a door
gen.прищемить платье и т.д. дверьюshut one's dress one's fingers, etc. in a door (in a drawer, etc., и т.д.)
gen.прищемить защемить платье дверьюcatch one's frock (in the door, one's coat in the window, etc., и т.д.)
gen.прищемить себе палец дверьюjam
gen.прищемить себе палец дверьюcatch finger in the door
gen.прищемить себе палец дверьюpinch finger in the door
Gruzovikприщемлять себе палец дверьюjam one's finger in the door
gen.прищемлять себе палец дверьюjam
Gruzovikприщемлять себе палец дверьюpinch one's finger in the door
gen.прищемлять себе палец дверьюpinch finger in the door
gen.пройти через дверьwalk through the door
gen.проникать через заднюю дверьbackdoor one's way into (VLZ_58)
gen.проникнуть через парадную дверьenter at a front door (at a gate, by a secret entrance, by a window, etc., и т.д.)
gen.пропустить кого-либо в дверьlet through a door
gen.прорезь в двери для почтыa mail slot in a door
gen.просить милостыню у дверейface the knocker
gen.протащить пианино в дверьget the piano through the door
gen.протиснуться в дверьsqueeze through the door
gen.прочь от двери!back from the door!
gen.прошло немного времени, и мы услышали, как открылась входная дверьit wasn't long until we heard the front door open
gen.проём двериdoor opening (bookworm)
gen.прятаться за дверьюhide behind a door (behind a curtain, behind a jutting rock, etc., и т.д.)
gen.разблокировка дверейdoor release (Denis Lebedev)
gen.раздвижная дверь со скрытым механизмомconcealed sliding door (Dude67)
gen.раздвижная дверь со скрытым механизмомconcealed sliding system (Dude67)
gen.раздвижные двериfolding doors
gen.раздвижные двериfoldaway doors (как в купе)
gen.раздвижные двериfolding door
gen.разломать дверьburst a door
gen.размахнуть дверьbounce the door open
gen.распахивать дверьthrow open the door to (smb., пе́ред кем-л.)
Gruzovikраспахивать дверьfling the door wide open
Игорь Миграспахивать дверьopen the door wide
gen.распахнуть двериopen floodgates to something (чего-либо bigmaxus)
gen.распахнуть дверьfling a door open
gen.распахнуть дверьfling the door open
gen.распахнуть дверьthrow a door open
gen.распахнуть дверьfling the door wide open
gen.распахнуть дверьpush the door the window, etc. open (и т.д.)
Игорь Миграспахнуть дверьopen the door wide
gen.распахнуть дверьfling open the door ('He suddenly sprang up, and darting like lightning across the room he flung open the door. The passage outside was empty.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.распахнуть дверь настежьswing the door open
gen.распахнуть дверь с ногиkick open the door (russiangirl)
gen.распашная дверьswing door (Shevi)
gen.резьбовая крышка или дверьthreaded door or cover (ABelonogov)
gen.ринуться к двериspring to the door
gen.рулонная дверьrollup door (lxu5)
gen.ручка двериdoor-handle
gen.ручка двериdoorhandle
gen.ручка двериdoor handle
gen.ручка двериdoor-knob
gen.ручка двериdoorknob
gen.ручка у дверей, которой подымают щеколдуbolt of a door
gen.ручка у двериknob of a door
gen.ручка у двериdoor knob
gen.ручка у этой двери закреплена намертвоthe handle of this door does not take off
gen.рывком открыть дверьtear the door the window, the lid, etc. open (и т.д.)
gen.с глухим стуком удариться о дверьthump against the door
gen.дом с дверью посреди фасадаdouble-fronted (House with a centre door, its front symmetrical about an axis through the door КГА)
gen.с шумом захлопнуть дверьbang the door to
gen.сбить дверь с петельblow the door off its hinges (denghu)
gen.секционная дверьhatchet door
gen.система экстренного открывания дверейpanic hardware (при аварийных ситуациях SAKHstasia)
gen.складывающаяся дверьbi-fold door (в т.ч. в автобусе Abysslooker)
gen.складывающаяся дверьconcertina door (pavelforever)
gen.скобяные изделия для дверей и оконirongomery (chechen)
gen.скрип двериthe groan of the door
gen.смягчающая окантовка двериbeading (чаще-автомобильной Nikolov)
gen.совещание за закрытыми дверямиclosed-door meeting (denghu)
gen.соседняя дверьnext door (Ivan Pisarev)
gen.соскабливать краску с двериscrape paint from a door
gen.спрашивать через дверьask from behind the door (Technical)
gen.спустись и открой дверь!go down and answer the door
gen.срывать дверь с петельtear the door off the hinges (AsIs)
gen.срывать дверь с петельrip the door off the hinges (AsIs)
gen.створчатая дверьa folding door
gen.створчатая дверьvalve
gen.створчатая дверьcasement door
Gruzovikстворчатые двериfolding doors
gen.створчатые двериfolding door
gen.сукно или плотная ткань для обивки двериgreen-baize (часто зелёного цвета)
gen.табличка на дверяхdoor plate
gen.табличка на дверяхdoor-plate (с фамилией, званием)
gen.табличка с фамилией, званием и т.п. на дверяхdoorplate (ssn)
gen.тесниться в дверяхpress against the door
gen.тугая дверьstiff door
gen.ты можешь сделать так, чтобы дверь закрылась?can you get the door to shut?
gen.ты поступил легкомысленно, оставив дверь незапертойit was careless of you to leave the door unlocked
gen.ты сможешь пройти мимо открытой двери незамеченным?can you get past the open door without being seen?
gen.у двериat the door
gen.у него перед носом захлопнули дверьhe had the door shut in his face
gen.удариться головой о дверьbang one’s head on the door
gen.удариться коленкой о дверьhit one's knee against the door (one's ankle against the leg of the table, one's head against a shelf, one's elbow against a wall, one's foot against a stone, one's nose against the ground, etc., и т.д.)
gen.уйти громко хлопнув дверьюgo out with a bang (driven)
gen.уйти, хлопнув дверьюstorm out (NikitaKozlov)
gen.уйти, хлопнув дверьюleave with a bang (m_rakova)
gen.уйти через дверьleave by the door
gen.упереться взглядом в дверьfix one's eyes on the door
gen.устроить день открытых дверейhold an open day (Anglophile)
gen.ущемить палец дверьюpinch finger in the door
gen.фронтон над дверьюdoor pediment (Dude67)
gen.фронтон над окном или дверьюfrontal
gen.хлопать дверьюbounce (перед кем-либо или за собой в знак возмущения)
gen.ходить от двери к двериgo door to door (snowleopard)
gen.чья-то рука шарила по двери в поисках ручкиa hand pawing about the door for the handle
gen.шарм-это золотой ключик, подходящий к любой двериcharm is a golden key that opens all doors
gen.щель в двериa split in a door
Showing first 500 phrases