Subject | Russian | English |
gen. | даром что | e'en though |
Gruzovik, inf. | даром что | although (as conjunction) |
gen. | даром что | never mind (She was beautiful – never mind she was only a ghost. Рина Грант) |
gen. | даром что | even though (even though he was bigger, he never looked down on me Val_Ships) |
idiom. | зачем платить за то, что можно получить даром | why buy the cow if you can get the milk for free (Yeldar Azanbayev) |
gen. | зачем платить за то, что можно получить даром? | why buy the cow if you can get the milk for free? |
saying. | и козёл себя не хулит, даром что воняет | each bird loves to hear himself sing (igisheva) |
gen. | он был так удивлён, что на какой-то миг потерял дар речи | he was so surprised that he was momentarily unable to speak |
gen. | он даром что учитель, а своих детей не умел воспитать | even though he's a teacher, he didn't know how to bring up his own children |
gen. | они согласились, даром что я их предупреждал | they agreed e'en though I warned them |
gen. | они согласились, даром что я их предупреждал | they agreed even though I warned them |
gen. | получить что-либо даром | get something for nothing |
gen. | получить что-то почти даром | get something for a song (bu_booh) |
gen. | почти что даром | for a song (Anglophile) |
Makarov. | сравнивать Шекспира и Майкла Джексона – всё равно что сравнивать божий дар с яичницей | comparing Shakespeare and Michael Jackson is like comparing apples and oranges |
gen. | то же, что foresighted: обладающий даром предвидения | foresightful (alex58) |
gen. | то, что отдаётся в дар | grantee |
gen. | что-либо доставшееся даром | jelly |
gen. | это очень дёшево, это почти что даром | that's a bargain at this price |
Makarov. | это почти что даром | that's a bargain at this price |
gen. | это почти что даром | that's a bargain at this price |